መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባንክ   »   ca Al banc

60 [ሱሳ]

ኣብ ባንክ

ኣብ ባንክ

60 [seixanta]

Al banc

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ። V---ria --rir-u- --mp--. Voldria obrir un compte. V-l-r-a o-r-r u- c-m-t-. ------------------------ Voldria obrir un compte. 0
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ። Aqu-st é- ---m-- p-s--po--. Aquest és el meu passaport. A-u-s- é- e- m-u p-s-a-o-t- --------------------------- Aquest és el meu passaport. 0
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ። I-a--e--a--s-la mev----r-ça. I aquesta és la meva adreça. I a-u-s-a é- l- m-v- a-r-ç-. ---------------------------- I aquesta és la meva adreça. 0
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ። M-a--ada-i------si-a- d--ers----m-u-c-mpte. M’agradaria dipositar diners al meu compte. M-a-r-d-r-a d-p-s-t-r d-n-r- a- m-u c-m-t-. ------------------------------------------- M’agradaria dipositar diners al meu compte. 0
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ። Vol---a--re------ner--del meu-c---te. Voldria treure diners del meu compte. V-l-r-a t-e-r- d-n-r- d-l m-u c-m-t-. ------------------------------------- Voldria treure diners del meu compte. 0
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ። Vold--a --bre -l-meu --trac-e-d--c-----. Voldria rebre el meu extracte de compte. V-l-r-a r-b-e e- m-u e-t-a-t- d- c-m-t-. ---------------------------------------- Voldria rebre el meu extracte de compte. 0
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ። Vol-r-- fer e--ct----- -e- -- vi-tg-. Voldria fer efectiu un xec de viatge. V-l-r-a f-r e-e-t-u u- x-c d- v-a-g-. ------------------------------------- Voldria fer efectiu un xec de viatge. 0
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ? Qu--- és-la---missi-? Quant és la comissió? Q-a-t é- l- c-m-s-i-? --------------------- Quant és la comissió? 0
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ? On--a-g--- s-gn--? On haig de signar? O- h-i- d- s-g-a-? ------------------ On haig de signar? 0
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ። Esp-ro u-- tran--e--n-ia-d’--e-anya. Espero una transferència d’Alemanya. E-p-r- u-a t-a-s-e-è-c-a d-A-e-a-y-. ------------------------------------ Espero una transferència d’Alemanya. 0
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ። A-ue-t-és -- --u--úme----e-c---te. Aquest és el meu número de compte. A-u-s- é- e- m-u n-m-r- d- c-m-t-. ---------------------------------- Aquest és el meu número de compte. 0
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ? Ha--ar-ibat--ls----e--? Han arribat els diners? H-n a-r-b-t e-s d-n-r-? ----------------------- Han arribat els diners? 0
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ። V--d--- c--viar-aq-es---d-ne-s. Voldria canviar aquests diners. V-l-r-a c-n-i-r a-u-s-s d-n-r-. ------------------------------- Voldria canviar aquests diners. 0
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ። Ne-e-s--o -òlars a----c--s. Necessito dòlars americans. N-c-s-i-o d-l-r- a-e-i-a-s- --------------------------- Necessito dòlars americans. 0
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ። D---’m---tll--- ----ts, si--s p---. Doni’m bitllets petits, si us plau. D-n-’- b-t-l-t- p-t-t-, s- u- p-a-. ----------------------------------- Doni’m bitllets petits, si us plau. 0
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ? Q-e-hi ha--n c-i-er-aut-m-t--? Que hi ha un caixer automàtic? Q-e h- h- u- c-i-e- a-t-m-t-c- ------------------------------ Que hi ha un caixer automàtic? 0
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል? Q-an-s -i---s-puc t--u-e? Quants diners puc treure? Q-a-t- d-n-r- p-c t-e-r-? ------------------------- Quants diners puc treure? 0
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል? Qu--e---ó--les ta-ge-e- de c-èd-t---e--s-p--en----l-t-a-? Quines són les targetes de crèdit que es poden utilitzar? Q-i-e- s-n l-s t-r-e-e- d- c-è-i- q-e e- p-d-n u-i-i-z-r- --------------------------------------------------------- Quines són les targetes de crèdit que es poden utilitzar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -