ስለምንታይ ዘይትመጹ? |
ለም--- -ው---ይ--ት?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
l-m-n-d-----e-i---mayi---’u-i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
ስለምንታይ ዘይትመጹ?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
leminidini newi yemayimet’uti?
|
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። |
የአ-ር --ታው -ጥ--ነ-።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
y----er- hunē--wi met’i-- ---i.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ።
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። |
እኔ-አልመጣ-- ----ቱም --የር--ኔ- --ፎ--- ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
i-ē-āli-e---m-;-----n--at-mi--e’āy--i---nēta met-i-o newi-.
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ።
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? |
ለምንድ- -- ---የማይመጣው?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
le-i-----i-ne-i i-- y---y--et--w-?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
ንሱ ኣይተዓደመን ። |
እሱ-አ---በዘ-።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
is- --it---be-em-.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
ንሱ ኣይተዓደመን ።
እሱ አልተጋበዘም።
isu ālitegabezemi.
|
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። |
እሱ-አ---ም፤ ም--ያቱ- -ላ--ጋ-- --።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
i---āyi--t’---- ---in-yat--- sila-it-gabez--n-wi.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ።
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? |
ለምን----- ----ጣ-/-ው?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
l-mi--di---n-wi yem-----t’awi-ch’-w-?
l_________ n___ y____________________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-t-m-t-a-i-c-’-w-?
-------------------------------------
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
ኣነ ግዜ የብለይን። |
ጊ- --ኝ-።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
gīz--y--e-yi--.
g___ y_________
g-z- y-l-n-i-i-
---------------
gīzē yelenyimi.
|
ኣነ ግዜ የብለይን።
ጊዜ የለኝም።
gīzē yelenyimi.
|
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። |
አል-ጣ-----ንያቱ---ዜ የለኝ-።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
ā--me-’am-------n--at-m--gī-ē y--e---m-.
ā__________ m___________ g___ y_________
ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- g-z- y-l-n-i-i-
----------------------------------------
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ።
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? |
ለም---ት---/ዪ-?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
le-i-i--t-k----mi/-ī--?
l_____ ā_______________
l-m-n- ā-i-’-y-m-/-ī-i-
-----------------------
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ?
ለምን አትቆይም/ዪም?
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። |
ተ-ማሪ---ራት -ለ--።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
t--h-e-ar---e-irati-ā-ebi-y-.
t_________ m_______ ā________
t-c-’-m-r- m-s-r-t- ā-e-i-y-.
-----------------------------
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ።
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። |
አልቆይም- ---- መስራት -----።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
ā---’---m-- -e-h--mar-----ira-i s-la-e-----.
ā__________ t_________ m_______ s___________
ā-i-’-y-m-; t-c-’-m-r- m-s-r-t- s-l-l-b-n-i-
--------------------------------------------
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ።
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? |
ለም-ድ- ነው-የሚሄ-ት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
l---n--i-i -ew- ye--h--u-i?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
ደኺመ ኣሎኹ። |
ደ-ሞኛል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
deki-o-yali
d__________
d-k-m-n-a-i
-----------
dekimonyali
|
ደኺመ ኣሎኹ።
ደክሞኛል
dekimonyali
|
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። |
የምሄደው--ለ ደ--ኝ---።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
ye-ih-d-w- ---e -e--m-n-i n-w-.
y_________ s___ d________ n____
y-m-h-d-w- s-l- d-k-m-n-i n-w-.
-------------------------------
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ።
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? |
ለ-ንድን -- --ሄ-ት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
lemin--i-i--ew--ye-ī--d-t-?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
ግዜ መስዩ ኢዩ ። |
መሽ-- (እረ-ዷል)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
mes--t--li ---efi-wa--)
m_________ (___________
m-s-i-w-l- (-r-f-d-a-i-
-----------------------
meshitwali (irefidwali)
|
ግዜ መስዩ ኢዩ ።
መሽቷል (እረፍዷል)
meshitwali (irefidwali)
|
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። |
የ-ሄደው---መሸ-(ስለ-ፈ-)ነው።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
y-mihēde------emes-e -si------de)ne-i.
y_________ s________ (________________
y-m-h-d-w- s-l-m-s-e (-i-e-e-e-e-n-w-.
--------------------------------------
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ።
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|