መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   el Επιρρήματα

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

100 [εκατό]

100 [ekató]

Επιρρήματα

[Epirrḗmata]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ግሪኽኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ ήδ----πο-έ---χ-ι--ώ-α ή__ – π___ μ____ τ___ ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ- --------------------- ήδη – ποτέ μέχρι τώρα 0
ḗd- --pot--mé-hri-t--a ḗ__ – p___ m_____ t___ ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r- ---------------------- ḗdē – poté méchri tṓra
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? Έ---ε-επ-σκ-φτεί------το --------; Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________ Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-; ---------------------------------- Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο; 0
Échet--e---ke-ht---------o-B-----n-? É_____ e__________ p___ t_ B________ É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-? ------------------------------------ Échete episkephteí poté to Berolíno?
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። Ό-ι,--ο-έ ---ρι-τώρα. Ό___ π___ μ____ τ____ Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-. --------------------- Όχι, ποτέ μέχρι τώρα. 0
Ó---,-p-t--m-ch-i-t-r-. Ó____ p___ m_____ t____ Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-. ----------------------- Óchi, poté méchri tṓra.
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም κά-οι-- – κ---ίς / κ--έ--ς κ______ – κ_____ / κ______ κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς -------------------------- κάποιος – κανείς / κανένας 0
kápoio- – k--eí- -------as k______ – k_____ / k______ k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s -------------------------- kápoios – kaneís / kanénas
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? Ξέρ--ε--ά--ι-ν ε-ώ; Ξ_____ κ______ ε___ Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ- ------------------- Ξέρετε κάποιον εδώ; 0
Xére-e -á---on e--? X_____ k______ e___ X-r-t- k-p-i-n e-ṓ- ------------------- Xérete kápoion edṓ?
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። Ό-----εν -έρ--κ-νέναν-εδώ. Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___ Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ- -------------------------- Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ. 0
Ó-hi,-d---x--- --n---- ---. Ó____ d__ x___ k______ e___ Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ- --------------------------- Óchi, den xérō kanénan edṓ.
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ α---- –-όχι---α ----έ-ν α____ – ό__ π__ / π____ α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν ----------------------- ακόμα – όχι πια / πλέον 0
a--ma –----- --a - ----n a____ – ó___ p__ / p____ a-ó-a – ó-h- p-a / p-é-n ------------------------ akóma – óchi pia / pléon
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? Θα --ίνε-ε--ο-ύ-α-όμα---ώ; Θ_ μ______ π___ α____ ε___ Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ- -------------------------- Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ; 0
T-a -eínet- --l- -k-m- ed-? T__ m______ p___ a____ e___ T-a m-í-e-e p-l- a-ó-a e-ṓ- --------------------------- Tha meínete polý akóma edṓ?
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። Όχι,-δε- -- μ-ί-ω-π-λ- ακ-μ--ε--. Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___ Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ- --------------------------------- Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ. 0
Ó-hi,-d-n -ha---ínō pol- ----- edṓ. Ó____ d__ t__ m____ p___ a____ e___ Ó-h-, d-n t-a m-í-ō p-l- a-ó-ē e-ṓ- ----------------------------------- Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) κ-τι-ακόμα – τ--οτα-ά-λο κ___ α____ – τ_____ ά___ κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ- ------------------------ κάτι ακόμα – τίποτα άλλο 0
k--i akó-a –------a----o k___ a____ – t_____ á___ k-t- a-ó-a – t-p-t- á-l- ------------------------ káti akóma – típota állo
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? Θ--θέλ-τ- ν--π-ε--ε -άτ------α; Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____ Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α- ------------------------------- Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα; 0
Th---h-l-te na----íte ---i-a---a? T__ t______ n_ p_____ k___ a_____ T-a t-é-a-e n- p-e-t- k-t- a-ó-a- --------------------------------- Tha thélate na pieíte káti akóma?
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። Ό-ι, δε-θα----λ---ίπ----ά---. Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____ Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-. ----------------------------- Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο. 0
Ó--i,--e-t-- ----la ---o-a --lo. Ó____ d_ t__ ḗ_____ t_____ á____ Ó-h-, d- t-a ḗ-h-l- t-p-t- á-l-. -------------------------------- Óchi, de tha ḗthela típota állo.
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ ή----άτι-– τ-ποτα -κόμα ή__ κ___ – τ_____ α____ ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α ----------------------- ήδη κάτι – τίποτα ακόμα 0
ḗ-ē--át- – ---ota-----a ḗ__ k___ – t_____ a____ ḗ-ē k-t- – t-p-t- a-ó-a ----------------------- ḗdē káti – típota akóma
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? Έ--τε -ά-ι-ήδη κ--ι; Έ____ φ___ ή__ κ____ Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-; -------------------- Έχετε φάει ήδη κάτι; 0
É-he-e pháei-ḗdē---t-? É_____ p____ ḗ__ k____ É-h-t- p-á-i ḗ-ē k-t-? ---------------------- Échete pháei ḗdē káti?
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። Όχ---δ-ν-έχ- φάε- τί--τ---κόμα. Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____ Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α- ------------------------------- Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα. 0
Óc--- --n échō p---i tí-ota-----a. Ó____ d__ é___ p____ t_____ a_____ Ó-h-, d-n é-h- p-á-i t-p-t- a-ó-a- ---------------------------------- Óchi, den échō pháei típota akóma.
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) κάποι-ς---όμα-- κανε----λ-ος κ______ α____ – κ_____ ά____ κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς ---------------------------- κάποιος ακόμα – κανείς άλλος 0
ká-o-----k--a-–--a-e---ál-os k______ a____ – k_____ á____ k-p-i-s a-ó-a – k-n-í- á-l-s ---------------------------- kápoios akóma – kaneís állos
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? Θα-ήθε-ε----ο-ο- ακ-μ--κα--; Θ_ ή____ κ______ α____ κ____ Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-; ---------------------------- Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ; 0
Tha ḗt--le -ápo-os---óm- -a-h-? T__ ḗ_____ k______ a____ k_____ T-a ḗ-h-l- k-p-i-s a-ó-a k-p-é- ------------------------------- Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
ኖ፣ ዋላ ሓደ። Ό--, κα-είς -λλ--. Ό___ κ_____ ά_____ Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς- ------------------ Όχι, κανείς άλλος. 0
Ó-hi, ka-e-s áll--. Ó____ k_____ á_____ Ó-h-, k-n-í- á-l-s- ------------------- Óchi, kaneís állos.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -