መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   am ሊፈቀድለት ይችላል

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

73 [ሰባ ሶስት]

73 [seba sositi]

ሊፈቀድለት ይችላል

[fik’adi]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? እን--ነ-/ጂ ፍቃድ --ኝ----ሻል? እ_______ ፍ__ አ_________ እ-ድ-ነ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ----------------------- እንድትነዳ/ጂ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
i---i-in---/-ī -ik’--- -g-nyi-e---i/s-a-i? i_____________ f______ ā__________________ i-i-i-i-e-a-j- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------ iniditineda/jī fik’adi āginyitekali/shali?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? አልኮል-እ-ድ---/--ፍቃድ-አግ---ል-ሻ-? አ___ እ_______ ፍ__ አ_________ አ-ኮ- እ-ድ-ጠ-/- ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ---------------------------- አልኮል እንድትጠጣ/ጪ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
ā---ol--i--diti--et-----’- fi----- --i-y---k--i/shal-? ā______ i_________________ f______ ā__________________ ā-i-o-i i-i-i-i-’-t-a-c-’- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------ ālikoli iniditit’et’a/ch’ī fik’adi āginyitekali/shali?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? ብቻ-ን--- -ደ-ሌላ--ገር---ድ --ድ አግ---ል/--? ብ______ ወ_ ሌ_ ሃ__ መ__ ፍ__ አ_________ ብ-ህ-/-ን ወ- ሌ- ሃ-ር መ-ድ ፍ-ድ አ-ኝ-ካ-/-ል- ------------------------------------ ብቻህን/ሽን ወደ ሌላ ሃገር መሄድ ፍቃድ አግኝተካል/ሻል? 0
bich---ni/-hi-i -----lēla---geri------i-fi-’a-i āg-nyit-kali-sh--i? b______________ w___ l___ h_____ m_____ f______ ā__________________ b-c-a-i-i-s-i-i w-d- l-l- h-g-r- m-h-d- f-k-a-i ā-i-y-t-k-l-/-h-l-? ------------------------------------------------------------------- bichahini/shini wede lēla hageri mehēdi fik’adi āginyitekali/shali?
ምፍቓድ ፈቃድ ፈ__ ፈ-ድ --- ፈቃድ 0
f--’--i f______ f-k-a-i ------- fek’adi
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? እዚ--ለማ-ስ---ቀድልና-? እ__ ለ___ ይ_______ እ-ህ ለ-ጨ- ይ-ቀ-ል-ል- ----------------- እዚህ ለማጨስ ይፈቀድልናል? 0
iz-h---e-a-h---i yi---’-----na--? i____ l_________ y_______________ i-ī-i l-m-c-’-s- y-f-k-e-i-i-a-i- --------------------------------- izīhi lemach’esi yifek’edilinali?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ እዚህ --ስ-የ--ቀደ --? እ__ ማ__ የ____ ነ__ እ-ህ ማ-ስ የ-ፈ-ደ ነ-? ----------------- እዚህ ማጨስ የተፈቀደ ነው? 0
i-ī-- mac--e-i-yetef-k---- n-wi? i____ m_______ y__________ n____ i-ī-i m-c-’-s- y-t-f-k-e-e n-w-? -------------------------------- izīhi mach’esi yetefek’ede newi?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? በ-ንክ ካር--መ-ፈ---ፈ--ል? በ___ ካ__ መ___ ይ_____ በ-ን- ካ-ድ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- -------------------- በባንክ ካርድ መክፈል ይፈቀዳል? 0
b--a-i----a--di -eki---i y--e-’-da--? b_______ k_____ m_______ y___________ b-b-n-k- k-r-d- m-k-f-l- y-f-k-e-a-i- ------------------------------------- bebaniki karidi mekifeli yifek’edali?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? በቼክ መ-ፈል---ቀ-ል? በ__ መ___ ይ_____ በ-ክ መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- --------------- በቼክ መክፈል ይፈቀዳል? 0
bec---i---ki-eli--i--k-ed-l-? b______ m_______ y___________ b-c-ē-i m-k-f-l- y-f-k-e-a-i- ----------------------------- bechēki mekifeli yifek’edali?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? በጥ- -ን----ቻ--ክ-ል-ይፈ--ል? በ__ ገ___ ብ_ መ___ ይ_____ በ-ሬ ገ-ዘ- ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል- ----------------------- በጥሬ ገንዘብ ብቻ መክፈል ይፈቀዳል? 0
b--’-r- --n-z-bi--ic-a------e-i----ek’-d--i? b______ g_______ b____ m_______ y___________ b-t-i-ē g-n-z-b- b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-a-i- -------------------------------------------- bet’irē genizebi bicha mekifeli yifek’edali?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? አ-- -ደ-ል ---ድ-ኛ-? አ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ መ-ወ- ይ-ቀ-ል-ል- ----------------- አንዴ መደወል ይፈቀድልኛል? 0
ā--dē m-de-------fe---di-i-ya-i? ā____ m_______ y________________ ā-i-ē m-d-w-l- y-f-k-e-i-i-y-l-? -------------------------------- ānidē medeweli yifek’edilinyali?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? አንዴ-ጥ-- ነ-ር-መጠ-- -ፈ-ድ---? አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-የ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------------- አንዴ ጥቂት ነገር መጠየቅ ይፈቀድልኛል? 0
ā-i-ē-t’i--īti-n--eri-m---e---’i--i---’-di-i--ali? ā____ t_______ n_____ m_________ y________________ ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-t-e-e-’- y-f-k-e-i-i-y-l-? -------------------------------------------------- ānidē t’ik’īti negeri met’eyek’i yifek’edilinyali?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? አ-ዴ -ቂት---ር-መ-ገ- ይ-ቀድል--? አ__ ጥ__ ነ__ መ___ ይ_______ አ-ዴ ጥ-ት ነ-ር መ-ገ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------------- አንዴ ጥቂት ነገር መናገር ይፈቀድልኛል? 0
ān--ē t’ik--ti -e-er- ---a-er- yif-k’edi---y-li? ā____ t_______ n_____ m_______ y________________ ā-i-ē t-i-’-t- n-g-r- m-n-g-r- y-f-k-e-i-i-y-l-? ------------------------------------------------ ānidē t’ik’īti negeri menageri yifek’edilinyali?
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። እ----ርኩ-ው-ጥ እንዲተ----ተፈ-ደለት-። እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ር- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- ---------------------------- እሱ በፓርኩ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
isu-be--r-ku -----’i--n-dī----a --i---ek--d-le--m-. i__ b_______ w______ i_________ ā__________________ i-u b-p-r-k- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-. --------------------------------------------------- isu bepariku wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። እሱ--መኪና--ስ- --ዲተ---ልተፈቀ-ለት-። እ_ በ___ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ኪ- ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- ---------------------------- እሱ በመኪና ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
i-u----ek-n- wi---’i-inidīt--y--āl-t--e-’-d---tim-. i__ b_______ w______ i_________ ā__________________ i-u b-m-k-n- w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-. --------------------------------------------------- isu bemekīna wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። እ- -----ጣቢያ ው-- -ን-ተ---ል-ፈቀ-ለ--። እ_ በ___ ጣ__ ው__ እ____ አ_________ እ- በ-ቡ- ጣ-ያ ው-ጥ እ-ዲ-ኛ አ-ተ-ቀ-ለ-ም- -------------------------------- እሱ በባቡር ጣቢያ ውስጥ እንዲተኛ አልተፈቀደለትም። 0
i-- b-ba-u----’a-----wi----i ini----n---āl-tef-k’---le--m-. i__ b_______ t______ w______ i_________ ā__________________ i-u b-b-b-r- t-a-ī-a w-s-t-i i-i-ī-e-y- ā-i-e-e-’-d-l-t-m-. ----------------------------------------------------------- isu bebaburi t’abīya wisit’i inidītenya ālitefek’edeletimi.
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? መቀመ- ይፈቀድ-ና-? መ___ ይ_______ መ-መ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------- መቀመጥ ይፈቀድልናል? 0
mek’emet’i yife-’-di--n--i? m_________ y_______________ m-k-e-e-’- y-f-k-e-i-i-a-i- --------------------------- mek’emet’i yifek’edilinali?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? የም---ዝርዝር ማ-- -ግኘት-ይፈቀ-ልና-? የ___ ዝ___ ማ__ ማ___ ይ_______ የ-ግ- ዝ-ዝ- ማ-ጫ ማ-ኘ- ይ-ቀ-ል-ል- --------------------------- የምግብ ዝርዝር ማውጫ ማግኘት ይፈቀድልናል? 0
y-m-g----z-r--i------ic--a ma-----------e---dil--ali? y_______ z_______ m_______ m________ y_______________ y-m-g-b- z-r-z-r- m-w-c-’- m-g-n-e-i y-f-k-e-i-i-a-i- ----------------------------------------------------- yemigibi ziriziri mawich’a maginyeti yifek’edilinali?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? ለየ-- -ክ-ል -ፈቀድ-ና-? ለ___ መ___ ይ_______ ለ-ብ- መ-ፈ- ይ-ቀ-ል-ል- ------------------ ለየብቻ መክፈል ይፈቀድልናል? 0
le-eb--h- ---i--li-y--ek---i------? l________ m_______ y_______________ l-y-b-c-a m-k-f-l- y-f-k-e-i-i-a-i- ----------------------------------- leyebicha mekifeli yifek’edilinali?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -