መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምልላይ(ምፍላጥ)   »   ka გაცნობა

3 [ሰለስተ]

ምልላይ(ምፍላጥ)

ምልላይ(ምፍላጥ)

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

[gatsnoba]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሰላም! ሃለው გ---რ-ობ-! გ--------- გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
ga-----b-! g--------- g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
ከመይ ዊዕልኩም! გამარ-ო--! გ--------- გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g--a--ob-! g--------- g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
ከመይ ከ? რ---რ-ხარ? რ---- ხ--- რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
rogor---ar? r---- k---- r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም? ევ------ ხა-თ? ე------- ხ---- ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
e-----eli---ar-? e-------- k----- e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም? ა--რიკ--- --რ-? ა-------- ხ---- ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
a--ri--eli--ha-t? a--------- k----- a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም? აზი-ლ- ხა-თ? ა----- ხ---- ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
a----i --a-t? a----- k----- a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ? რო-ელ----ტ--რო-ი-----რ---? რ---- ს--------- ც-------- რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
r---l-s-s-'um---h- ts---v-ob-? r---- s----------- t---------- r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም? რა-დ--- ხ--ია-რა---- --რ-? რ------ ხ---- რ-- ა- ხ---- რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
r-------kh---- r----ak-kha-t? r------ k----- r--- a- k----- r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም? რ--დე-ი -ნ-თ რ-ებ--? რ------ ხ--- რ------ რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
ram-en--k--it------it? r------ k---- r------- r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ? მოგწ-ნ--აქ? მ------ ა-- მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
mogt-'--- ak? m-------- a-- m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ? აქ--ვ--უ-ე-- -აქ--? ა- შ-------- გ----- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
ak--hv-bul-b- -a-v-? a- s--------- g----- a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ! მეს-უმრ-----გორმე! მ-------- რ------- მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
me-----r----ogorme! m--------- r------- m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
እዚ ኣድራሻይ እዩ። ეს-ჩე-ი მ--ა---თი-. ე- ჩ--- მ---------- ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
es---e-- misa-ar---. e- c---- m---------- e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና? ხვ-- -ევ-ვდებ-თ? ხ--- შ---------- ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
k---- -h-vkhv---it? k---- s------------ k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ። ვწუხ-ა-- მ--რამ--------ვ--გმ- ----ც. ვ------- მ----- უ--- დ------- რ----- ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
v-s'u---ar, m--ra---k-ve da-----e -a-ha-s. v---------- m----- u---- d------- r------- v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
ቻው! კა----! კ------ კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k--r-a-! k------- k-a-g-d- -------- k'argad!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)! ნახვამდ--! ნ--------- ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
na---a-dis! n---------- n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
ክሳብ ድሓር! დ-ოებით! დ------- დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
d-oebi-! d------- d-o-b-t- -------- droebit!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -