መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   fa ‫منفی کردن 1‬

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

‫64 [شصت و چهار]‬

64 [shast-o-cha-hâr]

‫منفی کردن 1‬

[nafye 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። ‫-ن ا-- ک--ه ر----ی---مم-‬ ‫من این کلمه را نمی-فهمم.‬ ‫-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.- -------------------------- ‫من این کلمه را نمی‌فهمم.‬ 0
m-n ---a-e----ne---ahma-. man kalame râ nemifahmam. m-n k-l-m- r- n-m-f-h-a-. ------------------------- man kalame râ nemifahmam.
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። ‫------ ---- را--م-‌--مم.‬ ‫من این جمله را نمی-فهمم.‬ ‫-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.- -------------------------- ‫من این جمله را نمی‌فهمم.‬ 0
m-n jo--e----ne---ahm-m. man jomle râ nemifahmam. m-n j-m-e r- n-m-f-h-a-. ------------------------ man jomle râ nemifahmam.
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። ‫-- معن--آن-را ن-ی-ف-مم.‬ ‫من معنی آن را نمی-فهمم.‬ ‫-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.- ------------------------- ‫من معنی آن را نمی‌فهمم.‬ 0
man----e-n--- -- r--n--i-a-ma-. man ma-e-niye ân râ nemifahmam. m-n m-----i-e â- r- n-m-f-h-a-. ------------------------------- man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
እቲ መምህር ‫مع--‬ ‫معلم‬ ‫-ع-م- ------ ‫معلم‬ 0
mo-a-em mo-alem m---l-m ------- mo-alem
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? ‫-رف -عل-----م-‌فهمی--‬ ‫حرف معلم را می-فهمید؟‬ ‫-ر- م-ل- ر- م-‌-ه-ی-؟- ----------------------- ‫حرف معلم را می‌فهمید؟‬ 0
g-f---ye--o-a-e---- m--a-m--? gofte-ye mo-alem râ mifahmid? g-f-e-y- m---l-m r- m-f-h-i-? ----------------------------- gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። ‫---،-من حر- ا- (--د)-ر--خ-ب م-‌-----‬ ‫بله، من حرف او (مرد) را خوب می-فهمم.‬ ‫-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م-‌-ه-م-‬ -------------------------------------- ‫بله، من حرف او (مرد) را خوب می‌فهمم.‬ 0
ba-e---a--gof------- o--(m-rd) ----hub -i----am. bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam. b-l-, m-n g-f-e-h-y- o- (-a-d- r- k-u- m-f-h-a-. ------------------------------------------------ bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
እታ መምህር ‫خ-ن- م---‬ ‫خانم معلم‬ ‫-ا-م م-ل-‬ ----------- ‫خانم معلم‬ 0
kh-nom-mo-a--m khânom mo-alem k-â-o- m---l-m -------------- khânom mo-alem
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? ‫حر--خ-نم----- -ا--ی-فهم---‬ ‫حرف خانم معلم را می-فهمید؟‬ ‫-ر- خ-ن- م-ل- ر- م-‌-ه-ی-؟- ---------------------------- ‫حرف خانم معلم را می‌فهمید؟‬ 0
g--te-hâ-----â--- ------- -- -if--m--? gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid? g-f-e-h-y- k-â-o- m---l-m r- m-f-h-i-? -------------------------------------- gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። ‫------ر- -و ------ا --‌فه-م-‬ ‫بله، حرف او (زن) را می-فهمم.‬ ‫-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م-‌-ه-م-‬ ------------------------------ ‫بله، حرف او (زن) را می‌فهمم.‬ 0
ba--,-g--t-------oo-(-an)--- --f---a-. bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam. b-l-, g-f-e-h-y- o- (-a-) r- m-f-h-a-. -------------------------------------- bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
እቶም ሰባት ‫-ر--‬ ‫مردم‬ ‫-ر-م- ------ ‫مردم‬ 0
m-r--m mardom m-r-o- ------ mardom
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? ‫ح-فه-ی--ردم ر---ی‌-همی--‬ ‫حرفهای مردم را می-فهمید؟‬ ‫-ر-ه-ی م-د- ر- م-‌-ه-ی-؟- -------------------------- ‫حرفهای مردم را می‌فهمید؟‬ 0
h-r---âye ---d-m râ m-f-h--d? harf-hâye mardom râ mifahmid? h-r---â-e m-r-o- r- m-f-h-i-? ----------------------------- harf-hâye mardom râ mifahmid?
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። ‫--، -رف-ا- -ن------زیا- خ----می-ف-مم-‬ ‫نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی-فهمم.‬ ‫-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.- --------------------------------------- ‫نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی‌فهمم.‬ 0
n-,---rf--ây--â-hâ ---â-c-e-ân k--b--em-f-hm-m. na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam. n-, h-r---â-e â-h- r- â-c-e-â- k-u- n-m-f-h-a-. ----------------------------------------------- na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
እታ ኣፍቃሪት ‫دوس--دخت-‬ ‫دوست دختر‬ ‫-و-ت د-ت-‬ ----------- ‫دوست دختر‬ 0
do-s- -okh--r doost dokhtar d-o-t d-k-t-r ------------- doost dokhtar
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? ‫د--ت--خ-ر د-ر-د-‬ ‫دوست دختر دارید؟‬ ‫-و-ت د-ت- د-ر-د-‬ ------------------ ‫دوست دختر دارید؟‬ 0
doo-t d----ar dâ-i-? doost dokhtar dârid? d-o-t d-k-t-r d-r-d- -------------------- doost dokhtar dârid?
እወ ኣላትኒ። ‫--ه- د-ر--‬ ‫بله، دارم.‬ ‫-ل-، د-ر-.- ------------ ‫بله، دارم.‬ 0
bal-, dâr-m. bale, dâram. b-l-, d-r-m- ------------ bale, dâram.
እታ ውላድ(ጓል) ‫---ر--ف--ن--‬ ‫دختر (فرزند)‬ ‫-خ-ر (-ر-ن-)- -------------- ‫دختر (فرزند)‬ 0
dokht--(--r-an-) dokhtar(farzand) d-k-t-r-f-r-a-d- ---------------- dokhtar(farzand)
ውላድ ኣላትኩም ዶ? ‫--- د-تر-د---د-‬ ‫شما دختر دارید؟‬ ‫-م- د-ت- د-ر-د-‬ ----------------- ‫شما دختر دارید؟‬ 0
sho-â----h-a--d-r--? shomâ dokhtar dârid? s-o-â d-k-t-r d-r-d- -------------------- shomâ dokhtar dârid?
ኖ የብለይን። ‫-ه،---ار--‬ ‫نه، ندارم.‬ ‫-ه- ن-ا-م-‬ ------------ ‫نه، ندارم.‬ 0
na---ad-ra-. na, nadâram. n-, n-d-r-m- ------------ na, nadâram.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -