ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ |
የ-ደረገ- የተከ-ወነ-- ያልተከ-ወነ (ገ- ያላለቀ)
የ----- የ----- – ያ------ (-- ያ----
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-)
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
0
y---------/-y--ekena-ene----a-i-e--naw--- (gen- y-l----’-)
y---------- y----------- – y------------- (---- y---------
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
|
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
|
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? |
ከዚህ-በፊ- -ርሊን--በ-?
ከ-- በ-- በ--- ነ---
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
kezī-i-bef-ti-be-ilīn- ne--r-?
k----- b----- b------- n------
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
|
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
|
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። |
አያ--፤-ገና--ል---ም
አ-- ፤ ገ- አ-----
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
āya-- -------āl--ē-i-umi
ā---- ; g--- ā----------
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
|
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
āyayi ; gena ālihēdikumi
|
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም |
አ-ድ-ሰ- ---ንም
አ-- ሰ- – ማ--
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
ā-i-- -e-i-- man--i
ā---- s--- – m-----
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
|
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
አንድ ሰው – ማንም
ānidi sewi – manimi
|
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? |
እ---ቀው--- -ለ-እዚህ?
እ----- ሰ- አ- እ---
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
i--y-wi-’-w- se-- ā----zī--?
i----------- s--- ā-- i-----
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
|
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
|
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። |
አ-- ፤ ማ-ንም--ላውቅም
አ-- ፤ ማ--- አ----
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
āy-y--------ni---ā-a--k’--i
ā---- ; m------- ā---------
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
|
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
āyayi ; maninimi ālawik’imi
|
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ |
ተጨማ- - በቃ----- -ያ-ፈ--ም
ተ--- – በ------ አ------
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
t-ch’-ma-- -------/--ch’--ar- ā--sif---gimi
t--------- – b--------------- ā------------
t-c-’-m-r- – b-k-a-t-c-’-m-r- ā-a-i-e-i-i-i
-------------------------------------------
tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
|
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
tech’emarī – bek’a/tech’emarī āyasifeligimi
|
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? |
ተ--ሪ-ረጅም-ጊ- ይቀ---?
ተ--- ረ-- ጊ- ይ-----
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
t-------rī -e-imi--ī-- --k-e--t’a--?
t--------- r----- g--- y------------
t-c-’-m-r- r-j-m- g-z- y-k-e-e-’-l-?
------------------------------------
tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
|
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
tech’emarī rejimi gīzē yik’emet’alu?
|
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። |
ኣይ - ---- ---መ-ም።
ኣ- ፤ ተ--- አ------
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
ay----t-c--e-ar- ā-ik-e-e-’--i.
a-- ; t--------- ā-------------
a-i ; t-c-’-m-r- ā-i-’-m-t-i-i-
-------------------------------
ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
|
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
ayi ; tech’emarī ālik’emet’imi.
|
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) |
ሌላ---ር---ምን- --ር
ሌ- ነ-- – ም-- ነ--
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
l--a-neg--- –-m--im- neg--i
l--- n----- – m----- n-----
l-l- n-g-r- – m-n-m- n-g-r-
---------------------------
lēla negeri – minimi negeri
|
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
lēla negeri – minimi negeri
|
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? |
ሌ- --ር---ጣት-ይፈልጋ-?
ሌ- ነ-- መ--- ይ-----
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
l--a---ger--m-t-et’a-i-y--el--alu?
l--- n----- m--------- y----------
l-l- n-g-r- m-t-e-’-t- y-f-l-g-l-?
----------------------------------
lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
|
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
lēla negeri met’et’ati yifeligalu?
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። |
አ-ይ-፤ ምን----ር-አ--ል-ም
አ-- ፤ ም-- ነ-- አ-----
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ā---i-;----i---n--er--āli-el--imi
ā---- ; m----- n----- ā----------
ā-a-i ; m-n-m- n-g-r- ā-i-e-i-i-i
---------------------------------
āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
āyayi ; minimi negeri ālifeligimi
|
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ |
የ-ከ-ወ---ገር –-ም-ም---ተከ-ወነ
የ----- ነ-- – ም-- ያ------
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
y---ke-awen---ege-i-----nimi-yal-te-en---ne
y----------- n----- – m----- y-------------
y-t-k-n-w-n- n-g-r- – m-n-m- y-l-t-k-n-w-n-
-------------------------------------------
yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
|
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
yetekenawene negeri – minimi yalitekenawene
|
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? |
የ-- -ገር--መግበ--?
የ-- ነ-- ተ------
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
yeho-- n-g--- -em---b--ali?
y----- n----- t------------
y-h-n- n-g-r- t-m-g-b-w-l-?
---------------------------
yehone negeri temegibewali?
|
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
yehone negeri temegibewali?
|
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። |
አ-- --ገና--ል-ላ-ም።
አ-- ፤ ገ- አ------
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
āya-- --g-na -l--e------.
ā---- ; g--- ā-----------
ā-a-i ; g-n- ā-i-e-a-u-i-
-------------------------
āyayi ; gena ālibelahumi.
|
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
āyayi ; gena ālibelahumi.
|
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) |
ሌላ--ው – -ንም-ሰው
ሌ- ሰ- – ማ-- ሰ-
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
lē----e---– -an-m- -e-i
l--- s--- – m----- s---
l-l- s-w- – m-n-m- s-w-
-----------------------
lēla sewi – manimi sewi
|
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
lēla sewi – manimi sewi
|
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? |
ተጨ-- -ላ -- መጠ-- የሚፈ-ግ?
ተ--- ሌ- ቡ- መ--- የ-----
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
t-ch’-marī-lēla--u-- me-’--’ati-ye--fe-ig-?
t--------- l--- b--- m--------- y----------
t-c-’-m-r- l-l- b-n- m-t-e-’-t- y-m-f-l-g-?
-------------------------------------------
tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
|
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
tech’emarī lēla buna met’et’ati yemīfeligi?
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ። |
አ---፤ --ም---ም
አ-- ፤ ማ-- የ--
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
āya-i-; m--i-- -el-m--|
ā---- ; m----- y----- |
ā-a-i ; m-n-m- y-l-m- |
-----------------------
āyayi ; manimi yelemi |
|
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; manimi yelemi |
|