መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   hu Érzelmek

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [ötvenhat]

Érzelmek

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው Ke--- v-- (v--------) Kedve van (valakinek) 0
ድልየት ኣሎና። Ke----- v-- (v-------). Kedvünk van (valamire). 0
ድልየት የብልናን። Ni--- k------. Nincs kedvünk. 0
ፍርሒ ምህላው። Fé--i Félni 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። Fé---. Félek. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። Ne- f----. Nem félek. 0
ግዜ ምህላው Id--- v-- (v--------- v-------), a--- r--r Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። Va- i----. Van ideje. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። Ni--- i----. Nincs ideje. 0
መሰልቸው ምህላው Un------i Unatkozni 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። Un-------. Unatkozik. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። Ne- u--------. Nem unatkozik. 0
ጥምየት ምህላው Éh----- l---i Éhesnek lenni 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? Éh---- v------? Éhesek vagytok? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? Ne- v------ é-----? Nem vagytok éhesek? 0
ምጽማእ Sz-------- l---i Szomjasnak lenni 0
ንስኹም ጸሚኹም ። Ők s--------. Ők szomjasak. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። Ne- s--------. Nem szomjasak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -