ስለምንታይ ዘይትመጹ?
По---- В--не п--дёте?
П----- В- н- п-------
П-ч-м- В- н- п-и-ё-е-
---------------------
Почему Вы не придёте?
0
P--h--- ---ne pr-d-te?
P------ V- n- p-------
P-c-e-u V- n- p-i-ë-e-
----------------------
Pochemu Vy ne pridëte?
ስለምንታይ ዘይትመጹ?
Почему Вы не придёте?
Pochemu Vy ne pridëte?
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
Пого----че-- п----я.
П----- о---- п------
П-г-д- о-е-ь п-о-а-.
--------------------
Погода очень плохая.
0
Pog--a o-he---plo-h-y-.
P----- o----- p--------
P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-.
-----------------------
Pogoda ochenʹ plokhaya.
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
Погода очень плохая.
Pogoda ochenʹ plokhaya.
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
Я -е ---ду,----ому--то------- т-к-- ------.
Я н- п----- п----- ч-- п----- т---- п------
Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о п-г-д- т-к-я п-о-а-.
-------------------------------------------
Я не приду, потому что погода такая плохая.
0
Y- -e---idu- -o-o-u chto-p--o-- ta--y-----khay-.
Y- n- p----- p----- c--- p----- t----- p--------
Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-.
------------------------------------------------
Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
Я не приду, потому что погода такая плохая.
Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
Поче-- о- не ----ё-?
П----- о- н- п------
П-ч-м- о- н- п-и-ё-?
--------------------
Почему он не придёт?
0
P-c-emu -n-n- prid-t?
P------ o- n- p------
P-c-e-u o- n- p-i-ë-?
---------------------
Pochemu on ne pridët?
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
Почему он не придёт?
Pochemu on ne pridët?
ንሱ ኣይተዓደመን ።
Он-н--пригла---.
О- н- п---------
О- н- п-и-л-ш-н-
----------------
Он не приглашён.
0
O- n--prigl-s--n.
O- n- p----------
O- n- p-i-l-s-ë-.
-----------------
On ne priglashën.
ንሱ ኣይተዓደመን ።
Он не приглашён.
On ne priglashën.
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
О---е ---д-т,---тому---- о- н--при-л-ш-н.
О- н- п------ п----- ч-- о- н- п---------
О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о о- н- п-и-л-ш-н-
-----------------------------------------
Он не придёт, потому что он не приглашён.
0
On--e-prid--, p----u-c--- -n ne pri---sh-n.
O- n- p------ p----- c--- o- n- p----------
O- n- p-i-ë-, p-t-m- c-t- o- n- p-i-l-s-ë-.
-------------------------------------------
On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
Он не придёт, потому что он не приглашён.
On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
П---м- т- не-п-----ь?
П----- т- н- п-------
П-ч-м- т- н- п-и-ё-ь-
---------------------
Почему ты не придёшь?
0
P--h-m- t- -- prid-s--?
P------ t- n- p--------
P-c-e-u t- n- p-i-ë-h-?
-----------------------
Pochemu ty ne pridëshʹ?
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
Почему ты не придёшь?
Pochemu ty ne pridëshʹ?
ኣነ ግዜ የብለይን።
У-меня н---в-ем-н-.
У м--- н-- в-------
У м-н- н-т в-е-е-и-
-------------------
У меня нет времени.
0
U me--a ne- -r---n-.
U m---- n-- v-------
U m-n-a n-t v-e-e-i-
--------------------
U menya net vremeni.
ኣነ ግዜ የብለይን።
У меня нет времени.
U menya net vremeni.
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
Я н- -ри-у- -от-м--ч-о-----ня---- време-и.
Я н- п----- п----- ч-- у м--- н-- в-------
Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о у м-н- н-т в-е-е-и-
------------------------------------------
Я не приду, потому что у меня нет времени.
0
Ya -e----du--potom- -ht- - m---- -e-----me--.
Y- n- p----- p----- c--- u m---- n-- v-------
Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- u m-n-a n-t v-e-e-i-
---------------------------------------------
Ya ne pridu, potomu chto u menya net vremeni.
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
Я не приду, потому что у меня нет времени.
Ya ne pridu, potomu chto u menya net vremeni.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
Поч-м--т- -- остане-ь-я?
П----- т- н- о----------
П-ч-м- т- н- о-т-н-ш-с-?
------------------------
Почему ты не останешься?
0
Po--e-- ----e-o-tane--ʹ-y-?
P------ t- n- o------------
P-c-e-u t- n- o-t-n-s-ʹ-y-?
---------------------------
Pochemu ty ne ostaneshʹsya?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
Почему ты не останешься?
Pochemu ty ne ostaneshʹsya?
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
Я--щ- --л----- ---жн- -аб--а-ь.
Я е-- д----- / д----- р--------
Я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-.
-------------------------------
Я ещё должен / должна работать.
0
Ya--es-c-ë -o---e- / --lzhn- ----t-t-.
Y- y------ d------ / d------ r--------
Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a r-b-t-t-.
--------------------------------------
Ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
Я ещё должен / должна работать.
Ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
Я ---ос------ п--о-у что---е-ё до-ж---- ----на ------ть.
Я н- о------- п----- ч-- я е-- д----- / д----- р--------
Я н- о-т-ю-ь- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-.
--------------------------------------------------------
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
0
Y---e -stayu-ʹ- --t--- chto-ya--es-----dol-h-- - do-zhn- rabotat-.
Y- n- o-------- p----- c--- y- y------ d------ / d------ r--------
Y- n- o-t-y-s-, p-t-m- c-t- y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a r-b-t-t-.
------------------------------------------------------------------
Ya ne ostayusʹ, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать.
Ya ne ostayusʹ, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
По-е---Вы уж- у-о--те?
П----- В- у-- у-------
П-ч-м- В- у-е у-о-и-е-
----------------------
Почему Вы уже уходите?
0
P-chemu Vy-uzh---k-o-ite?
P------ V- u--- u--------
P-c-e-u V- u-h- u-h-d-t-?
-------------------------
Pochemu Vy uzhe ukhodite?
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
Почему Вы уже уходите?
Pochemu Vy uzhe ukhodite?
ደኺመ ኣሎኹ።
Я ус--л-/ ус-а-а.
Я у---- / у------
Я у-т-л / у-т-л-.
-----------------
Я устал / устала.
0
Y--ust-l----stala.
Y- u---- / u------
Y- u-t-l / u-t-l-.
------------------
Ya ustal / ustala.
ደኺመ ኣሎኹ።
Я устал / устала.
Ya ustal / ustala.
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
Я-ухо-у,-по-о-у ч-о---у--ал-/ у-т-ла.
Я у----- п----- ч-- я у---- / у------
Я у-о-у- п-т-м- ч-о я у-т-л / у-т-л-.
-------------------------------------
Я ухожу, потому что я устал / устала.
0
Y---k--z--, po-o-- ---o-ya u-tal---u---la.
Y- u------- p----- c--- y- u---- / u------
Y- u-h-z-u- p-t-m- c-t- y- u-t-l / u-t-l-.
------------------------------------------
Ya ukhozhu, potomu chto ya ustal / ustala.
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
Я ухожу, потому что я устал / устала.
Ya ukhozhu, potomu chto ya ustal / ustala.
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
П-ч--у--ы-уж- ------те?
П----- в- у-- у--------
П-ч-м- в- у-е у-з-а-т-?
-----------------------
Почему вы уже уезжаете?
0
Poc--m--vy-u-he-uy----a----?
P------ v- u--- u-----------
P-c-e-u v- u-h- u-e-z-a-e-e-
----------------------------
Pochemu vy uzhe uyezzhayete?
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
Почему вы уже уезжаете?
Pochemu vy uzhe uyezzhayete?
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
Уже--оздно.
У-- п------
У-е п-з-н-.
-----------
Уже поздно.
0
U-he-p--d-o.
U--- p------
U-h- p-z-n-.
------------
Uzhe pozdno.
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
Уже поздно.
Uzhe pozdno.
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
Я уе-ж--, п-то---чт--у-- п--д-о.
Я у------ п----- ч-- у-- п------
Я у-з-а-, п-т-м- ч-о у-е п-з-н-.
--------------------------------
Я уезжаю, потому что уже поздно.
0
Ya--y-zzha-u- p-to---c-to-u-he-------.
Y- u--------- p----- c--- u--- p------
Y- u-e-z-a-u- p-t-m- c-t- u-h- p-z-n-.
--------------------------------------
Ya uyezzhayu, potomu chto uzhe pozdno.
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
Я уезжаю, потому что уже поздно.
Ya uyezzhayu, potomu chto uzhe pozdno.