መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ሃበ 3   »   sk niečo zdôvodniť 3

77 [ሰብዓንሸውዓተን]

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

ገለ ምኽንያት ሃበ 3

77 [sedemdesiatsedem]

niečo zdôvodniť 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ቶርታ ዘይትበልዑ? Pr--- n----- t----? Prečo nejete tortu? 0
ክብደተይ ከጉድል ኣለኒ። Mu--- s-------. Musím schudnúť. 0
ክብደተይ መታን ከጉድል ኣይበልዕ እየ ። Ne--- j-- p------ m---- s-------. Nejem ju, pretože musím schudnúť. 0
ስለምንታይ ኢኹም ቢራ ዘይትሰትዩ? Pr--- n------- p---? Prečo nepijete pivo? 0
ገና መኪና ክዝውር ስለ ዝኾንኩ ። Mu--- e--- š--------. Musím ešte šoférovať. 0
ኣይሰትን‘የ፣ ጌና መኪና ክዝውር ስለዘሎኒ። Ne----- h-- p------ m---- e--- š--------. Nepijem ho, pretože musím ešte šoférovať. 0
ስለምንታይ እቲ ቡን ዘይትሰትዮ? Pr--- n------ k---? Prečo nepiješ kávu? 0
ዝሑል ስለዝኾነ። Je s------. Je studená. 0
ዝሑል ስለዝኾነ ኣይሰትዮን‘የ። Ne----- j-- p------ j- s------. Nepijem ju, pretože je studená. 0
ስለምንታይ ነቲ ሻሂ ዘይትሰትዮ? Pr--- n------ t-- č--? Prečo nepiješ ten čaj? 0
ኣነ ሽኮር የብለይን። Ne--- c----. Nemám cukor. 0
ሽኮር ስለዘይብለይ ኣይስትዮን‘የ። Ne----- h-- p------ n---- c----. Nepijem ho, pretože nemám cukor. 0
ስለምንታይ ነቲ መረቕ ዘይትበልዑዎ? Pr--- n----- t- p-------? Prečo nejete tú polievku? 0
ንዕኡ ኣይኮንኩን ጠሊበ ነይረ Ne-------- s-- j-. Neobjednal som ju. 0
ኣነ ስለዘይጠለብኩዎ ኣይበልዕን‘የ። Ne--- j-- p------ s-- j- n---------. Nejem ju, pretože som ju neobjednal. 0
ስለምንታይ ነቲ ስጋ ዘይትበልዑዎ? Pr--- n----- t- m---? Prečo nejete to mäso? 0
ኣነ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ(ቨጀታርያ) እየ። So- v---------. Som vegetarián. 0
ኣይበልዖን እየ፣ ስጋ ዘይበልዕ ሰብ ስለዝኾንኩ። Ne--- h-- p------ s-- v---------. Nejem ho, pretože som vegetarián. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -