መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   be Адмаўленне 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

Admaulenne 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። Я н- -а----- сл--а. Я н_ р______ с_____ Я н- р-з-м-ю с-о-а- ------------------- Я не разумею слова. 0
Ya -- raz-m--u s----. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። Я-не --зуме- с--з. Я н_ р______ с____ Я н- р-з-м-ю с-а-. ------------------ Я не разумею сказ. 0
Y--n----z-mey--ska-. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። Я -----з--е--знач-н--. Я н_ р______ з________ Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-. ---------------------- Я не разумею значэнне. 0
Y---e r-----yu---a---nne. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
እቲ መምህር на-т-ўн-к н________ н-с-а-н-к --------- настаўнік 0
na--aun-k n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? В--разу--е-е-н--т-ўн--а? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-к-? ------------------------ Вы разумееце настаўніка? 0
V- r--u-ee-se---s-au-і--? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። Та-- - -аз-мею я---доб--. Т___ я р______ я__ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а- ------------------------- Так, я разумею яго добра. 0
Ta-- -- -a---eyu -a-o --b-a. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yago dobra.
እታ መምህር на--аўні-а н_________ н-с-а-н-ц- ---------- настаўніца 0
na--a---tsa n__________ n-s-a-n-t-a ----------- nastaunіtsa
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? В--разум-е----ас-аў----? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-ц-? ------------------------ Вы разумееце настаўніцу? 0
Vy r-z---et-e -----u--ts-? V_ r_________ n___________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-t-u- -------------------------- Vy razumeetse nastaunіtsu?
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። Та-- ---а-у-----е доб--. Т___ я р______ я_ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я- д-б-а- ------------------------ Так, я разумею яе добра. 0
T--, y-----u-eyu---y- d-b--. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-y- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yaye dobra.
እቶም ሰባት лю-зі л____ л-д-і ----- людзі 0
l---zі l_____ l-u-z- ------ lyudzі
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? Вы----у-е-це--юдзей? В_ р________ л______ В- р-з-м-е-е л-д-е-? -------------------- Вы разумееце людзей? 0
Vy--azu-----e-l----ey? V_ r_________ l_______ V- r-z-m-e-s- l-u-z-y- ---------------------- Vy razumeetse lyudzey?
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። Не--- разуме---- -е -е--мі-д-б--. Н__ я р______ і_ н_ в_____ д_____ Н-, я р-з-м-ю і- н- в-л-м- д-б-а- --------------------------------- Не, я разумею іх не вельмі добра. 0
Ne- ya---z-m--------n----l-m---o-r-. N__ y_ r_______ і__ n_ v_____ d_____ N-, y- r-z-m-y- і-h n- v-l-m- d-b-a- ------------------------------------ Ne, ya razumeyu іkh ne vel’mі dobra.
እታ ኣፍቃሪት ся-р-ўка с_______ с-б-о-к- -------- сяброўка 0
syabr-u-a s________ s-a-r-u-a --------- syabrouka
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? У В-- ёс------ро--а? У В__ ё___ с________ У В-с ё-ц- с-б-о-к-? -------------------- У Вас ёсць сяброўка? 0
U -as -osts’-s-a-r--k-? U V__ y_____ s_________ U V-s y-s-s- s-a-r-u-a- ----------------------- U Vas yosts’ syabrouka?
እወ ኣላትኒ። Т--,-----. Т___ ё____ Т-к- ё-ц-. ---------- Так, ёсць. 0
Ta---y-s--’. T___ y______ T-k- y-s-s-. ------------ Tak, yosts’.
እታ ውላድ(ጓል] д---а д____ д-ч-а ----- дачка 0
d-c-ka d_____ d-c-k- ------ dachka
ውላድ ኣላትኩም ዶ? У---- -сц----чка? У В__ ё___ д_____ У В-с ё-ц- д-ч-а- ----------------- У Вас ёсць дачка? 0
U---s--o-ts’-------? U V__ y_____ d______ U V-s y-s-s- d-c-k-? -------------------- U Vas yosts’ dachka?
ኖ የብለይን። Не, -я-а. Н__ н____ Н-, н-м-. --------- Не, няма. 0
Ne,--yam-. N__ n_____ N-, n-a-a- ---------- Ne, nyama.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -