መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   it Avverbi

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [cento]

Avverbi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ g-- --a -o-t--– --n---.-m-i g-- u-- v---- – n-- .-- m-- g-à u-a v-l-a – n-n .-. m-i --------------------------- già una volta – non ... mai 0
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? È g-- -tat- a -erli-o u-- -ol-a? È g-- s---- a B------ u-- v----- È g-à s-a-o a B-r-i-o u-a v-l-a- -------------------------------- È già stato a Berlino una volta? 0
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። No, no- -- s--- --i s--t-. N-- n-- c- s--- m-- s----- N-, n-n c- s-n- m-i s-a-o- -------------------------- No, non ci sono mai stato. 0
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም qualcu-- - n-s-u-o q------- – n------ q-a-c-n- – n-s-u-o ------------------ qualcuno – nessuno 0
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? C-nos-e-----c-n- -ui? C------ q------- q--- C-n-s-e q-a-c-n- q-i- --------------------- Conosce qualcuno qui? 0
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። No- n-n--onos---n-s-u--. N-- n-- c------ n------- N-, n-n c-n-s-o n-s-u-o- ------------------------ No, non conosco nessuno. 0
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ anc-r----n-n più a----- – n-- p-- a-c-r- – n-n p-ù ---------------- ancora – non più 0
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? Re-t- a-c-r----nto----? R---- a----- t---- q--- R-s-a a-c-r- t-n-o q-i- ----------------------- Resta ancora tanto qui? 0
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። No- -on -- -es-o-p-ù ta-to. N-- n-- c- r---- p-- t----- N-, n-n c- r-s-o p-ù t-n-o- --------------------------- No, non ci resto più tanto. 0
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) anc-ra-qu--c--- - più -ie-te a----- q------- – p-- n----- a-c-r- q-a-c-s- – p-ù n-e-t- ---------------------------- ancora qualcosa – più niente 0
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? V-o-e--e----n-or--q-alc-sa? V---- b--- a----- q-------- V-o-e b-r- a-c-r- q-a-c-s-? --------------------------- Vuole bere ancora qualcosa? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። N-, non --gl-o---ù-n-ente. N-- n-- v----- p-- n------ N-, n-n v-g-i- p-ù n-e-t-. -------------------------- No, non voglio più niente. 0
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ gi--qu-l-o------n---a-ni--te g-- q------- – a----- n----- g-à q-a-c-s- – a-c-r- n-e-t- ---------------------------- già qualcosa – ancora niente 0
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? Ha----g-a-- -i- q-alco-a? H- m------- g-- q-------- H- m-n-i-t- g-à q-a-c-s-? ------------------------- Ha mangiato già qualcosa? 0
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። No- n---h-----g-a-----c--- ni-nt-. N-- n-- h- m------- a----- n------ N-, n-n h- m-n-i-t- a-c-r- n-e-t-. ---------------------------------- No, non ho mangiato ancora niente. 0
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) a--or----al-u-o ----s---o a----- q------- – n------ a-c-r- q-a-c-n- – n-s-u-o ------------------------- ancora qualcuno – nessuno 0
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? Qua------vuo-- anc-r---- caf--? Q------- v---- a----- u- c----- Q-a-c-n- v-o-e a-c-r- u- c-f-è- ------------------------------- Qualcuno vuole ancora un caffè? 0
ኖ፣ ዋላ ሓደ። N-- --s--n-. N-- n------- N-, n-s-u-o- ------------ No, nessuno. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -