መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምጽራይ ገዛ   »   ka სახლის დალაგება

18 [ዓሰርተሸሞንተ]

ምጽራይ ገዛ

ምጽራይ ገዛ

18 [თვრამეტი]

18 [tvramet\'i]

სახლის დალაგება

[sakhlis dalageba]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሎሚ ቀዳም እዩ። დღ-- შ---თ--. დ--- შ------- დ-ე- შ-ბ-თ-ა- ------------- დღეს შაბათია. 0
dg--s -h-b-t--. d---- s-------- d-h-s s-a-a-i-. --------------- dghes shabatia.
ሎሚ ግዜ ኣሎና። დღე--დ-ო-გვ-ქვს. დ--- დ-- გ------ დ-ე- დ-ო გ-ა-ვ-. ---------------- დღეს დრო გვაქვს. 0
dgh-s d---g-a--s. d---- d-- g------ d-h-s d-o g-a-v-. ----------------- dghes dro gvakvs.
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። დღე- -ი-ა- --ლ--ებ-. დ--- ბ---- ვ-------- დ-ე- ბ-ნ-ს ვ-ლ-გ-ბ-. -------------------- დღეს ბინას ვალაგებთ. 0
dgh-s -in-s -a-ag-bt. d---- b---- v-------- d-h-s b-n-s v-l-g-b-. --------------------- dghes binas valagebt.
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። მ- -წმე-დ--ბ-ზ--ას. მ- ვ----- ა-------- მ- ვ-მ-ნ- ა-ა-ა-ა-. ------------------- მე ვწმენდ აბაზანას. 0
me--ts'mend---a--n--. m- v------- a-------- m- v-s-m-n- a-a-a-a-. --------------------- me vts'mend abazanas.
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። ჩემი -მარი -ე-ხ--ს-მ---ან--. ჩ--- ქ---- რ------ მ-------- ჩ-მ- ქ-ა-ი რ-ც-ა-ს მ-ნ-ა-ა-. ---------------------------- ჩემი ქმარი რეცხავს მანქანას. 0
c-em- kma-----t-khav- mank-n-s. c---- k---- r-------- m-------- c-e-i k-a-i r-t-k-a-s m-n-a-a-. ------------------------------- chemi kmari retskhavs mankanas.
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። ბა-----ი ----დე- ვე---იპ-დე-ს. ბ------- წ------ ვ------------ ბ-ვ-ვ-ბ- წ-ე-დ-ნ ვ-ლ-ს-პ-დ-ბ-. ------------------------------ ბავშვები წმენდენ ველოსიპედებს. 0
bavs-v--- t-'me-den -e-o---'-d-b-. b-------- t-------- v------------- b-v-h-e-i t-'-e-d-n v-l-s-p-e-e-s- ---------------------------------- bavshvebi ts'menden velosip'edebs.
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። ბები- -წ------ვ---ლ--ს. ბ---- რ----- ყ--------- ბ-ბ-ა რ-ყ-ვ- ყ-ა-ი-ე-ს- ----------------------- ბებია რწყავს ყვავილებს. 0
b-bi- r---q-v- ----ilebs. b---- r------- q--------- b-b-a r-s-q-v- q-a-i-e-s- ------------------------- bebia rts'qavs qvavilebs.
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። ბა----ბი----ავშვ--ოთ--- -ლ--ე-ე-. ბ------- ს------- ო---- ა-------- ბ-ვ-ვ-ბ- ს-ბ-ვ-ვ- ო-ა-ს ა-ა-ე-ე-. --------------------------------- ბავშვები საბავშვო ოთახს ალაგებენ. 0
b---h-e-- --b--s-v--o--k-- -l-g--e-. b-------- s-------- o----- a-------- b-v-h-e-i s-b-v-h-o o-a-h- a-a-e-e-. ------------------------------------ bavshvebi sabavshvo otakhs alageben.
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። ჩემ---მ-----ა-ის-საწე--მაგიდას ალ-----. ჩ--- ქ---- თ---- ს---- მ------ ა------- ჩ-მ- ქ-ა-ი თ-ვ-ს ს-წ-რ მ-გ-დ-ს ა-ა-ე-ს- --------------------------------------- ჩემი ქმარი თავის საწერ მაგიდას ალაგებს. 0
c------m-ri---vi- ----'-- ---i------a--bs. c---- k---- t---- s------ m------ a------- c-e-i k-a-i t-v-s s-t-'-r m-g-d-s a-a-e-s- ------------------------------------------ chemi kmari tavis sats'er magidas alagebs.
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። მ---დებ---რ-ცხ- -ა--ცხ----ქან-შ-. მ- ვ--- ს------ ს----- მ--------- მ- ვ-ე- ს-რ-ც-ს ს-რ-ც- მ-ნ-ა-ა-ი- --------------------------------- მე ვდებ სარეცხს სარეცხ მანქანაში. 0
me v-eb ---etsk-s sar-t-kh-----an----. m- v--- s-------- s------- m---------- m- v-e- s-r-t-k-s s-r-t-k- m-n-a-a-h-. -------------------------------------- me vdeb saretskhs saretskh mankanashi.
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። მ- ვ-ე---ეთ--ულ-. მ- ვ--- თ-------- მ- ვ-ე- თ-თ-ე-ლ-. ----------------- მე ვფენ თეთრეულს. 0
me-v-en-te-r----. m- v--- t-------- m- v-e- t-t-e-l-. ----------------- me vpen tetreuls.
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። მ--ვა--ოე---ე-რე-ლ-. მ- ვ------ თ-------- მ- ვ-უ-ო-ბ თ-თ-ე-ლ-. -------------------- მე ვაუთოებ თეთრეულს. 0
me---u-o-b--e--e-ls. m- v------ t-------- m- v-u-o-b t-t-e-l-. -------------------- me vautoeb tetreuls.
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። ფ-ნჯ--ბ- --ჭ--ა-ი-. ფ------- ჭ--------- ფ-ნ-რ-ბ- ჭ-ჭ-ი-ნ-ა- ------------------- ფანჯრები ჭუჭყიანია. 0
p-nj--b--c--u---q---i-. p------- c------------- p-n-r-b- c-'-c-'-i-n-a- ----------------------- panjrebi ch'uch'qiania.
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። იატა-- ჭ-ჭყია-ი-. ი----- ჭ--------- ი-ტ-კ- ჭ-ჭ-ი-ნ-ა- ----------------- იატაკი ჭუჭყიანია. 0
i-t-ak'--c-----'q-a--a. i------- c------------- i-t-a-'- c-'-c-'-i-n-a- ----------------------- iat'ak'i ch'uch'qiania.
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። ჭ-რჭ-ლი ჭუჭ-ი---ა. ჭ------ ჭ--------- ჭ-რ-ე-ი ჭ-ჭ-ი-ნ-ა- ------------------ ჭურჭელი ჭუჭყიანია. 0
c---rc-'--i ch'u--'----i-. c---------- c------------- c-'-r-h-e-i c-'-c-'-i-n-a- -------------------------- ch'urch'eli ch'uch'qiania.
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? ვ-- წმ---ს ფანჯ-ე-ს? ვ-- წ----- ფ-------- ვ-ნ წ-ე-დ- ფ-ნ-რ-ბ-? -------------------- ვინ წმენდს ფანჯრებს? 0
v---ts'me-d- pa-jre-s? v-- t------- p-------- v-n t-'-e-d- p-n-r-b-? ---------------------- vin ts'mends panjrebs?
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? ვ-ნ-იღე---მტვერ- ---ე-ს------თ? ვ-- ი---- მ----- მ------------- ვ-ნ ი-ე-ს მ-ვ-რ- მ-ვ-რ-ა-რ-ტ-თ- ------------------------------- ვინ იღებს მტვერს მტვერსასრუტით? 0
vin -g-e-s-mt--e-s --'vers-srut---? v-- i----- m------ m--------------- v-n i-h-b- m-'-e-s m-'-e-s-s-u-'-t- ----------------------------------- vin ighebs mt'vers mt'versasrut'it?
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? ვ-- რ--ხ--------ელ-? ვ-- რ------ ჭ------- ვ-ნ რ-ც-ა-ს ჭ-რ-ე-ს- -------------------- ვინ რეცხავს ჭურჭელს? 0
vin ---skh-v-----u--h'-ls? v-- r-------- c----------- v-n r-t-k-a-s c-'-r-h-e-s- -------------------------- vin retskhavs ch'urch'els?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -