መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስፖርት   »   it Sport

49 [ኣርብዓንትሽዓተን]

ስፖርት

ስፖርት

49 [quarantanove]

Sport

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ስፖርት ትገብር ዲኻ? F-- d-llo--p-r-? F-- d---- s----- F-i d-l-o s-o-t- ---------------- Fai dello sport? 0
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ። Sì------ -are--e- m-v------. S-- d--- f--- d-- m--------- S-, d-v- f-r- d-l m-v-m-n-o- ---------------------------- Sì, devo fare del movimento. 0
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት። Va-- in-una--o-ie-à sporti--. V--- i- u-- s------ s-------- V-d- i- u-a s-c-e-à s-o-t-v-. ----------------------------- Vado in una società sportiva. 0
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት። Gioc---m- a ca-ci-. G-------- a c------ G-o-h-a-o a c-l-i-. ------------------- Giochiamo a calcio. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ። Q--l-he ----a --ot-amo. Q------ v---- n-------- Q-a-c-e v-l-a n-o-i-m-. ----------------------- Qualche volta nuotiamo. 0
ወይ ብሽግለታ ንዝውር። O-pure-a----m--i---i-i--e-t-. O----- a------ i- b---------- O-p-r- a-d-a-o i- b-c-c-e-t-. ----------------------------- Oppure andiamo in bicicletta. 0
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ። Nella ---t-a--i-tà--’è --- stadi-. N---- n----- c---- c-- u-- s------ N-l-a n-s-r- c-t-à c-è u-o s-a-i-. ---------------------------------- Nella nostra città c’è uno stadio. 0
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ C’è a--h- un- --sc--a--o--l- --un-. C-- a---- u-- p------ c-- l- s----- C-è a-c-e u-a p-s-i-a c-n l- s-u-a- ----------------------------------- C’è anche una piscina con la sauna. 0
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ። E---è--- -am-o-----olf. E c-- u- c---- d- g---- E c-è u- c-m-o d- g-l-. ----------------------- E c’è un campo da golf. 0
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ? Co---c’--in t--e--si--e? C--- c-- i- t----------- C-s- c-è i- t-l-v-s-o-e- ------------------------ Cosa c’è in televisione? 0
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ። S-a--o--ando -na-p-rti-a -i --l---e. S----- d---- u-- p------ d- p------- S-a-n- d-n-o u-a p-r-i-a d- p-l-o-e- ------------------------------------ Stanno dando una partita di pallone. 0
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው። La -quad-a-t-d-sca s-a g--c---- -ont-o quel---i---es-. L- s------ t------ s-- g------- c----- q----- i------- L- s-u-d-a t-d-s-a s-a g-o-a-d- c-n-r- q-e-l- i-g-e-e- ------------------------------------------------------ La squadra tedesca sta giocando contro quella inglese. 0
መን ትስዕር? Chi-v-n-e? C-- v----- C-i v-n-e- ---------- Chi vince? 0
ኣይፈልጥን እየ። N----e -- -d--. N-- n- h- i---- N-n n- h- i-e-. --------------- Non ne ho idea. 0
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ። Al m----t--son--p-r-. A- m------ s--- p---- A- m-m-n-o s-n- p-r-. --------------------- Al momento sono pari. 0
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ። L-arb-----v------a--------. L-------- v---- d-- B------ L-a-b-t-o v-e-e d-l B-l-i-. --------------------------- L’arbitro viene dal Belgio. 0
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ። Ad---o c’è-----ig-r-. A----- c-- u- r------ A-e-s- c-è u- r-g-r-. --------------------- Adesso c’è un rigore. 0
ጎል! ሓደ ብዜሮ! Gol! --- a --r-! G--- U-- a z---- G-l- U-o a z-r-! ---------------- Gol! Uno a zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -