መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶ ዝርርብ 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [ዕስራንሓደን]

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

ንዕሽቶ ዝርርብ 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ካበይ ኢኹም መጺእኩም? Da d--- v---- L--? / D- d----? Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
ካብ ባሰል። (V----) D- B------. / (S---) D- B------. (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። Ba----- s- t---- i- S-------. Basilea si trova in Svizzera. 0
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? Le p---- p--------- i- S----- M-----? Le posso presentare il Signor Müller? 0
ንሱ ወጻእተኛ እዩ። Lu- è s--------. Lui è straniero. 0
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። Pa--- d------ l-----. Parla diverse lingue. 0
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? Le- è q-- p-- l- p---- v----? Lei è qui per la prima volta? 0
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። No- c- s--- s---- g-- l----- s-----. No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። Ma s--- p-- u-- s--------. Ma solo per una settimana. 0
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? Co-- s- t---- d- n--? Come si trova da noi? 0
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። Mo--- b---. L- g---- è g------. Molto bene. La gente è gentile. 0
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። Ed a---- i- p-------- m- p----. Ed anche il paesaggio mi piace. 0
እንታይ ዩ ሞያኹም? Qu-- è l- S-- p----------? Qual è la Sua professione? 0
ኣነ ተርጓማይ እየ። So-- t---------. Sono traduttore. 0
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። Tr----- l----. Traduco libri. 0
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? È s--- / s--- q--? È solo / sola qui? 0
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። No- c-- a---- m-- m----- / m-- m-----. No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። E q----- s--- i m--- d-- f----. E quelli sono i miei due figli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -