| እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ? |
ይሄ ጠረ-ዛ ተይዛ-?
ይ_ ጠ___ ተ____
ይ- ጠ-ዼ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
0
yih---’er-ዼza-----z--i?
y___ t_______ t________
y-h- t-e-e-z- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē t’ereዼza teyizali?
|
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
ይሄ ጠረዼዛ ተይዛል?
yihē t’ereዼza teyizali?
|
| ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም። |
እ-ክህ- ሽ የም---ዝር-ር --ጫ--ፈ--ለ-።
እ____ ሽ የ___ ዝ___ ማ__ እ______
እ-ክ-/ ሽ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
0
ibakihi--shi ---igi-i -----i-- -aw-c-----fel-----w-.
i_______ s__ y_______ z_______ m_______ i___________
i-a-i-i- s-i y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
እባክህ/ ሽ የምግብ ዝርዝር ማውጫ እፈልጋለው።
ibakihi/ shi yemigibi ziriziri mawich’a ifeligalewi.
|
| እንታይ ትመርጹለይ ? |
ም--ይ---ልኛል?
ም_ ይ_______
ም- ይ-ር-ል-ል-
-----------
ምን ይመርጡልኛል?
0
m-n---i---it-uli--ali?
m___ y________________
m-n- y-m-r-t-u-i-y-l-?
----------------------
mini yimerit’ulinyali?
|
እንታይ ትመርጹለይ ?
ምን ይመርጡልኛል?
mini yimerit’ulinyali?
|
| ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ። |
ቢ--ፈ-ጌ --ረ።
ቢ_ ፈ__ ነ___
ቢ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
0
bī-- ---i-- ------.
b___ f_____ n______
b-r- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
bīra feligē nebere.
|
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
ቢራ ፈልጌ ነበረ።
bīra feligē nebere.
|
| ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ። |
የመኣድ- ው- ፈ-- ነበረ።
የ____ ው_ ፈ__ ነ___
የ-ኣ-ን ው- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------------
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
0
y--e’-d------h- -el-gē---bere.
y_________ w___ f_____ n______
y-m-’-d-n- w-h- f-l-g- n-b-r-.
------------------------------
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
የመኣድን ውሃ ፈልጌ ነበረ።
yeme’adini wiha feligē nebere.
|
| ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ። |
የብር--- ጭ-- ፈ----በ-።
የ_____ ጭ__ ፈ__ ነ___
የ-ር-ካ- ጭ-ቂ ፈ-ጌ ነ-ረ-
-------------------
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
0
y-b-r---kani-c-’-----ī--el-gē---be--.
y___________ c________ f_____ n______
y-b-r-t-k-n- c-’-m-k-ī f-l-g- n-b-r-.
-------------------------------------
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
የብርቱካን ጭማቂ ፈልጌ ነበረ።
yebiritukani ch’imak’ī feligē nebere.
|
| ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ። |
ቡ- ፈል--ነ-ረ።
ቡ_ ፈ__ ነ___
ቡ- ፈ-ጌ ነ-ረ-
-----------
ቡና ፈልጌ ነበረ።
0
b--a f-ligē-n--ere.
b___ f_____ n______
b-n- f-l-g- n-b-r-.
-------------------
buna feligē nebere.
|
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
ቡና ፈልጌ ነበረ።
buna feligē nebere.
|
| ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ። |
ቡና በ--ት-እ--ጋ-ው።
ቡ_ በ___ እ______
ቡ- በ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------
ቡና በወተት እፈልጋለው።
0
b--a -----et----el---l--i.
b___ b_______ i___________
b-n- b-w-t-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
buna beweteti ifeligalewi.
|
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
ቡና በወተት እፈልጋለው።
buna beweteti ifeligalewi.
|
| ምስ ሹኮር፣ በጃኹም። |
ከ-ኳር ጋ--እ-ክ--ሽ/ዎ።
ከ___ ጋ_ እ________
ከ-ኳ- ጋ- እ-ክ-/-/-።
-----------------
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
0
k--i-w-ri-ga-i-i---i-i-s----o.
k________ g___ i______________
k-s-k-a-i g-r- i-a-i-i-s-i-w-.
------------------------------
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
|
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
ከስኳር ጋር እባክህ/ሽ/ዎ።
kesikwari gari ibakihi/shi/wo.
|
| ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ። |
ሻይ ----ለ-።
ሻ_ እ______
ሻ- እ-ል-ለ-።
----------
ሻይ እፈልጋለው።
0
sha-- i-e-iga-ewi.
s____ i___________
s-a-i i-e-i-a-e-i-
------------------
shayi ifeligalewi.
|
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
ሻይ እፈልጋለው።
shayi ifeligalewi.
|
| ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ። |
ሻይ--ሎሚ እፈ----።
ሻ_ በ__ እ______
ሻ- በ-ሚ እ-ል-ለ-።
--------------
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
0
s-a-i belo-ī---eli--l-w-.
s____ b_____ i___________
s-a-i b-l-m- i-e-i-a-e-i-
-------------------------
shayi belomī ifeligalewi.
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
ሻይ በሎሚ እፈልጋለው።
shayi belomī ifeligalewi.
|
| ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ። |
ሻ--ከ-ተ---- እ-ል-ለ-።
ሻ_ ከ___ ጋ_ እ______
ሻ- ከ-ተ- ጋ- እ-ል-ለ-።
------------------
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
0
shayi-ke-et--i--a----f-l-ga-ew-.
s____ k_______ g___ i___________
s-a-i k-w-t-t- g-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
shayi keweteti gari ifeligalewi.
|
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
ሻይ ከወተት ጋር እፈልጋለው።
shayi keweteti gari ifeligalewi.
|
| ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? |
ሲጋራ---ዎ-?
ሲ__ አ____
ሲ-ራ አ-ዎ-?
---------
ሲጋራ አለዎት?
0
sīga-a ā-ew-ti?
s_____ ā_______
s-g-r- ā-e-o-i-
---------------
sīgara ālewoti?
|
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
ሲጋራ አለዎት?
sīgara ālewoti?
|
| መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? |
የሲጋራ --ርኮሻ-አ--ት?
የ___ መ____ አ____
የ-ጋ- መ-ር-ሻ አ-ዎ-?
----------------
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
0
y-sī-a--------i--sh----ew-ti?
y_______ m__________ ā_______
y-s-g-r- m-t-r-k-s-a ā-e-o-i-
-----------------------------
yesīgara meterikosha ālewoti?
|
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
የሲጋራ መተርኮሻ አለዎት?
yesīgara meterikosha ālewoti?
|
| መወልዒ ኣለኩም ዶ? |
ላ-ተ- አለ-ት?
ላ___ አ____
ላ-ተ- አ-ዎ-?
----------
ላይተር አለዎት?
0
la--t-r- ---w---?
l_______ ā_______
l-y-t-r- ā-e-o-i-
-----------------
layiteri ālewoti?
|
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
ላይተር አለዎት?
layiteri ālewoti?
|
| ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ። |
ሹ- ጎሎ--።
ሹ_ ጎ____
ሹ- ጎ-ኛ-።
--------
ሹካ ጎሎኛል።
0
shu-----lon-a--.
s____ g_________
s-u-a g-l-n-a-i-
----------------
shuka golonyali.
|
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
ሹካ ጎሎኛል።
shuka golonyali.
|
| ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ። |
ቢ- -ሎ--።
ቢ_ ጎ____
ቢ- ጎ-ኛ-።
--------
ቢላ ጎሎኛል።
0
bīl- -olo-ya--.
b___ g_________
b-l- g-l-n-a-i-
---------------
bīla golonyali.
|
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
ቢላ ጎሎኛል።
bīla golonyali.
|
| ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ። |
ማ--- ጎሎ--።
ማ___ ጎ____
ማ-ኪ- ጎ-ኛ-።
----------
ማንኪያ ጎሎኛል።
0
m----īy- --lo-yali.
m_______ g_________
m-n-k-y- g-l-n-a-i-
-------------------
manikīya golonyali.
|
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
ማንኪያ ጎሎኛል።
manikīya golonyali.
|