መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣንፈት   »   am የት ነው ... ?

41 [ኣርብዓንሓደን]

ኣንፈት

ኣንፈት

41 [አርባ አንድ]

41 [āriba ānidi]

የት ነው ... ?

[mereja]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ? የ-ብ-ዎ- መረ- -ሮ-የ----? የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው? የ-ብ-ዎ- መ-ጃ ቢ- የ- ነ-? -------------------- የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው? 0
ye-obi-y-w--h- --re-- ---o-y-ti----i? yegobinyīwochi mereja bīro yeti newi? y-g-b-n-ī-o-h- m-r-j- b-r- y-t- n-w-? ------------------------------------- yegobinyīwochi mereja bīro yeti newi?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ? የ--ማ---- ለ--ይኖር--? የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ? የ-ተ- ካ-ታ ለ- ይ-ር-ታ- ------------------ የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ? 0
ye-et----k---t---enē y--------a? yeketema karita lenē yinoriwota? y-k-t-m- k-r-t- l-n- y-n-r-w-t-? -------------------------------- yeketema karita lenē yinoriwota?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ? ክፍል --ቀድሞ መያዝ-ይ---? ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል? ክ-ል አ-ቀ-ሞ መ-ዝ ይ-ላ-? ------------------- ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል? 0
kifili ās-k--d-mo -ey--i-yi---la--? kifili āsik’edimo meyazi yichalali? k-f-l- ā-i-’-d-m- m-y-z- y-c-a-a-i- ----------------------------------- kifili āsik’edimo meyazi yichalali?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ ጥንታ---ተማ--ት ነ-? ጥንታዊ ከተማ የት ነው? ጥ-ታ- ከ-ማ የ- ነ-? --------------- ጥንታዊ ከተማ የት ነው? 0
t’i---a-ī ke-em--yet- ----? t’initawī ketema yeti newi? t-i-i-a-ī k-t-m- y-t- n-w-? --------------------------- t’initawī ketema yeti newi?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ? ቤ--ርስቲያኑ የ--ነ-? ቤተክርስቲያኑ የት ነው? ቤ-ክ-ስ-ያ- የ- ነ-? --------------- ቤተክርስቲያኑ የት ነው? 0
bē-eki-isi--yan----t--newi? bētekirisitīyanu yeti newi? b-t-k-r-s-t-y-n- y-t- n-w-? --------------------------- bētekirisitīyanu yeti newi?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ? ቤ--መዘ-------ው? ቤተ-መዘክሩ የት ነው? ቤ---ዘ-ሩ የ- ነ-? -------------- ቤተ-መዘክሩ የት ነው? 0
bē---mezeki-u ---- --wi? bēte-mezekiru yeti newi? b-t---e-e-i-u y-t- n-w-? ------------------------ bēte-mezekiru yeti newi?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ? ቴንብር የት መ--ት ይቻ--? ቴንብር የት መግዛት ይቻላል? ቴ-ብ- የ- መ-ዛ- ይ-ላ-? ------------------ ቴንብር የት መግዛት ይቻላል? 0
tē-ibi-i y-ti-m--iz-t----c-a--li? tēnibiri yeti megizati yichalali? t-n-b-r- y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i- --------------------------------- tēnibiri yeti megizati yichalali?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ? አ---የ- መ-ዛ---ቻላ-? አበባ የት መግዛት ይቻላል? አ-ባ የ- መ-ዛ- ይ-ላ-? ----------------- አበባ የት መግዛት ይቻላል? 0
ā--ba yeti-m------i -i-ha-a--? ābeba yeti megizati yichalali? ā-e-a y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i- ------------------------------ ābeba yeti megizati yichalali?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ? የአ---- ትኬት የ- መግ-ት -ቻ-ል? የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል? የ-ው-ቢ- ት-ት የ- መ-ዛ- ይ-ላ-? ------------------------ የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል? 0
y--ā-ito-ī-i -ik--i ye-- --g-z-ti yi--al-l-? ye’āwitobīsi tikēti yeti megizati yichalali? y-’-w-t-b-s- t-k-t- y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i- -------------------------------------------- ye’āwitobīsi tikēti yeti megizati yichalali?
ወደብ ኣበይ ድዩ? ወ-ቡ -ት--ው? ወደቡ የት ነው? ወ-ቡ የ- ነ-? ---------- ወደቡ የት ነው? 0
we-e---yet--n-w-? wedebu yeti newi? w-d-b- y-t- n-w-? ----------------- wedebu yeti newi?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ? ገበ-- የት -ው? ገበያው የት ነው? ገ-ያ- የ- ነ-? ----------- ገበያው የት ነው? 0
ge-e---i --t--ne--? gebeyawi yeti newi? g-b-y-w- y-t- n-w-? ------------------- gebeyawi yeti newi?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ? ቤተ-መን-ስ-----ነው? ቤተ-መንግስቱ የት ነው? ቤ---ን-ስ- የ- ነ-? --------------- ቤተ-መንግስቱ የት ነው? 0
b-t-----igis------t- ---i? bēte-menigisitu yeti newi? b-t---e-i-i-i-u y-t- n-w-? -------------------------- bēte-menigisitu yeti newi?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ? ጉብኝቱ--- -ው-የ----ው? ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው? ጉ-ኝ- መ- ነ- የ-ጀ-ረ-? ------------------ ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው? 0
gubin---u-m-c-- new---emī--mire-i? gubinyitu mechē newi yemījemirewi? g-b-n-i-u m-c-ē n-w- y-m-j-m-r-w-? ---------------------------------- gubinyitu mechē newi yemījemirewi?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ? ጉብኝ- -- -ው የሚያ---? ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው? ጉ-ኝ- መ- ነ- የ-ያ-ቃ-? ------------------ ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው? 0
g-b---itu---chē-n--- -e-īy-b-k’-w-? gubinyitu mechē newi yemīyabek’awi? g-b-n-i-u m-c-ē n-w- y-m-y-b-k-a-i- ----------------------------------- gubinyitu mechē newi yemīyabek’awi?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ? ለ---ያ-- ----- ጉ--ቱ-የ---ው? ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው? ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ጉ-ኝ- የ-ቆ-ው- ------------------------- ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው? 0
l---n---a--li-------e---gub-n-i-u-y--īk’----i? lemini yakili gīzē newi gubinyitu yemīk’oyewi? l-m-n- y-k-l- g-z- n-w- g-b-n-i-u y-m-k-o-e-i- ---------------------------------------------- lemini yakili gīzē newi gubinyitu yemīk’oyewi?
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ። ጀር-ንኛ-ተናጋሪ አስጎብኚ --ልጋለ-። ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። ጀ-መ-ኛ ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-። ------------------------ ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። 0
j----en-nya tenaga-- ā---obi-yī-if----a-ew-. jerimeninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi. j-r-m-n-n-a t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------------- jerimeninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-። ጣ---ኛ ተ-ጋ- አስ-ብ- እ-ል-ለ-። ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። ጣ-ያ-ኛ ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-። ------------------------ ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። 0
t-----a---y--------r- -si--b--y- -f-li-a-e-i. t’alīyaninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi. t-a-ī-a-i-y- t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i- --------------------------------------------- t’alīyaninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ። ፈረን-ይ---ናጋሪ -ስጎ-ኚ -ፈ----። ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። ፈ-ን-ይ- ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-። ------------------------- ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። 0
ferenis--i--- ten--a-ī--s--o---y---feligale-i. ferenisayinya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi. f-r-n-s-y-n-a t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------------- ferenisayinya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -