መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍታው   »   ca agradar alguna cosa

70 [ሰብዓ]

ገለ ምፍታው

ገለ ምፍታው

70 [setanta]

agradar alguna cosa

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም? Qu--li-agrad--------ar a vo-tè? Q__ l_ a________ f____ a v_____ Q-e l- a-r-d-r-a f-m-r a v-s-è- ------------------------------- Que li agradaria fumar a vostè? 0
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም? Q-- li -g-ad-r-- ---l-r-a----t-? Q__ l_ a________ b_____ a v_____ Q-e l- a-r-d-r-a b-l-a- a v-s-è- -------------------------------- Que li agradaria ballar a vostè? 0
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም? Q-- l--a-r---ri- ----ej-r - ---tè? Q__ l_ a________ p_______ a v_____ Q-e l- a-r-d-r-a p-s-e-a- a v-s-è- ---------------------------------- Que li agradaria passejar a vostè? 0
ኣነ ክትክኽ ደልየ። M’agr-d-ri--f-m-r. M__________ f_____ M-a-r-d-r-a f-m-r- ------------------ M’agradaria fumar. 0
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ? Vo---i----n -iga---t? V_______ u_ c________ V-l-r-e- u- c-g-r-e-? --------------------- Voldries un cigarret? 0
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ። (E-l] -o--ria-f-c. (____ v______ f___ (-l-] v-l-r-a f-c- ------------------ (Ell] voldria foc. 0
ገለ ክሰቲ ደልየ። M-agr----ia -e--e a----- -o--. M__________ b____ a_____ c____ M-a-r-d-r-a b-u-e a-g-n- c-s-. ------------------------------ M’agradaria beure alguna cosa. 0
ገለ ክበልዕ ደልየ። M’a--a---i----n-ar al--na co-a. M__________ m_____ a_____ c____ M-a-r-d-r-a m-n-a- a-g-n- c-s-. ------------------------------- M’agradaria menjar alguna cosa. 0
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ። M--gr---r-a-d-sc--sa---n--mi--. M__________ d________ u__ m____ M-a-r-d-r-a d-s-a-s-r u-a m-c-. ------------------------------- M’agradaria descansar una mica. 0
ገለ ክሓተኩም ደልየ። M---rad-r-- pre--nta--li -------a. M__________ p___________ u__ c____ M-a-r-d-r-a p-e-u-t-r-l- u-a c-s-. ---------------------------------- M’agradaria preguntar-li una cosa. 0
ገለ ክልምነኩም ደልየ። M-a--adari-----an-r--- --a -o--. M__________ d_________ u__ c____ M-a-r-d-r-a d-m-n-r-l- u-a c-s-. -------------------------------- M’agradaria demanar-li una cosa. 0
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ። M-a-ra--r-----nv-dar-li-a---- -o-a. M__________ c__________ a u__ c____ M-a-r-d-r-a c-n-i-a---i a u-a c-s-. ----------------------------------- M’agradaria convidar-li a una cosa. 0
እንታይ ትደልዩ? Q---li -g--da--- --end-e,-si us-pla-? Q__ l_ a________ p_______ s_ u_ p____ Q-è l- a-r-d-r-a p-e-d-e- s- u- p-a-? ------------------------------------- Què li agradaria prendre, si us plau? 0
ቡን ደሊኹም ኢኹም ? V---r-a-u- -a-è? V______ u_ c____ V-l-r-a u- c-f-? ---------------- Voldria un cafè? 0
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ? O--re-eri-ia-u--t-? O p_________ u_ t__ O p-e-e-i-i- u- t-? ------------------- O preferiria un te? 0
ንገዛ ክንከይድ ደሊና። E-- -gr-da-ia--na- ---asa. E__ a________ a___ a c____ E-s a-r-d-r-a a-a- a c-s-. -------------------------- Ens agradaria anar a casa. 0
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ? Vol-u-un--ax-? V____ u_ t____ V-l-u u- t-x-? -------------- Voleu un taxi? 0
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም። Vol----n tr--a- -e- tel-f--. V_______ t_____ p__ t_______ V-l-r-e- t-u-a- p-r t-l-f-n- ---------------------------- Voldrien trucar per telèfon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -