ዓብን ንእሽቶይን |
ትልቅ--ና---ሽ
ት__ እ_ ት__
ት-ቅ እ- ት-ሽ
----------
ትልቅ እና ትንሽ
0
t-l---- -na ti-is-i
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
ዓብን ንእሽቶይን
ትልቅ እና ትንሽ
tilik’i ina tinishi
|
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ። |
ዝሆን ት----ው
ዝ__ ት__ ነ_
ዝ-ን ት-ቅ ነ-
----------
ዝሆን ትልቅ ነው
0
z--o-i-t--ik-- -ewi
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
ዝሆን ትልቅ ነው
zihoni tilik’i newi
|
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ። |
አ---ት-ሽ ናት
አ__ ት__ ና_
አ-ጥ ት-ሽ ና-
----------
አይጥ ትንሽ ናት
0
āy-t’i--in--h--n-ti
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
አይጥ ትንሽ ናት
āyit’i tinishi nati
|
ድቡንን ብሩህን |
ጨለ- ----ርሃን
ጨ__ እ_ ብ___
ጨ-ማ እ- ብ-ሃ-
-----------
ጨለማ እና ብርሃን
0
ch’------i-- ---ih--i
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
ድቡንን ብሩህን
ጨለማ እና ብርሃን
ch’elema ina birihani
|
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ። |
ለሊ- ጨ-ማ--ው።
ለ__ ጨ__ ነ__
ለ-ት ጨ-ማ ነ-።
-----------
ለሊት ጨለማ ነው።
0
lelī-----’e--m- n-wi.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
ለሊት ጨለማ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
መዓልቲ ብሩህ እዩ። |
ቀ--ብርሃ--ነ-።
ቀ_ ብ___ ነ__
ቀ- ብ-ሃ- ነ-።
-----------
ቀን ብርሃን ነው።
0
k’e---bi---an---e--.
k____ b_______ n____
k-e-i b-r-h-n- n-w-.
--------------------
k’eni birihani newi.
|
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
ቀን ብርሃን ነው።
k’eni birihani newi.
|
ኣረጊትን መንእሰይን |
ሽ-ግ--እ--ወ-ት
ሽ___ እ_ ወ__
ሽ-ግ- እ- ወ-ት
-----------
ሽማግሌ እና ወጣት
0
s--m--ilē--n----t’-ti
s________ i__ w______
s-i-a-i-ē i-a w-t-a-i
---------------------
shimagilē ina wet’ati
|
ኣረጊትን መንእሰይን
ሽማግሌ እና ወጣት
shimagilē ina wet’ati
|
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ። |
የ-ኛ-ወ-ድ -ያት-በ-ም ---ሌ-ነ-።
የ__ ወ__ አ__ በ__ ሽ___ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት በ-ም ሽ-ግ- ነ-።
------------------------
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
0
ye--ny- w-n--i---a------’a---s----gi----e-i.-|
y______ w_____ ā____ b______ s________ n____ |
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i b-t-a-i s-i-a-i-ē n-w-. |
----------------------------------------------
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ። |
ከ-70--መ---ፊት እሱ -ጣ- ነበረ።
ከ 7_ አ__ በ__ እ_ ወ__ ነ___
ከ 7- አ-ት በ-ት እ- ወ-ት ነ-ረ-
------------------------
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
0
ke -0 ---t- -e--ti-isu --t-a-i n--er-.
k_ 7_ ā____ b_____ i__ w______ n______
k- 7- ā-e-i b-f-t- i-u w-t-a-i n-b-r-.
--------------------------------------
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
ጽቡቕን ክፉእን |
ው- -ና አ-ቀያሚ
ው_ እ_ አ____
ው- እ- አ-ቀ-ሚ
-----------
ውብ እና አስቀያሚ
0
w--- in--ā-----y--ī
w___ i__ ā_________
w-b- i-a ā-i-’-y-m-
-------------------
wibi ina āsik’eyamī
|
ጽቡቕን ክፉእን
ውብ እና አስቀያሚ
wibi ina āsik’eyamī
|
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ። |
ቢራ-- ቆንጆ---።
ቢ___ ቆ__ ነ__
ቢ-ቢ- ቆ-ጆ ነ-።
------------
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
0
b---b--- k--nijo---w-.
b_______ k______ n____
b-r-b-r- k-o-i-o n-w-.
----------------------
bīrabīro k’onijo newi.
|
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
bīrabīro k’onijo newi.
|
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ። |
ሸረሪ--------ና-።
ሸ___ አ____ ና__
ሸ-ሪ- አ-ቀ-ሚ ና-።
--------------
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
0
s--re--t- --i---yamī ----.
s________ ā_________ n____
s-e-e-ī-i ā-i-’-y-m- n-t-.
--------------------------
shererīti āsik’eyamī nati.
|
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
shererīti āsik’eyamī nati.
|
ሮጊድን ቀጢንን |
ወፍራ---ና ቀጭን
ወ___ እ_ ቀ__
ወ-ራ- እ- ቀ-ን
-----------
ወፍራም እና ቀጭን
0
we----mi-in- -’--h--ni
w_______ i__ k________
w-f-r-m- i-a k-e-h-i-i
----------------------
wefirami ina k’ech’ini
|
ሮጊድን ቀጢንን
ወፍራም እና ቀጭን
wefirami ina k’ech’ini
|
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ። |
መቶ--ሎ የምት--- -ት-ወፍ-ም ና-።
መ_ ኪ_ የ_____ ሴ_ ወ___ ና__
መ- ኪ- የ-ት-ዝ- ሴ- ወ-ራ- ና-።
------------------------
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
0
me-o k--o y-m--ime-----s--i-w-fi-------t-.
m___ k___ y___________ s___ w_______ n____
m-t- k-l- y-m-t-m-z-n- s-t- w-f-r-m- n-t-.
------------------------------------------
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ። |
ሃም- -ሎ-የ--ዝን ----ቀ-ጫ--ው።
ሃ__ ኪ_ የ____ ወ__ ቀ__ ነ__
ሃ-ሳ ኪ- የ-መ-ን ወ-ድ ቀ-ጫ ነ-።
------------------------
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
0
h-mi----īl--ye---e---- w-ni-i k----’---’- ne-i.
h_____ k___ y_________ w_____ k__________ n____
h-m-s- k-l- y-m-m-z-n- w-n-d- k-e-h-a-h-a n-w-.
-----------------------------------------------
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
ክቡርን ሕሱርን |
ው--እና ---ሽ
ው_ እ_ እ___
ው- እ- እ-ካ-
----------
ውድ እና እርካሽ
0
w-di-ina i---as-i
w___ i__ i_______
w-d- i-a i-i-a-h-
-----------------
widi ina irikashi
|
ክቡርን ሕሱርን
ውድ እና እርካሽ
widi ina irikashi
|
እታ መኪና ከብርቲ እያ። |
መ-ና- -ድ ነ-።
መ___ ው_ ነ__
መ-ና- ው- ነ-።
-----------
መኪናው ውድ ነው።
0
me-ī-a-- -i-- ---i.
m_______ w___ n____
m-k-n-w- w-d- n-w-.
-------------------
mekīnawi widi newi.
|
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
መኪናው ውድ ነው።
mekīnawi widi newi.
|
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ። |
ጋዜ-- --ካ- ነ--።
ጋ___ እ___ ነ_ ።
ጋ-ጣ- እ-ካ- ነ- ።
--------------
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
0
gaz--’a-i----kash--ne-- .
g________ i_______ n___ .
g-z-t-a-i i-i-a-h- n-w- .
-------------------------
gazēt’awi irikashi newi .
|
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
gazēt’awi irikashi newi .
|