መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣንፈት   »   am የት ነው ... ?

41 [ኣርብዓንሓደን]

ኣንፈት

ኣንፈት

41 [አርባ አንድ]

41 [āriba ānidi]

የት ነው ... ?

[mereja]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ? የጎብ--- -ረጃ -ሮ-የ- ነ-? የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው? የ-ብ-ዎ- መ-ጃ ቢ- የ- ነ-? -------------------- የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው? 0
ye-o-in------i----eja b-ro-yeti n--i? yegobinyīwochi mereja bīro yeti newi? y-g-b-n-ī-o-h- m-r-j- b-r- y-t- n-w-? ------------------------------------- yegobinyīwochi mereja bīro yeti newi?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ? የከተማ --ታ-ለ-----ዎ-? የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ? የ-ተ- ካ-ታ ለ- ይ-ር-ታ- ------------------ የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ? 0
yeke-ema-ka---a-le-- -in--i-ot-? yeketema karita lenē yinoriwota? y-k-t-m- k-r-t- l-n- y-n-r-w-t-? -------------------------------- yeketema karita lenē yinoriwota?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ? ክ-ል-አ-ቀድሞ -ያዝ--ቻ-ል? ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል? ክ-ል አ-ቀ-ሞ መ-ዝ ይ-ላ-? ------------------- ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል? 0
kif-l--ā-i-’e-i-o m---zi -i--ala-i? kifili āsik’edimo meyazi yichalali? k-f-l- ā-i-’-d-m- m-y-z- y-c-a-a-i- ----------------------------------- kifili āsik’edimo meyazi yichalali?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ ጥንታዊ---ማ -----? ጥንታዊ ከተማ የት ነው? ጥ-ታ- ከ-ማ የ- ነ-? --------------- ጥንታዊ ከተማ የት ነው? 0
t’-----wī---te-- --ti---w-? t’initawī ketema yeti newi? t-i-i-a-ī k-t-m- y-t- n-w-? --------------------------- t’initawī ketema yeti newi?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ? ቤተክር--ያ--የት---? ቤተክርስቲያኑ የት ነው? ቤ-ክ-ስ-ያ- የ- ነ-? --------------- ቤተክርስቲያኑ የት ነው? 0
b----iri-itī-anu--e-i--e-i? bētekirisitīyanu yeti newi? b-t-k-r-s-t-y-n- y-t- n-w-? --------------------------- bētekirisitīyanu yeti newi?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ? ቤ---ዘክሩ-የ- --? ቤተ-መዘክሩ የት ነው? ቤ---ዘ-ሩ የ- ነ-? -------------- ቤተ-መዘክሩ የት ነው? 0
b-te-m-z-k-r--yet--newi? bēte-mezekiru yeti newi? b-t---e-e-i-u y-t- n-w-? ------------------------ bēte-mezekiru yeti newi?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ? ቴ-ብ- የ- ---ት ይ-ላል? ቴንብር የት መግዛት ይቻላል? ቴ-ብ- የ- መ-ዛ- ይ-ላ-? ------------------ ቴንብር የት መግዛት ይቻላል? 0
tē-ibi-- ye-i -------i-y--h-lali? tēnibiri yeti megizati yichalali? t-n-b-r- y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i- --------------------------------- tēnibiri yeti megizati yichalali?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ? አበባ-------- ---ል? አበባ የት መግዛት ይቻላል? አ-ባ የ- መ-ዛ- ይ-ላ-? ----------------- አበባ የት መግዛት ይቻላል? 0
āb-b- y-t--m-gi---i -i-halal-? ābeba yeti megizati yichalali? ā-e-a y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i- ------------------------------ ābeba yeti megizati yichalali?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ? የአው-ቢስ--ኬ--የ--መግዛት---ላ-? የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል? የ-ው-ቢ- ት-ት የ- መ-ዛ- ይ-ላ-? ------------------------ የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል? 0
ye’āw-t----i--ik--- -e---megiza-i yich--ali? ye’āwitobīsi tikēti yeti megizati yichalali? y-’-w-t-b-s- t-k-t- y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i- -------------------------------------------- ye’āwitobīsi tikēti yeti megizati yichalali?
ወደብ ኣበይ ድዩ? ወደቡ የት --? ወደቡ የት ነው? ወ-ቡ የ- ነ-? ---------- ወደቡ የት ነው? 0
w---b-------ne--? wedebu yeti newi? w-d-b- y-t- n-w-? ----------------- wedebu yeti newi?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ? ገበ---የት-ነ-? ገበያው የት ነው? ገ-ያ- የ- ነ-? ----------- ገበያው የት ነው? 0
geb-ya---yet- -e-i? gebeyawi yeti newi? g-b-y-w- y-t- n-w-? ------------------- gebeyawi yeti newi?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ? ቤተ----ስ- የ--ነ-? ቤተ-መንግስቱ የት ነው? ቤ---ን-ስ- የ- ነ-? --------------- ቤተ-መንግስቱ የት ነው? 0
b--e--enigisi-u ye---n--i? bēte-menigisitu yeti newi? b-t---e-i-i-i-u y-t- n-w-? -------------------------- bēte-menigisitu yeti newi?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ? ጉብ----ቼ ነ- -ሚ-ምረ-? ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው? ጉ-ኝ- መ- ነ- የ-ጀ-ረ-? ------------------ ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው? 0
g---n--t--m-chē---w- yem-jem---w-? gubinyitu mechē newi yemījemirewi? g-b-n-i-u m-c-ē n-w- y-m-j-m-r-w-? ---------------------------------- gubinyitu mechē newi yemījemirewi?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ? ጉ--ቱ -- ---የ---ቃው? ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው? ጉ-ኝ- መ- ነ- የ-ያ-ቃ-? ------------------ ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው? 0
g-binyi---me-hē-ne---y-mī-abe-’aw-? gubinyitu mechē newi yemīyabek’awi? g-b-n-i-u m-c-ē n-w- y-m-y-b-k-a-i- ----------------------------------- gubinyitu mechē newi yemīyabek’awi?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ? ለም----ል ጊዜ--ው ጉብ-- የሚቆየ-? ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው? ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ጉ-ኝ- የ-ቆ-ው- ------------------------- ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው? 0
le--ni--aki-i --zē--e-- g-b-nyi-- ----k’--ewi? lemini yakili gīzē newi gubinyitu yemīk’oyewi? l-m-n- y-k-l- g-z- n-w- g-b-n-i-u y-m-k-o-e-i- ---------------------------------------------- lemini yakili gīzē newi gubinyitu yemīk’oyewi?
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ። ጀ--------ሪ-አስጎ-- -----ው። ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። ጀ-መ-ኛ ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-። ------------------------ ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። 0
j----e-inya--enag-rī-ā-i--bi--ī i-----a-ew-. jerimeninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi. j-r-m-n-n-a t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------------- jerimeninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-። ጣሊ--ኛ-ተ--ሪ-አ---ኚ--ፈል--ው። ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። ጣ-ያ-ኛ ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-። ------------------------ ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። 0
t’-l----i----te-ag--ī---igo-in-ī -f-li-a--w-. t’alīyaninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi. t-a-ī-a-i-y- t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i- --------------------------------------------- t’alīyaninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ። ፈረ---ኛ-ተ--ሪ አ--ብኚ-------። ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። ፈ-ን-ይ- ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-። ------------------------- ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። 0
fereni-a-i--a t---ga-ī ā-igob---ī-ife---a-e--. ferenisayinya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi. f-r-n-s-y-n-a t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------------- ferenisayinya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -