መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶ ዝርርብ 2   »   am አነስተኛ ንግግር 2

21 [ዕስራንሓደን]

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

21 [ሃያ አንድ]

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

āch’ach’iri nigigiri 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
ካበይ ኢኹም መጺእኩም? ከ-ት-ነው የመጡ-? ከ__ ነ_ የ____ ከ-ት ነ- የ-ጡ-? ------------ ከየት ነው የመጡት? 0
k--e-- n-wi y-m-t--ti? k_____ n___ y_________ k-y-t- n-w- y-m-t-u-i- ---------------------- keyeti newi yemet’uti?
ካብ ባሰል። ከ-ዝል ከ___ ከ-ዝ- ---- ከባዝል 0
k-b--i-i k_______ k-b-z-l- -------- kebazili
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። ባ-ል --ገኘው--ዋዚላ-ድ ውስጥ---። ባ__ የ____ ስ_____ ው__ ነ__ ባ-ል የ-ገ-ው ስ-ዚ-ን- ው-ጥ ነ-። ------------------------ ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። 0
b-zil---em--enyewi -iwa-īl-n-------i-’- -ewi. b_____ y__________ s___________ w______ n____ b-z-l- y-m-g-n-e-i s-w-z-l-n-d- w-s-t-i n-w-. --------------------------------------------- bazili yemīgenyewi siwazīlanidi wisit’i newi.
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? አ- ---- -ስ--ወቅ -ች-ለው? አ_ ሚ___ ማ_____ እ_____ አ- ሚ-ር- ማ-ተ-ወ- እ-ላ-ው- --------------------- አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? 0
ā---mī-er--i --s--ew--e-’i ----l--ewi? ā__ m_______ m____________ i__________ ā-o m-l-r-n- m-s-t-w-w-k-i i-h-l-l-w-? -------------------------------------- āto mīlerini masitewawek’i ichilalewi?
ንሱ ወጻእተኛ እዩ። እ- -ው---ገር-ዜ----። እ_ የ__ አ__ ዜ_ ነ__ እ- የ-ጭ አ-ር ዜ- ነ-። ----------------- እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። 0
i-- --w-ch’--ā--r--zēga newi. i__ y_______ ā____ z___ n____ i-u y-w-c-’- ā-e-i z-g- n-w-. ----------------------------- isu yewich’i āgeri zēga newi.
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። እ----ለ-ዩ ቋንቋዎች- ይ--ራ-። እ_ የ____ ቋ_____ ይ_____ እ- የ-ለ-ዩ ቋ-ቋ-ች- ይ-ገ-ል- ---------------------- እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። 0
i-u ---ele--y--k--an----awo--i-i yin--er-l-. i__ y_________ k________________ y__________ i-u y-t-l-y-y- k-w-n-k-w-w-c-i-i y-n-g-r-l-. -------------------------------------------- isu yeteleyayu k’wanik’wawochini yinagerali.
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? ለመጀ-ሪያ--ዜዎ-ነ--እ-ህ? ለ_____ ጊ__ ነ_ እ___ ለ-ጀ-ሪ- ጊ-ዎ ነ- እ-ህ- ------------------ ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? 0
l---je---ī-a-g-z-w- n----izīhi? l___________ g_____ n___ i_____ l-m-j-m-r-y- g-z-w- n-w- i-ī-i- ------------------------------- lemejemerīya gīzēwo newi izīhi?
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። አ----።----- -መት-አ-- እዚህ ---ኩኝ። አ_____ ያ___ አ__ አ__ እ__ ነ_____ አ-ደ-ም- ያ-ፈ- አ-ት አ-ዴ እ-ህ ነ-ር-ኝ- ------------------------------ አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። 0
ā-i----m-- yal--e---ām--i-ān--ē --ī---ne-e-i-un-i. ā_________ y_______ ā____ ā____ i____ n___________ ā-i-e-e-i- y-l-f-w- ā-e-i ā-i-ē i-ī-i n-b-r-k-n-i- -------------------------------------------------- āyidelemi. yalefewi āmeti ānidē izīhi neberikunyi.
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። ግን-ለአ-- ሳም-ት -ቻ -በ-። ግ_ ለ___ ሳ___ ብ_ ነ___ ግ- ለ-ን- ሳ-ን- ብ- ነ-ረ- -------------------- ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። 0
gi-i-l-’----i ----n--i b-c----eb-r-. g___ l_______ s_______ b____ n______ g-n- l-’-n-d- s-m-n-t- b-c-a n-b-r-. ------------------------------------ gini le’ānidi saminiti bicha nebere.
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? እኛ-ጋር ወደ-ታል? እ_ ጋ_ ወ_____ እ- ጋ- ወ-ው-ል- ------------ እኛ ጋር ወደውታል? 0
in-- ga-i we-e--t-l-? i___ g___ w__________ i-y- g-r- w-d-w-t-l-? --------------------- inya gari wedewitali?
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። በጣም ጥሩ! --ቹ ጥሩ --- ። በ__ ጥ__ ሰ__ ጥ_ ና__ ። በ-ም ጥ-! ሰ-ቹ ጥ- ና-ው ። -------------------- በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። 0
b-t-a-i-t’-ru---ewoc-- -’iru n-c-e---. b______ t_____ s______ t____ n______ . b-t-a-i t-i-u- s-w-c-u t-i-u n-c-e-i . -------------------------------------- bet’ami t’iru! sewochu t’iru nachewi .
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። መልከ--ም---- --ጄ---። መ_________ ወ______ መ-ከ---ድ-ን- ወ-ጄ-ለ-። ------------------ መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። 0
mel-ke‘a----i-u---i wedi-ē-a-ew-. m__________________ w____________ m-l-k-‘---i-i-u-i-i w-d-j-w-l-w-. --------------------------------- melike‘a-midirunimi wedijēwalewi.
እንታይ ዩ ሞያኹም? ሞያ- -ስራዎ---ንድን -ው? ሞ__ (____ ም___ ነ__ ሞ-ዎ (-ራ-] ም-ድ- ነ-? ------------------ ሞያዎ (ስራዎ] ምንድን ነው? 0
m-yaw---s-r---- ---id--------? m_____ (_______ m_______ n____ m-y-w- (-i-a-o- m-n-d-n- n-w-? ------------------------------ moyawo (sirawo) minidini newi?
ኣነ ተርጓማይ እየ። እኔ -ርጋሚ--ኝ። እ_ ተ___ ነ__ እ- ተ-ጋ- ነ-። ----------- እኔ ተርጋሚ ነኝ። 0
inē --r-g-m- nen--. i__ t_______ n_____ i-ē t-r-g-m- n-n-i- ------------------- inē terigamī nenyi.
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። እኔ-መጽ--ችን--ተ-ጉ-ለው። እ_ መ_____ እ_______ እ- መ-ሐ-ች- እ-ረ-ማ-ው- ------------------ እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። 0
i---mets-i------hi-i --er-gu--l-w-. i__ m______________ i_____________ i-ē m-t-’-h-ā-o-h-n- i-e-e-u-a-e-i- ----------------------------------- inē mets’iḥāfochini iteregumalewi.
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? ብቻ--ን ነዎ- --ህ? ብ____ ነ__ እ___ ብ-ዎ-ን ነ-ት እ-ህ- -------------- ብቻዎትን ነዎት እዚህ? 0
bi------i-i-new--i --ī--? b__________ n_____ i_____ b-c-a-o-i-i n-w-t- i-ī-i- ------------------------- bichawotini newoti izīhi?
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። አ---ም------ /------ህ ናት/ -- ። አ_____ ሚ___ /___ እ__ ና__ ነ_ ። አ-ደ-ም- ሚ-ቴ- /-ሌ- እ-ህ ና-/ ነ- ። ----------------------------- አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። 0
ā--d---mi---īsi-ēm--/-a-ē-- iz--- --ti/-n--- . ā_________ m_______ /______ i____ n____ n___ . ā-i-e-e-i- m-s-t-m- /-a-ē-i i-ī-i n-t-/ n-w- . ---------------------------------------------- āyidelemi. mīsitēmi /balēmi izīhi nati/ newi .
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። እ-ዚ- -ለቱ -- -ጆ- --ው። እ___ ሁ__ የ_ ል__ ና___ እ-ዚ- ሁ-ቱ የ- ል-ች ና-ው- -------------------- እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። 0
in---y- ---e-- -e----ijoc-- -ach-w-. i______ h_____ y___ l______ n_______ i-e-ī-a h-l-t- y-n- l-j-c-i n-c-e-i- ------------------------------------ inezīya huletu yenē lijochi nachewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -