እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
ხ-დავ ი----შ--?
ხ---- ი- კ-----
ხ-დ-ვ ი- კ-შ-ს-
---------------
ხედავ იქ კოშკს?
0
k---av ik k-osh-'s?
k----- i- k--------
k-e-a- i- k-o-h-'-?
-------------------
khedav ik k'oshk's?
|
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
ხედავ იქ კოშკს?
khedav ik k'oshk's?
|
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
ხე-ა- ი--მთას?
ხ---- ი- მ----
ხ-დ-ვ ი- მ-ა-?
--------------
ხედავ იქ მთას?
0
k-ed-- i---t--?
k----- i- m----
k-e-a- i- m-a-?
---------------
khedav ik mtas?
|
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
ხედავ იქ მთას?
khedav ik mtas?
|
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
ხ--ავ იქ ს--ე--?
ხ---- ი- ს------
ხ-დ-ვ ი- ს-ფ-ლ-?
----------------
ხედავ იქ სოფელს?
0
kh-da---- --pe--?
k----- i- s------
k-e-a- i- s-p-l-?
-----------------
khedav ik sopels?
|
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
ხედავ იქ სოფელს?
khedav ik sopels?
|
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
ხედა- -ქ-მ--ნ---ს?
ხ---- ი- მ--------
ხ-დ-ვ ი- მ-ი-ა-ე-?
------------------
ხედავ იქ მდინარეს?
0
khe--- -k mdin---s?
k----- i- m--------
k-e-a- i- m-i-a-e-?
-------------------
khedav ik mdinares?
|
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
ხედავ იქ მდინარეს?
khedav ik mdinares?
|
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
ხ-----ი- ---ს?
ხ---- ი- ხ----
ხ-დ-ვ ი- ხ-დ-?
--------------
ხედავ იქ ხიდს?
0
k--da--i-----ds?
k----- i- k-----
k-e-a- i- k-i-s-
----------------
khedav ik khids?
|
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
ხედავ იქ ხიდს?
khedav ik khids?
|
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
ხე--- ---ტ---?
ხ---- ი- ტ----
ხ-დ-ვ ი- ტ-ა-?
--------------
ხედავ იქ ტბას?
0
khe-a- ---t--as?
k----- i- t-----
k-e-a- i- t-b-s-
----------------
khedav ik t'bas?
|
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
ხედავ იქ ტბას?
khedav ik t'bas?
|
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። |
ი- -ი----ო--ონს.
ი- ჩ--- მ-------
ი- ჩ-ტ- მ-მ-ო-ს-
----------------
ის ჩიტი მომწონს.
0
i---h-t-- m-mts'o-s.
i- c----- m---------
i- c-i-'- m-m-s-o-s-
--------------------
is chit'i momts'ons.
|
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
ის ჩიტი მომწონს.
is chit'i momts'ons.
|
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። |
ი- -ე -----ნს.
ი- ხ- მ-------
ი- ხ- მ-მ-ო-ს-
--------------
ის ხე მომწონს.
0
i--khe--om----n-.
i- k-- m---------
i- k-e m-m-s-o-s-
-----------------
is khe momts'ons.
|
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
ის ხე მომწონს.
is khe momts'ons.
|
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። |
ე- ქვ----მწო--.
ე- ქ-- მ-------
ე- ქ-ა მ-მ-ო-ს-
---------------
ეს ქვა მომწონს.
0
es k-a -om---on-.
e- k-- m---------
e- k-a m-m-s-o-s-
-----------------
es kva momts'ons.
|
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
ეს ქვა მომწონს.
es kva momts'ons.
|
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። |
ის---რკი -ომწო-ს.
ი- პ---- მ-------
ი- პ-რ-ი მ-მ-ო-ს-
-----------------
ის პარკი მომწონს.
0
is--'ar-'i-mo-ts-o--.
i- p------ m---------
i- p-a-k-i m-m-s-o-s-
---------------------
is p'ark'i momts'ons.
|
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
ის პარკი მომწონს.
is p'ark'i momts'ons.
|
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። |
ის --ღი-მო---ნს.
ი- ბ--- მ-------
ი- ბ-ღ- მ-მ-ო-ს-
----------------
ის ბაღი მომწონს.
0
i----ghi---m-s'-ns.
i- b---- m---------
i- b-g-i m-m-s-o-s-
-------------------
is baghi momts'ons.
|
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
ის ბაღი მომწონს.
is baghi momts'ons.
|
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። |
ეს ყ--ვ--ი--ო--ო--.
ე- ყ------ მ-------
ე- ყ-ა-ი-ი მ-მ-ო-ს-
-------------------
ეს ყვავილი მომწონს.
0
e--q--v--i m----'ons.
e- q------ m---------
e- q-a-i-i m-m-s-o-s-
---------------------
es qvavili momts'ons.
|
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
ეს ყვავილი მომწონს.
es qvavili momts'ons.
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። |
ვფიქრ------ -შვე--ერია.
ვ------- ე- მ----------
ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ვ-ნ-ე-ი-.
-----------------------
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია.
0
vpi--ob- -- m-h---ier--.
v------- e- m-----------
v-i-r-b- e- m-h-e-i-r-a-
------------------------
vpikrob, es mshvenieria.
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია.
vpikrob, es mshvenieria.
|
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። |
ვფ-ქრო-, -ს----ნ-ერე--ა.
ვ------- ე- ს-----------
ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-ი-ტ-რ-ს-ა-
------------------------
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა.
0
v-i--ob, -s-sa--t-eres-a.
v------- e- s------------
v-i-r-b- e- s-i-t-e-e-o-.
-------------------------
vpikrob, es saint'eresoa.
|
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა.
vpikrob, es saint'eresoa.
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። |
ვ-ი---ბ,--ს---ლ-ან--ა--ზ-ა.
ვ------- ე- ძ----- ლ-------
ვ-ი-რ-ბ- ე- ძ-ლ-ა- ლ-მ-ზ-ა-
---------------------------
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია.
0
v--k-ob--es-dzal-an l--a-ia.
v------- e- d------ l-------
v-i-r-b- e- d-a-i-n l-m-z-a-
----------------------------
vpikrob, es dzalian lamazia.
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია.
vpikrob, es dzalian lamazia.
|
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። |
ვ-ი-რ-ბ- ეს -შნ--.
ვ------- ე- უ-----
ვ-ი-რ-ბ- ე- უ-ნ-ა-
------------------
ვფიქრობ, ეს უშნოა.
0
vp-kr--,----u-h-oa.
v------- e- u------
v-i-r-b- e- u-h-o-.
-------------------
vpikrob, es ushnoa.
|
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
ვფიქრობ, ეს უშნოა.
vpikrob, es ushnoa.
|
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። |
ვფიქრო-- ეს-მ---წყ-ნ--.
ვ------- ე- მ----------
ვ-ი-რ-ბ- ე- მ-ს-წ-ე-ი-.
-----------------------
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია.
0
vpi--o-,----mosa--'qeni-.
v------- e- m------------
v-i-r-b- e- m-s-t-'-e-i-.
-------------------------
vpikrob, es mosats'qenia.
|
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია.
vpikrob, es mosats'qenia.
|
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። |
ვ--ქ-ო-- ე- -ა--ნელ--.
ვ------- ე- ს---------
ვ-ი-რ-ბ- ე- ს-შ-ნ-ლ-ა-
----------------------
ვფიქრობ, ეს საშინელია.
0
v---ro-, es --sh-n----.
v------- e- s----------
v-i-r-b- e- s-s-i-e-i-.
-----------------------
vpikrob, es sashinelia.
|
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
ვფიქრობ, ეს საშინელია.
vpikrob, es sashinelia.
|