Tumawag po kayo ng taxi.
టాక్-ీ--ి-ప----డి
ట----- న- ప------
ట-క-స- న- ప-ల-ం-ి
-----------------
టాక్సీ ని పిలవండి
0
Ṭāk-- -- -il-va--i
Ṭ---- n- p--------
Ṭ-k-ī n- p-l-v-ṇ-i
------------------
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
Tumawag po kayo ng taxi.
టాక్సీ ని పిలవండి
Ṭāksī ni pilavaṇḍi
Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren?
స్--షన్ --ళ్----ు-ు -ం- ధ--ప-----ది?
స------ వ---------- ఎ-- ధ- ప--------
స-ట-ష-్ వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
------------------------------------
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
Sṭ-----v-----d-ku-e-t--d---- -aḍ-tu---?
S----- v--------- e--- d---- p---------
S-ē-a- v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
---------------------------------------
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren?
స్టేషన్ వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Sṭēṣan veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Magkano ang bayad hanggang sa paliparan?
వ--ా-ా-్-యాని-ి-వెళ-ళ------ ఎంత ధర-ప--తుం-ి?
వ-------------- వ---------- ఎ-- ధ- ప--------
వ-మ-న-శ-ర-ా-ి-ి వ-ళ-ళ-ం-ు-ు ఎ-త ధ- ప-ు-ు-ద-?
--------------------------------------------
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
0
Vi-----ra----ki--eḷḷē-duku-e--a----ra p---t-ndi?
V-------------- v--------- e--- d---- p---------
V-m-n-ś-a-ā-i-i v-ḷ-ē-d-k- e-t- d-a-a p-ḍ-t-n-i-
------------------------------------------------
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Magkano ang bayad hanggang sa paliparan?
విమానాశ్రయానికి వెళ్ళేందుకు ఎంత ధర పడుతుంది?
Vimānāśrayāniki veḷḷēnduku enta dhara paḍutundi?
Dumiretso lamang.
నే--గ- -ె-్--డి
న----- వ-------
న-ర-గ- వ-ళ-ళ-డ-
---------------
నేరుగా వెళ్ళండి
0
N-r----v-ḷḷ-ṇḍi
N----- v-------
N-r-g- v-ḷ-a-ḍ-
---------------
Nērugā veḷḷaṇḍi
Dumiretso lamang.
నేరుగా వెళ్ళండి
Nērugā veḷḷaṇḍi
Kumanan ka dito, salamat.
ఇక్కడ-క-డ- -ైపు -ిరగ--ి
ఇ---- క--- వ--- త------
ఇ-్-డ క-డ- వ-ప- త-ర-ం-ి
-----------------------
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
0
I--a-a -u-- -a-p- ---a-aṇ-i
I----- k--- v---- t--------
I-k-ḍ- k-ḍ- v-i-u t-r-g-ṇ-i
---------------------------
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
Kumanan ka dito, salamat.
ఇక్కడ కుడి వైపు తిరగండి
Ikkaḍa kuḍi vaipu tiragaṇḍi
Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat.
ఆ---వ----ఎ-------క--త-రగ-డి
ఆ చ----- ఎ-- వ----- త------
ఆ చ-వ-ి- ఎ-మ వ-ప-క- త-ర-ం-ి
---------------------------
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
0
Ā -iva-i-- eḍ----vai-u-i --rag---i
Ā c------- e---- v------ t--------
Ā c-v-r-n- e-a-a v-i-u-i t-r-g-ṇ-i
----------------------------------
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat.
ఆ చివరిన ఎడమ వైపుకి తిరగండి
Ā civarina eḍama vaipuki tiragaṇḍi
Nagmamadali ako.
నేన- త---రల---న--ా-ు
న--- త------ ఉ------
న-న- త-ం-ర-ో ఉ-్-ా-ు
--------------------
నేను తొందరలో ఉన్నాను
0
N-n- --n-ar-l----n--u
N--- t-------- u-----
N-n- t-n-a-a-ō u-n-n-
---------------------
Nēnu tondaralō unnānu
Nagmamadali ako.
నేను తొందరలో ఉన్నాను
Nēnu tondaralō unnānu
May oras ako.
నా ------మయ--ఉ-ది
న- వ--- స--- ఉ---
న- వ-్- స-య- ఉ-ద-
-----------------
నా వద్ద సమయం ఉంది
0
N- ---d- --m-yaṁ u-di
N- v---- s------ u---
N- v-d-a s-m-y-ṁ u-d-
---------------------
Nā vadda samayaṁ undi
May oras ako.
నా వద్ద సమయం ఉంది
Nā vadda samayaṁ undi
Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho.
మ-ల-ల---నడ-ండి
మ------ న-----
మ-ల-ల-ా న-ప-డ-
--------------
మెల్లగా నడపండి
0
Me--a-ā-n---p--ḍi
M------ n--------
M-l-a-ā n-ḍ-p-ṇ-i
-----------------
Mellagā naḍapaṇḍi
Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho.
మెల్లగా నడపండి
Mellagā naḍapaṇḍi
Pakiusap, huminto dito.
ఇ-్-డ--పండి
ఇ---- ఆ----
ఇ-్-డ ఆ-ం-ి
-----------
ఇక్కడ ఆపండి
0
Ikk-ḍa --a-ḍi
I----- ā-----
I-k-ḍ- ā-a-ḍ-
-------------
Ikkaḍa āpaṇḍi
Pakiusap, huminto dito.
ఇక్కడ ఆపండి
Ikkaḍa āpaṇḍi
Pakiusap, maghintay sandali.
ఒ--క న-మ-షం --ండి
ఒ--- న----- ఆ----
ఒ-్- న-మ-ష- ఆ-ం-ి
-----------------
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
0
Okk- -i--ṣ-ṁ-āga-ḍi
O--- n------ ā-----
O-k- n-m-ṣ-ṁ ā-a-ḍ-
-------------------
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
Pakiusap, maghintay sandali.
ఒక్క నిమిషం ఆగండి
Okka nimiṣaṁ āgaṇḍi
Babalik ako agad.
న-ను ----నే -స--ాను
న--- వ----- వ------
న-న- వ-ం-న- వ-్-ా-ు
-------------------
నేను వెంటనే వస్తాను
0
Nēn--veṇ-anē -as--nu
N--- v------ v------
N-n- v-ṇ-a-ē v-s-ā-u
--------------------
Nēnu veṇṭanē vastānu
Babalik ako agad.
నేను వెంటనే వస్తాను
Nēnu veṇṭanē vastānu
Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat.
నా-ు ఒ----ీదు -వ్వండి
న--- ఒ- ర---- ఇ------
న-క- ఒ- ర-ీ-ు ఇ-్-ం-ి
---------------------
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
0
Nāku---- --s-du --v-ṇ-i
N--- o-- r----- i------
N-k- o-a r-s-d- i-v-ṇ-i
-----------------------
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat.
నాకు ఒక రసీదు ఇవ్వండి
Nāku oka rasīdu ivvaṇḍi
Wala akong barya.
న- వ-్- ---్ల- ల-దు
న- వ--- చ----- ల---
న- వ-్- చ-ల-ల- ల-ద-
-------------------
నా వద్ద చిల్లర లేదు
0
Nā vadd----l-a-----du
N- v---- c------ l---
N- v-d-a c-l-a-a l-d-
---------------------
Nā vadda cillara lēdu
Wala akong barya.
నా వద్ద చిల్లర లేదు
Nā vadda cillara lēdu
Ayos lang, sa iyo na ang sukli.
పర్లేద----ి--ల--ఉ--ు-ో--ి
ప------- చ----- ఉ--------
ప-్-ే-ు- చ-ల-ల- ఉ-చ-క-ం-ి
-------------------------
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
0
Pa-lēdu, ci-l-ra u---u-ō-ḍi
P------- c------ u---------
P-r-ē-u- c-l-a-a u-̄-u-ō-ḍ-
---------------------------
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
Ayos lang, sa iyo na ang sukli.
పర్లేదు, చిల్లర ఉంచుకోండి
Parlēdu, cillara un̄cukōṇḍi
Dalhin mo ako sa address na ito.
ఈ--ిరు-ామా కి-తీ---ెళ్-ం-ి
ఈ చ------- క- త-----------
ఈ చ-ర-న-మ- క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
--------------------------
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
0
Ī -ir-nāmā-ki --s--e--a-ḍi
Ī c------- k- t-----------
Ī c-r-n-m- k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
--------------------------
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
Dalhin mo ako sa address na ito.
ఈ చిరునామా కి తీసుకెళ్ళండి
Ī cirunāmā ki tīsukeḷḷaṇḍi
Dalhin mo ako sa hotel ko.
నా-హోట---క- త-స--ె-్ళ-డి
న- హ---- క- త-----------
న- హ-ట-్ క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
------------------------
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
0
N---ō--l -- ---u--ḷḷa--i
N- h---- k- t-----------
N- h-ṭ-l k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
------------------------
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
Dalhin mo ako sa hotel ko.
నా హోటల్ కి తీసుకెళ్ళండి
Nā hōṭal ki tīsukeḷḷaṇḍi
Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat.
సమ--్ర తీర--ికి-త-స--ెళ్ళ-డి
స----- త------- త-----------
స-ు-్- త-ర-న-క- త-స-క-ళ-ళ-డ-
----------------------------
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
0
Sa-u-ra---rāni-i-t-su-e-ḷa-ḍi
S------ t------- t-----------
S-m-d-a t-r-n-k- t-s-k-ḷ-a-ḍ-
-----------------------------
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi
Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat.
సముద్ర తీరానికి తీసుకెళ్ళండి
Samudra tīrāniki tīsukeḷḷaṇḍi