መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ምምሕዳር ፖስት   »   ru На почте

59 [ሓምሳንትሽዓተን]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

59 [пятьдесят девять]

59 [pyatʹdesyat devyatʹ]

На почте

[Na pochte]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? Г-е ------ше- о-де-ен-е-п----? Г__ б________ о________ п_____ Г-е б-и-а-ш-е о-д-л-н-е п-ч-ы- ------------------------------ Где ближайшее отделение почты? 0
G-e-b----a--h-ye -td---n--- --c--y? G__ b___________ o_________ p______ G-e b-i-h-y-h-y- o-d-l-n-y- p-c-t-? ----------------------------------- Gde blizhaysheye otdeleniye pochty?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? Д--бли-а-ш-г- --ч----а да----? Д_ б_________ п_______ д______ Д- б-и-а-ш-г- п-ч-а-т- д-л-к-? ------------------------------ До ближайшего почтамта далеко? 0
Do--liz---------po-h---t- daleko? D_ b___________ p________ d______ D- b-i-h-y-h-g- p-c-t-m-a d-l-k-? --------------------------------- Do blizhayshego pochtamta daleko?
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? Где ближ--ш-й по-то-ы--ящик? Г__ б________ п_______ я____ Г-е б-и-а-ш-й п-ч-о-ы- я-и-? ---------------------------- Где ближайший почтовый ящик? 0
Gd---l-zh---hi- p-----vy--yash-hik? G__ b__________ p________ y________ G-e b-i-h-y-h-y p-c-t-v-y y-s-c-i-? ----------------------------------- Gde blizhayshiy pochtovyy yashchik?
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። М-е нуж-- --ско--ко-п-чтовых -а-о-. М__ н____ н________ п_______ м_____ М-е н-ж-о н-с-о-ь-о п-ч-о-ы- м-р-к- ----------------------------------- Мне нужно несколько почтовых марок. 0
M---nuz-n- -------k-----ht---kh m-rok. M__ n_____ n________ p_________ m_____ M-e n-z-n- n-s-o-ʹ-o p-c-t-v-k- m-r-k- -------------------------------------- Mne nuzhno neskolʹko pochtovykh marok.
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። Д-я--------- и--ля -и----. Д__ о_______ и д__ п______ Д-я о-к-ы-к- и д-я п-с-м-. -------------------------- Для открытки и для письма. 0
Dlya o----tk- ---ly- pisʹ--. D___ o_______ i d___ p______ D-y- o-k-y-k- i d-y- p-s-m-. ---------------------------- Dlya otkrytki i dlya pisʹma.
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? С--льк---то-- п--т-в----б---в-Ам-----? С______ с____ п_______ с___ в А_______ С-о-ь-о с-о-т п-ч-о-ы- с-о- в А-е-и-у- -------------------------------------- Сколько стоит почтовый сбор в Америку? 0
S-o-ʹk---to---p-ch--vy- ------ --er-ku? S______ s____ p________ s___ v A_______ S-o-ʹ-o s-o-t p-c-t-v-y s-o- v A-e-i-u- --------------------------------------- Skolʹko stoit pochtovyy sbor v Ameriku?
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? Ск--ь-- --с-т п-с-лка? С______ в____ п_______ С-о-ь-о в-с-т п-с-л-а- ---------------------- Сколько весит посылка? 0
S----ko v---t -o--l-a? S______ v____ p_______ S-o-ʹ-o v-s-t p-s-l-a- ---------------------- Skolʹko vesit posylka?
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? Можн- --с--ть -т- а--а----ой? М____ п______ э__ а__________ М-ж-о п-с-а-ь э-о а-и-п-ч-о-? ----------------------------- Можно послать это авиапочтой? 0
Mo-h-- --s-at- --- a--apocht-y? M_____ p______ e__ a___________ M-z-n- p-s-a-ʹ e-o a-i-p-c-t-y- ------------------------------- Mozhno poslatʹ eto aviapochtoy?
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? Ког-а--т- д-----? К____ э__ д______ К-г-а э-о д-й-ё-? ----------------- Когда это дойдёт? 0
Kogda e-- d--dë-? K____ e__ d______ K-g-a e-o d-y-ë-? ----------------- Kogda eto doydët?
ኣበይ ክድውል እኽእል? О-к----я-м--- п-зв-н--ь? О_____ я м___ п_________ О-к-д- я м-г- п-з-о-и-ь- ------------------------ Откуда я могу позвонить? 0
Ot--da y- mogu--ozv-nitʹ? O_____ y_ m___ p_________ O-k-d- y- m-g- p-z-o-i-ʹ- ------------------------- Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? Г-- б-ижай-а---еле-онн-я-б-д--? Г__ б________ т_________ б_____ Г-е б-и-а-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а- ------------------------------- Где ближайшая телефонная будка? 0
Gde bl-----sha-- -elef----ya-bu---? G__ b___________ t__________ b_____ G-e b-i-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a- ----------------------------------- Gde blizhayshaya telefonnaya budka?
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? У---- --ть--е-е---ные---рто-ки? У В__ е___ т_________ к________ У В-с е-т- т-л-ф-н-ы- к-р-о-к-? ------------------------------- У Вас есть телефонные карточки? 0
U--as--est---e--f---y-- -a-to---i? U V__ y____ t__________ k_________ U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-y-e k-r-o-h-i- ---------------------------------- U Vas yestʹ telefonnyye kartochki?
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? У---- е-ть-тел---нная к--га? У В__ е___ т_________ к_____ У В-с е-т- т-л-ф-н-а- к-и-а- ---------------------------- У Вас есть телефонная книга? 0
U --s--e-t----l---n------ni-a? U V__ y____ t__________ k_____ U V-s y-s-ʹ t-l-f-n-a-a k-i-a- ------------------------------ U Vas yestʹ telefonnaya kniga?
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? Вы з-а-----од -встр--? В_ з_____ к__ А_______ В- з-а-т- к-д А-с-р-и- ---------------------- Вы знаете код Австрии? 0
V------e---k----vst-i-? V_ z______ k__ A_______ V- z-a-e-e k-d A-s-r-i- ----------------------- Vy znayete kod Avstrii?
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። Сек---у, я----м-т--. С_______ я п________ С-к-н-у- я п-с-о-р-. -------------------- Секунду, я посмотрю. 0
S-kun--,--a --sm-----. S_______ y_ p_________ S-k-n-u- y- p-s-o-r-u- ---------------------- Sekundu, ya posmotryu.
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። Л---я---е----м-----ята. Л____ в__ в____ з______ Л-н-я в-е в-е-я з-н-т-. ----------------------- Линия все время занята. 0
Lin-ya ----v-em-- -an---a. L_____ v__ v_____ z_______ L-n-y- v-e v-e-y- z-n-a-a- -------------------------- Liniya vse vremya zanyata.
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? К--ой---ме--Вы -аб-ал-? К____ н____ В_ н_______ К-к-й н-м-р В- н-б-а-и- ----------------------- Какой номер Вы набрали? 0
K---- n--er Vy-na-r-l-? K____ n____ V_ n_______ K-k-y n-m-r V- n-b-a-i- ----------------------- Kakoy nomer Vy nabrali?
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። Сначала Вы--ол--ы --бр--- --л-! С______ В_ д_____ н______ н____ С-а-а-а В- д-л-н- н-б-а-ь н-л-! ------------------------------- Сначала Вы должны набрать ноль! 0
S-ac---a ---d-----y-n-b--tʹ ----! S_______ V_ d______ n______ n____ S-a-h-l- V- d-l-h-y n-b-a-ʹ n-l-! --------------------------------- Snachala Vy dolzhny nabratʹ nolʹ!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -