Phrasebook

tl In the kitchen   »   te వంటగదిలో

19 [labing siyam]

In the kitchen

In the kitchen

19 [పంతొమ్మిది]

19 [Pantom\'midi]

వంటగదిలో

[Vaṇṭagadilō]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Telugu Maglaro higit pa
May bago ka bang kusina? మీకు--ొత్త వ-టగ-- ఉ--ా? మ-క- క-త-త వ-టగద- ఉ-ద-? మ-క- క-త-త వ-ట-ద- ఉ-ద-? ----------------------- మీకు కొత్త వంటగది ఉందా? 0
Mīk- -ot----a--------u--ā? Mīku kotta vaṇṭagadi undā? M-k- k-t-a v-ṇ-a-a-i u-d-? -------------------------- Mīku kotta vaṇṭagadi undā?
Ano ang gusto mong lutuin ngayon? ఈరో-- మీరు--మి -ం----మని --ుకు-టు--న--ు? ఈర-జ- మ-ర- ఏమ- వ-డ-ద-మన- అన-క--ట-న-న-ర-? ఈ-ో-ు మ-ర- ఏ-ి వ-డ-ద-మ-ి అ-ు-ు-ట-న-న-ర-? ---------------------------------------- ఈరోజు మీరు ఏమి వండుదామని అనుకుంటున్నారు? 0
Īrō-u-mīr--ē-i-va--ud-m-ni--nuk-ṇṭ-nnā--? Īrōju mīru ēmi vaṇḍudāmani anukuṇṭunnāru? Ī-ō-u m-r- ē-i v-ṇ-u-ā-a-i a-u-u-ṭ-n-ā-u- ----------------------------------------- Īrōju mīru ēmi vaṇḍudāmani anukuṇṭunnāru?
Nagluluto ka ba gamit ang kuryente o gas? మీరు-ఎ-----్ర-క- లేదా-గ్---్----ౌ-- ద-ని--ద--ం---ారు? మ-ర- ఎల-క-ట-ర-క- ల-ద- గ-య-స- స-ట-వ- ద-న-మ-ద వ-డ-త-ర-? మ-ర- ఎ-ె-్-్-ి-్ ల-ద- గ-య-స- స-ట-వ- ద-న-మ-ద వ-డ-త-ర-? ----------------------------------------------------- మీరు ఎలెక్ట్రిక్ లేదా గ్యాస్ స్టౌవ్ దేనిమీద వండుతారు? 0
Mī-u-el-kṭri--l-d- g--s-sṭ--- --n-mīd--v--ḍut--u? Mīru elekṭrik lēdā gyās sṭauv dēnimīda vaṇḍutāru? M-r- e-e-ṭ-i- l-d- g-ā- s-a-v d-n-m-d- v-ṇ-u-ā-u- ------------------------------------------------- Mīru elekṭrik lēdā gyās sṭauv dēnimīda vaṇḍutāru?
Dapat ko bang hiwain ang mga sibuyas? న----ఉల్-ిప-యల-- --గనా? న-న- ఉల-ల-ప-యలన- తరగన-? న-న- ఉ-్-ి-ా-ల-ు త-గ-ా- ----------------------- నేను ఉల్లిపాయలను తరగనా? 0
Nē----l-i-āya-a-----r-g-n-? Nēnu ullipāyalanu taraganā? N-n- u-l-p-y-l-n- t-r-g-n-? --------------------------- Nēnu ullipāyalanu taraganā?
Dapat ko bang balatan ang mga patatas? న-న- బ-గ--ాదు--- --క్-ుతీయ-ా? న-న- బ-గ-ళ-ద--పల త-క-క-త-యన-? న-న- బ-గ-ళ-ద-ం-ల త-క-క-త-య-ా- ----------------------------- నేను బంగాళాదుంపల తొక్కుతీయనా? 0
N-n--b-ṅ--ḷ-dumpa-- --k-u-ī-an-? Nēnu baṅgāḷādumpala tokkutīyanā? N-n- b-ṅ-ā-ā-u-p-l- t-k-u-ī-a-ā- -------------------------------- Nēnu baṅgāḷādumpala tokkutīyanā?
Dapat ko bang hugasan ang mga gulay pang salad? నేన--తోట----ి-----ా? న-న- త-టక-రన- కడగన-? న-న- త-ట-ూ-న- క-గ-ా- -------------------- నేను తోటకూరని కడగనా? 0
Nē------a---a---ka-aga-ā? Nēnu tōṭakūrani kaḍaganā? N-n- t-ṭ-k-r-n- k-ḍ-g-n-? ------------------------- Nēnu tōṭakūrani kaḍaganā?
Nasaan ang mga baso? గ-లాస-లు----కడ-ఉ----యి? గ-ల-స-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య-? గ-ల-స-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- ----------------------- గ్లాసులు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
Gl----- e-k-ḍ- un----? Glāsulu ekkaḍa unnāyi? G-ā-u-u e-k-ḍ- u-n-y-? ---------------------- Glāsulu ekkaḍa unnāyi?
Nasaan ang mga pinggan? గి-్-ె---ఎ--కడ--న-నాయి? గ-న-న-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య-? గ-న-న-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- ----------------------- గిన్నెలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
G------ ek------nnā-i? Ginnelu ekkaḍa unnāyi? G-n-e-u e-k-ḍ- u-n-y-? ---------------------- Ginnelu ekkaḍa unnāyi?
Nasaan ang kubyertos? చం-ా---క--తు-- -క----ఉన-న---? చ-చ-ల--కత-త-ల- ఎక-కడ ఉన-న-య-? చ-చ-ల---త-త-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- ----------------------------- చంచాలూ-కత్తులూ ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
Ca-̄c--ū-k--t-l- -kk-ḍa--nnāy-? Can-cālū-kattulū ekkaḍa unnāyi? C-n-c-l---a-t-l- e-k-ḍ- u-n-y-? ------------------------------- Can̄cālū-kattulū ekkaḍa unnāyi?
Mayroon ka bang abrelata? క---న్--ి త-ర-చే --ికరం -క-క- -ం-ి? క-య-న- న- త-ర-చ- పర-కర- ఎక-కడ ఉ-ద-? క-య-న- న- త-ర-చ- ప-ి-ర- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ----------------------------------- క్యాన్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది? 0
K--n--i -eri-ē p--ik-ra----ka-a--n--? Kyān ni tericē parikaraṁ ekkaḍa undi? K-ā- n- t-r-c- p-r-k-r-ṁ e-k-ḍ- u-d-? ------------------------------------- Kyān ni tericē parikaraṁ ekkaḍa undi?
Mayroon ka bang pambukas ng bote? బా-ిల- న---ెరి-ే పరిక-ం ---క---ం--? బ-ట-ల- న- త-ర-చ- పర-కర- ఎక-కడ ఉ-ద-? బ-ట-ల- న- త-ర-చ- ప-ి-ర- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ----------------------------------- బాటిల్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది? 0
Bāṭ-l-ni-t-ric--p---k--a- ek---- -ndi? Bāṭil ni tericē parikaraṁ ekkaḍa undi? B-ṭ-l n- t-r-c- p-r-k-r-ṁ e-k-ḍ- u-d-? -------------------------------------- Bāṭil ni tericē parikaraṁ ekkaḍa undi?
Mayroon ka bang corkscrew? మ---్- కా--క- ---్ర--ఉ---? మ-వద-ద క-ర-క- స-క-ర- ఉ-ద-? మ-వ-్- క-ర-క- స-క-ర- ఉ-ద-? -------------------------- మీవద్ద కార్క్ స్క్రూ ఉందా? 0
Mīvadda--ā-- --r--u--ā? Mīvadda kārk skrū undā? M-v-d-a k-r- s-r- u-d-? ----------------------- Mīvadda kārk skrū undā?
Nagluluto ka ba ng sopas sa palayok na ito? మీరు-స--- ని ---ుండలో వండుతా--? మ-ర- స-ప- న- ఈ క--డల- వ-డ-త-ర-? మ-ర- స-ప- న- ఈ క-ం-ల- వ-డ-త-ర-? ------------------------------- మీరు సూప్ ని ఈ కుండలో వండుతారా? 0
Mī-u s-p-n- ī--uṇ-al- v-ṇḍu-ā-ā? Mīru sūp ni ī kuṇḍalō vaṇḍutārā? M-r- s-p n- ī k-ṇ-a-ō v-ṇ-u-ā-ā- -------------------------------- Mīru sūp ni ī kuṇḍalō vaṇḍutārā?
Nagpiprito ka ba ng isda sa kawaling ito? మ--- చ-పని-ఈ -----్-లో వేయి-----ర-? మ-ర- చ-పన- ఈ ప-య-న- ల- వ-య--చ-త-ర-? మ-ర- చ-ప-ి ఈ ప-య-న- ల- వ-య-ం-ు-ా-ా- ----------------------------------- మీరు చేపని ఈ ప్యాన్ లో వేయించుతారా? 0
Mī-u-------------n lō-vēyi--cut-r-? Mīru cēpani ī pyān lō vēyin-cutārā? M-r- c-p-n- ī p-ā- l- v-y-n-c-t-r-? ----------------------------------- Mīru cēpani ī pyān lō vēyin̄cutārā?
Nag-iihaw ka ba ng mga gulay sa grill na ito? మీర- --కూరగ--లన--ఈ --ర----పై ---ి-్ చ-స్త--్-ా--? మ-ర- ఈ క-రగ-యలన- ఈ గ-ర-ల- ప- గ-ర-ల- చ-స-త-న-న-ర-? మ-ర- ఈ క-ర-ా-ల-ు ఈ గ-ర-ల- ప- గ-ర-ల- చ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------------------------- మీరు ఈ కూరగాయలను ఈ గ్రిల్ పై గ్రిల్ చేస్తున్నారా? 0
M--u ī -----āya---u ī-gri- pai--r-----s-u-nā--? Mīru ī kūragāyalanu ī gril pai gril cēstunnārā? M-r- ī k-r-g-y-l-n- ī g-i- p-i g-i- c-s-u-n-r-? ----------------------------------------------- Mīru ī kūragāyalanu ī gril pai gril cēstunnārā?
Ihahanda ko na ang mesa. నే-ు బ-్-న---ర్ద---న్--ను న-న- బల-లన- సర-ద-త-న-న-న- న-న- బ-్-న- స-్-ు-ు-్-ా-ు ------------------------- నేను బల్లని సర్దుతున్నాను 0
N--u ba--ani sar-u-u----u Nēnu ballani sardutunnānu N-n- b-l-a-i s-r-u-u-n-n- ------------------------- Nēnu ballani sardutunnānu
Narito ang mga kutsilyo, tinidor at kutsara. క---------ోర్కుల- మ-ి-ు-స---న్-- ఇ--కడ ---న-యి కత-త-ల-, ఫ-ర-క-ల- మర-య- స-ప-న-ల- ఇక-కడ ఉన-న-య- క-్-ు-ూ- ఫ-ర-క-ల- మ-ి-ు స-ప-న-ల- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ి ---------------------------------------------- కత్తులూ, ఫోర్కులూ మరియు స్పూన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి 0
Ka---lū,--------- -ar-yu---ū--u-ik--ḍ- un---i Kattulū, phōrkulū mariyu spūnlu ikkaḍa unnāyi K-t-u-ū- p-ō-k-l- m-r-y- s-ū-l- i-k-ḍ- u-n-y- --------------------------------------------- Kattulū, phōrkulū mariyu spūnlu ikkaḍa unnāyi
Narito ang mga baso, plato, at tisyu. గ-ల----ు- --ల---లు---ియ- న-యాప--ి-్లు--క-క- ఉన్-ా-ి గ-ల-స-ల-, ప-ల-ట-ల- మర-య- న-య-ప-క-న-ల- ఇక-కడ ఉన-న-య- గ-ల-స-ల-, ప-ల-ట-ల- మ-ి-ు న-య-ప-క-న-ల- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ి --------------------------------------------------- గ్లాసులు, ప్లేటులు మరియు న్యాప్కిన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి 0
G-----u,-plē------ar-yu----āpki----i-k--a--nn--i Glāsulu, plēṭulu mariyu n'yāpkinlu ikkaḍa unnāyi G-ā-u-u- p-ē-u-u m-r-y- n-y-p-i-l- i-k-ḍ- u-n-y- ------------------------------------------------ Glāsulu, plēṭulu mariyu n'yāpkinlu ikkaḍa unnāyi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -