መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍታው   »   be нечага хацець

70 [ሰብዓ]

ገለ ምፍታው

ገለ ምፍታው

70 [семдзесят]

70 [semdzesyat]

нечага хацець

nechaga khatsets’

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም? Хоч--е--у-ыц-? Х_____ к______ Х-ч-ц- к-р-ц-? -------------- Хочаце курыць? 0
K-oc-ats- -ur-ts-? K________ k_______ K-o-h-t-e k-r-t-’- ------------------ Khochatse kuryts’?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም? Х----- п-т-н-а----? Х_____ п___________ Х-ч-ц- п-т-н-а-а-ь- ------------------- Хочаце патанцаваць? 0
K-o-h-t-e -at----av-ts-? K________ p_____________ K-o-h-t-e p-t-n-s-v-t-’- ------------------------ Khochatse patantsavats’?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም? Хочац---р----яцца? Х_____ п__________ Х-ч-ц- п-а-у-я-ц-? ------------------ Хочаце прагуляцца? 0
Khoc---se-pr--uly---t--? K________ p_____________ K-o-h-t-e p-a-u-y-t-t-a- ------------------------ Khochatse pragulyatstsa?
ኣነ ክትክኽ ደልየ። Я-х--у-к--ы--. Я х___ к______ Я х-ч- к-р-ц-. -------------- Я хачу курыць. 0
Y---hach---u-yt-’. Y_ k_____ k_______ Y- k-a-h- k-r-t-’- ------------------ Ya khachu kuryts’.
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ? Хо-аш-ц--ар---? Х____ ц________ Х-ч-ш ц-г-р-т-? --------------- Хочаш цыгарэту? 0
K-o--as--t--g-r--u? K_______ t_________ K-o-h-s- t-y-a-e-u- ------------------- Khochash tsygaretu?
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ። Ён х-ча-п-ы--р-ць. Ё_ х___ п_________ Ё- х-ч- п-ы-у-ы-ь- ------------------ Ён хоча прыкурыць. 0
En-khoc-a--rykur-ts’. E_ k_____ p__________ E- k-o-h- p-y-u-y-s-. --------------------- En khocha prykuryts’.
ገለ ክሰቲ ደልየ። Я -а----бы - -а-ел- ---ч-----е-удзь-----ць. Я х____ б_ / х_____ б_ ч___________ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ч-г---е-у-з- п-п-ц-. ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь папіць. 0
Y---ha---u -----kh--s-l--b- -h--o--eb--z’ p--іt--. Y_ k______ b_ / k_______ b_ c____________ p_______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- c-a-o-n-b-d-’ p-p-t-’- -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by chago-nebudz’ papіts’.
ገለ ክበልዕ ደልየ። Я-х---- ---- ----ла-бы--аго---б-д-ь-па-сц-. Я х____ б_ / х_____ б_ ч___________ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ч-г---е-у-з- п-е-ц-. ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы чаго-небудзь паесці. 0
Ya---at-e--by-- ---t---a -y -ha-o----ud-- pa-sts-. Y_ k______ b_ / k_______ b_ c____________ p_______ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- c-a-o-n-b-d-’ p-e-t-і- -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by chago-nebudz’ paestsі.
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ። Я --це- -----хаце-а ----р--і-ад--ч---. Я х____ б_ / х_____ б_ т____ а________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- т-о-і а-п-ч-ц-. -------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы трохі адпачыць. 0
Ya kh--s-- -y /--ha--el--by -ro-h- -d-achyt--. Y_ k______ b_ / k_______ b_ t_____ a__________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- t-o-h- a-p-c-y-s-. ---------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by trokhі adpachyts’.
ገለ ክሓተኩም ደልየ። Я-х-цеў-бы---ха--л--бы н-ш-а-ў В-с-спытац-. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ ў В__ с_______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-ш-а ў В-с с-ы-а-ь- ------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нешта ў Вас спытаць. 0
Y-----tseu--y --kh-t-e----y----ht- u V-s-s-y--t-’. Y_ k______ b_ / k_______ b_ n_____ u V__ s________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-s-t- u V-s s-y-a-s-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by neshta u Vas spytats’.
ገለ ክልምነኩም ደልየ። Я--ац----ы----ацел- -- Вас а- чы--ь-- па---с---. Я х____ б_ / х_____ б_ В__ а_ ч______ п_________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- В-с а- ч-м-ь-і п-п-а-і-ь- ------------------------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы Вас аб чымсьці папрасіць. 0
Y- -h-t----b--/--ha-sel---- V-s--- c-y-s---і --pra-----. Y_ k______ b_ / k_______ b_ V__ a_ c________ p__________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- V-s a- c-y-s-t-і p-p-a-і-s-. -------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by Vas ab chyms’tsі paprasіts’.
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ። Я--а-е---ы-/ ---е-- -ы Вас-на --ос-ц- зап--сіць. Я х____ б_ / х_____ б_ В__ н_ ш______ з_________ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- В-с н- ш-о-ь-і з-п-а-і-ь- ------------------------------------------------ Я хацеў бы / хацела бы Вас на штосьці запрасіць. 0
Y--k----e- -y-- -ha-s--a--y --- -- s-tos’t-і za-ra-----. Y_ k______ b_ / k_______ b_ V__ n_ s________ z__________ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- V-s n- s-t-s-t-і z-p-a-і-s-. -------------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by Vas na shtos’tsі zaprasіts’.
እንታይ ትደልዩ? Шт- -----да--е? Ш__ В_ ж_______ Ш-о В- ж-д-е-е- --------------- Што Вы жадаеце? 0
Sh-- V- zha---t-e? S___ V_ z_________ S-t- V- z-a-a-t-e- ------------------ Shto Vy zhadaetse?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ? Жа-а-це ----? Ж______ к____ Ж-д-е-е к-в-? ------------- Жадаеце кавы? 0
Z-a----se kav-? Z________ k____ Z-a-a-t-e k-v-? --------------- Zhadaetse kavy?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ? А-----м л-п-й -а-б--ы? А__ В__ л____ г_______ А-о В-м л-п-й г-р-а-ы- ---------------------- Або Вам лепей гарбаты? 0
Abo-Vam-----y --rb---? A__ V__ l____ g_______ A-o V-m l-p-y g-r-a-y- ---------------------- Abo Vam lepey garbaty?
ንገዛ ክንከይድ ደሊና። Мы х-чам-е--ц- д----у. М_ х____ е____ д______ М- х-ч-м е-а-ь д-д-м-. ---------------------- Мы хочам ехаць дадому. 0
M- -ho-h-------at---d--o--. M_ k______ y_______ d______ M- k-o-h-m y-k-a-s- d-d-m-. --------------------------- My khocham yekhats’ dadomu.
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ? Ва--п--рэбнае-т-ксі? В__ п________ т_____ В-м п-т-э-н-е т-к-і- -------------------- Вам патрэбнае таксі? 0
V----a--e-n-e-taksі? V__ p________ t_____ V-m p-t-e-n-e t-k-і- -------------------- Vam patrebnae taksі?
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም። Я-ы хоч--ь па-э-еф-на-а-ь. Я__ х_____ п______________ Я-ы х-ч-ц- п-т-л-ф-н-в-ц-. -------------------------- Яны хочуць патэлефанаваць. 0
Ya---k--chu-s’-p--e----na-ats’. Y___ k________ p_______________ Y-n- k-o-h-t-’ p-t-l-f-n-v-t-’- ------------------------------- Yany khochuts’ patelefanavats’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -