መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍታው   »   be нечага хацець

70 [ሰብዓ]

ገለ ምፍታው

ገለ ምፍታው

70 [семдзесят]

70 [semdzesyat]

нечага хацець

[nechaga khatsets’]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም? aaaaa Х----е -у----? Х----- к------ Х-ч-ц- к-р-ц-? -------------- Хочаце курыць? 0
Khoc-at---ku-y--’? K-------- k------- K-o-h-t-e k-r-t-’- ------------------ Khochatse kuryts’?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም? aaaaa Хо-а-- ----нцав---? Х----- п----------- Х-ч-ц- п-т-н-а-а-ь- ------------------- Хочаце патанцаваць? 0
Kh--h--s- p-ta--sa-ats’? K-------- p------------- K-o-h-t-e p-t-n-s-v-t-’- ------------------------ Khochatse patantsavats’?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም? aaaaa Х--а-е --а-ул----? Х----- п---------- Х-ч-ц- п-а-у-я-ц-? ------------------ Хочаце прагуляцца? 0
Kh---at----ragulya--ts-? K-------- p------------- K-o-h-t-e p-a-u-y-t-t-a- ------------------------ Khochatse pragulyatstsa?
ኣነ ክትክኽ ደልየ። aaaaa Я -ачу --р-ц-. Я х--- к------ Я х-ч- к-р-ц-. -------------- Я хачу курыць. 0
Y--kha--u-kury---. Y- k----- k------- Y- k-a-h- k-r-t-’- ------------------ Ya khachu kuryts’.
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ? aaaaa Х--аш---га-э--? Х---- ц-------- Х-ч-ш ц-г-р-т-? --------------- Хочаш цыгарэту? 0
Kh-----h-tsyga--tu? K------- t--------- K-o-h-s- t-y-a-e-u- ------------------- Khochash tsygaretu?
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ። aaaaa Ён-х-ча--р---р-ць. Ё- х--- п--------- Ё- х-ч- п-ы-у-ы-ь- ------------------ Ён хоча прыкурыць. 0
E- khoc----r--u-y-s-. E- k----- p---------- E- k-o-h- p-y-u-y-s-. --------------------- En khocha prykuryts’.
ገለ ክሰቲ ደልየ። aaaaa Я-х---ў--- --х-цел- -ы чаг--неб-дзь-па-і-ь. Я х---- б- / х----- б- ч----------- п------ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ч-г---е-у-з- п-п-ц-. ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь папіць. 0
Ya k---s-u--y - k-atsel- b- ----o--e-udz’ pa-і-s-. Y- k------ b- / k------- b- c------------ p------- Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- c-a-o-n-b-d-’ p-p-t-’- -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by chago-nebudz’ papіts’.
ገለ ክበልዕ ደልየ። aaaaa Я-ха----бы /--ац-ла -ы-ч----неб---- п-есц-. Я х---- б- / х----- б- ч----------- п------ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ч-г---е-у-з- п-е-ц-. ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь паесці. 0
Y---ha-s-u--y - kh-t-ela b- c-ago-nebu-z----est--. Y- k------ b- / k------- b- c------------ p------- Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- c-a-o-n-b-d-’ p-e-t-і- -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by chago-nebudz’ paestsі.
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ። aaaaa Я хац-ў--- - х------бы т---- а---чы-ь. Я х---- б- / х----- б- т---- а-------- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- т-о-і а-п-ч-ц-. -------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы трохі адпачыць. 0
Ya k--t--u--y - ----s--- by---okhі----ac--ts-. Y- k------ b- / k------- b- t----- a---------- Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- t-o-h- a-p-c-y-s-. ---------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by trokhі adpachyts’.
ገለ ክሓተኩም ደልየ። aaaaa Я ---еў----/ -а-е----ы-не-т--ў-Ва- спы-ац-. Я х---- б- / х----- б- н---- ў В-- с------- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-ш-а ў В-с с-ы-а-ь- ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нешта ў Вас спытаць. 0
Y- -ha-seu-by-----a-sel- b--n--h-a u -as-sp----s-. Y- k------ b- / k------- b- n----- u V-- s-------- Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-s-t- u V-s s-y-a-s-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by neshta u Vas spytats’.
ገለ ክልምነኩም ደልየ። aaaaa Я -аце- бы ---ац--а -- ----аб---мсьці -ап------. Я х---- б- / х----- б- В-- а- ч------ п--------- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- В-с а- ч-м-ь-і п-п-а-і-ь- ------------------------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы Вас аб чымсьці папрасіць. 0
Y- k-at-e--by-- kh-t---a -----s -- c-ym--t-і -ap--s--s-. Y- k------ b- / k------- b- V-- a- c-------- p---------- Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- V-s a- c-y-s-t-і p-p-a-і-s-. -------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by Vas ab chyms’tsі paprasіts’.
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ። aaaaa Я-ха--ў б- /--аце-- -ы -ас--а--тос----зап----ць. Я х---- б- / х----- б- В-- н- ш------ з--------- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- В-с н- ш-о-ь-і з-п-а-і-ь- ------------------------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы Вас на штосьці запрасіць. 0
Y--kh-t-eu-b- / k---sel--b--Va- na shto-’ts- z-p-as----. Y- k------ b- / k------- b- V-- n- s-------- z---------- Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- V-s n- s-t-s-t-і z-p-a-і-s-. -------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by Vas na shtos’tsі zaprasіts’.
እንታይ ትደልዩ? aaaaa Шт- Вы-жа---це? Ш-- В- ж------- Ш-о В- ж-д-е-е- --------------- Што Вы жадаеце? 0
S--o Vy----d-etse? S--- V- z--------- S-t- V- z-a-a-t-e- ------------------ Shto Vy zhadaetse?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ? aaaaa Жад---- --в-? Ж------ к---- Ж-д-е-е к-в-? ------------- Жадаеце кавы? 0
Zha-aet----av-? Z-------- k---- Z-a-a-t-e k-v-? --------------- Zhadaetse kavy?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ? aaaaa Аб--Ва- --пей--а-бат-? А-- В-- л---- г------- А-о В-м л-п-й г-р-а-ы- ---------------------- Або Вам лепей гарбаты? 0
A-o---m---pe- g---a--? A-- V-- l---- g------- A-o V-m l-p-y g-r-a-y- ---------------------- Abo Vam lepey garbaty?
ንገዛ ክንከይድ ደሊና። aaaaa Мы --ч-м---------д---. М- х---- е---- д------ М- х-ч-м е-а-ь д-д-м-. ---------------------- Мы хочам ехаць дадому. 0
My---o-ham-y----t-----dom-. M- k------ y------- d------ M- k-o-h-m y-k-a-s- d-d-m-. --------------------------- My khocham yekhats’ dadomu.
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ? aaaaa Вам п-------- таксі? В-- п-------- т----- В-м п-т-э-н-е т-к-і- -------------------- Вам патрэбнае таксі? 0
Vam patr--na- -a-sі? V-- p-------- t----- V-m p-t-e-n-e t-k-і- -------------------- Vam patrebnae taksі?
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም። aaaaa Я-ы х-чуць-па-э--фана-аць. Я-- х----- п-------------- Я-ы х-ч-ц- п-т-л-ф-н-в-ц-. -------------------------- Яны хочуць патэлефанаваць. 0
Y--y kh-ch-t-- -atele--nava-s-. Y--- k-------- p--------------- Y-n- k-o-h-t-’ p-t-l-f-n-v-t-’- ------------------------------- Yany khochuts’ patelefanavats’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -