መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስፖርት   »   sk Šport

49 [ኣርብዓንትሽዓተን]

ስፖርት

ስፖርት

49 [štyridsaťdeväť]

Šport

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ስፖርት ትገብር ዲኻ? Šport-j--? Š_________ Š-o-t-j-š- ---------- Športuješ? 0
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ። Áno,--u--- s---ýba-. Á___ m____ s_ h_____ Á-o- m-s-m s- h-b-ť- -------------------- Áno, musím sa hýbať. 0
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት። C-odím------o--ové-o ---b-. C_____ d_ š_________ k_____ C-o-í- d- š-o-t-v-h- k-u-u- --------------------------- Chodím do športového klubu. 0
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት። H--me -utb-l. H____ f______ H-á-e f-t-a-. ------------- Hráme futbal. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ። Ni-k-----l--a-e. N______ p_______ N-e-e-y p-á-a-e- ---------------- Niekedy plávame. 0
ወይ ብሽግለታ ንዝውር። A-e-o-sa bic--lujeme. A____ s_ b___________ A-e-o s- b-c-k-u-e-e- --------------------- Alebo sa bicyklujeme. 0
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ። V n-šo---e--- -á-e --t--l--- -ta---n. V n____ m____ m___ f________ š_______ V n-š-m m-s-e m-m- f-t-a-o-ý š-a-i-n- ------------------------------------- V našom meste máme futbalový štadión. 0
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ M-me--u aj ----áreň--o-sau-ou. M___ t_ a_ p_______ s_ s______ M-m- t- a- p-a-á-e- s- s-u-o-. ------------------------------ Máme tu aj plaváreň so saunou. 0
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ። M-me a- -olfo-é i-risk-. M___ a_ g______ i_______ M-m- a- g-l-o-é i-r-s-o- ------------------------ Máme aj golfové ihrisko. 0
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ? Č- d-v--ú v----eví--i? Č_ d_____ v t_________ Č- d-v-j- v t-l-v-z-i- ---------------------- Čo dávajú v televízii? 0
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ። Práve dá-a----ut-al. P____ d_____ f______ P-á-e d-v-j- f-t-a-. -------------------- Práve dávajú futbal. 0
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው። N-m---- muž-t-o--r- -r-t--an--i-k--u. N______ m______ h__ p____ a__________ N-m-c-é m-ž-t-o h-á p-o-i a-g-i-k-m-. ------------------------------------- Nemecké mužstvo hrá proti anglickému. 0
መን ትስዕር? K-- vy-----? K__ v_______ K-o v-h-á-a- ------------ Kto vyhráva? 0
ኣይፈልጥን እየ። Netu-ím. N_______ N-t-š-m- -------- Netuším. 0
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ። V-tom----omente je-to --r--ho--e. V t____ m______ j_ t_ n__________ V t-m-o m-m-n-e j- t- n-r-z-o-n-. --------------------------------- V tomto momente je to nerozhodne. 0
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ። R--h-d-a j----B----cka. R_______ j_ z B________ R-z-o-c- j- z B-l-i-k-. ----------------------- Rozhodca je z Belgicka. 0
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ። T------a--ope-je-e-ás---. T____ s_ k___ j__________ T-r-z s- k-p- j-d-n-s-k-. ------------------------- Teraz sa kope jedenástka. 0
ጎል! ሓደ ብዜሮ! Gól---edn- nu-a! G___ J____ n____ G-l- J-d-a n-l-! ---------------- Gól! Jedna nula! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -