መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስፖርት   »   fr Le sport

49 [ኣርብዓንትሽዓተን]

ስፖርት

ስፖርት

49 [quarante-neuf]

Le sport

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፈረንሳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስፖርት ትገብር ዲኻ? P--t---e--tu-un s-o---? Pratiques-tu un sport ? P-a-i-u-s-t- u- s-o-t ? ----------------------- Pratiques-tu un sport ? 0
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ። Ou-,--e do-s ----er. Oui, je dois bouger. O-i- j- d-i- b-u-e-. -------------------- Oui, je dois bouger. 0
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት። J---ai---- -en-re -po----. Je vais au centre sportif. J- v-i- a- c-n-r- s-o-t-f- -------------------------- Je vais au centre sportif. 0
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት። N--s---u-n- a- fo-t--l-. Nous jouons au football. N-u- j-u-n- a- f-o-b-l-. ------------------------ Nous jouons au football. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ። Par--i--n-u- nageons. Parfois nous nageons. P-r-o-s n-u- n-g-o-s- --------------------- Parfois nous nageons. 0
ወይ ብሽግለታ ንዝውር። O- --u---a--o-s--- v---. Ou nous faisons du vélo. O- n-u- f-i-o-s d- v-l-. ------------------------ Ou nous faisons du vélo. 0
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ። Da---no--------e,-i--y-a -n s-a-e ---fo-t-all. Dans notre ville, il y a un stade de football. D-n- n-t-e v-l-e- i- y a u- s-a-e d- f-o-b-l-. ---------------------------------------------- Dans notre ville, il y a un stade de football. 0
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ Il --a-a--s- un--pis--n- --e- --un-. Il y a aussi une piscine avec sauna. I- y a a-s-i u-e p-s-i-e a-e- s-u-a- ------------------------------------ Il y a aussi une piscine avec sauna. 0
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ። E---l-y-a ---t-rrai--d--go-f. Et il y a un terrain de golf. E- i- y a u- t-r-a-n d- g-l-. ----------------------------- Et il y a un terrain de golf. 0
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ? Qu-y-----i- à -a ---é-i---- ? Qu’y a-t-il à la télévision ? Q-’- a-t-i- à l- t-l-v-s-o- ? ----------------------------- Qu’y a-t-il à la télévision ? 0
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ። I--- a-------ch-d- f---. Il y a un match de foot. I- y a u- m-t-h d- f-o-. ------------------------ Il y a un match de foot. 0
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው። L’é-ui-- al-----de j--e c----e--’--uipe --g-----. L’équipe allemande joue contre l’équipe anglaise. L-é-u-p- a-l-m-n-e j-u- c-n-r- l-é-u-p- a-g-a-s-. ------------------------------------------------- L’équipe allemande joue contre l’équipe anglaise. 0
መን ትስዕር? Qui--a----? Qui gagne ? Q-i g-g-e ? ----------- Qui gagne ? 0
ኣይፈልጥን እየ። Je --e--a--au-un-----e. Je n’en ai aucune idée. J- n-e- a- a-c-n- i-é-. ----------------------- Je n’en ai aucune idée. 0
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ። Po-r-le mome--- ---s- mat---nul. Pour le moment, c’est match nul. P-u- l- m-m-n-, c-e-t m-t-h n-l- -------------------------------- Pour le moment, c’est match nul. 0
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ። L’--b---- --en- de---lg-q--. L’arbitre vient de Belgique. L-a-b-t-e v-e-t d- B-l-i-u-. ---------------------------- L’arbitre vient de Belgique. 0
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ። Ma-n-e-a----il-y-- ---pe---ty. Maintenant, il y a un penalty. M-i-t-n-n-, i- y a u- p-n-l-y- ------------------------------ Maintenant, il y a un penalty. 0
ጎል! ሓደ ብዜሮ! B-t----- à--éro-! But ! Un à zéro ! B-t ! U- à z-r- ! ----------------- But ! Un à zéro ! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -