መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   ar ‫الظروف‬

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

‫100 [مائة]‬

100 [mayt]

‫الظروف‬

[alzurufa]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ ‫ف- --- مضى --ـ-أبد-- --ليس--عد‬ ‫في وقت مضى ـــ أبدا- / ليس بعد‬ ‫-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د- -------------------------------- ‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد‬ 0
fy-w-qt-m-d--- a-d--n - l-y- -ed fy waqt madaa abdaan / lays bed f- w-q- m-d-a a-d-a- / l-y- b-d -------------------------------- fy waqt madaa abdaan / lays bed
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? ‫هل--ب- أ- -ن- في--رلي-؟‬ ‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬ ‫-ل س-ق أ- ك-ت ف- ب-ل-ن-‬ ------------------------- ‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬ 0
hl --- --n ku---fi -a-l---? hl sbq 'an kunt fi barlina? h- s-q '-n k-n- f- b-r-i-a- --------------------------- hl sbq 'an kunt fi barlina?
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። ‫---أ---ً.‬ ‫لا،أبدا-.‬ ‫-ا-أ-د-ً-‬ ----------- ‫لا،أبداً.‬ 0
la,-b---n. la,abdaan. l-,-b-a-n- ---------- la,abdaan.
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም ‫-حد-ما ـــ--ا-أح-‬ ‫أحد ما ـــ لا أحد‬ ‫-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د- ------------------- ‫أحد ما ـــ لا أحد‬ 0
a-d -- la '--ad ahd ma la 'ahad a-d m- l- '-h-d ---------------- ahd ma la 'ahad
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? ‫أت-رف-أ-داً -نا؟‬ ‫أتعرف أحدا- هنا؟‬ ‫-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-‬ ------------------ ‫أتعرف أحداً هنا؟‬ 0
ate-af--hda-n-hna? ateraf ahdaan hna? a-e-a- a-d-a- h-a- ------------------ ateraf ahdaan hna?
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። ‫لا- -ا----ف أح--ً.‬ ‫لا، لا أعرف أحدا-.‬ ‫-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-‬ -------------------- ‫لا، لا أعرف أحداً.‬ 0
laa, -a '---if--h----. laa, la 'aerif ahdaan. l-a- l- '-e-i- a-d-a-. ---------------------- laa, la 'aerif ahdaan.
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ ‫ل- ي--ل-ـ-ـ -م----‬ ‫لا يزال ـــ لم يعد‬ ‫-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د- -------------------- ‫لا يزال ـــ لم يعد‬ 0
l---az-- -m---d la yazal lm yed l- y-z-l l- y-d ---------------- la yazal lm yed
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? ‫-- س-ب-----ي-اً ه-ا؟‬ ‫هل ستبقى طويلا- هنا؟‬ ‫-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-‬ ---------------------- ‫هل ستبقى طويلاً هنا؟‬ 0
h- --tabqa- --yla------? hl satabqaa twylaan hna? h- s-t-b-a- t-y-a-n h-a- ------------------------ hl satabqaa twylaan hna?
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። ‫-ا- لن---ي- ال-----ه--.‬ ‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬ ‫-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-‬ ------------------------- ‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬ 0
l-,-ln-'u-il-a----a' ----. la, ln 'util albaqa' huna. l-, l- '-t-l a-b-q-' h-n-. -------------------------- la, ln 'util albaqa' huna.
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) ‫شيء آخر ـ-ـ-ل----ر من.‬ ‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬ ‫-ي- آ-ر ـ-ـ ل-أ-ث- م-.- ------------------------ ‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬ 0
s--' a-ha- --a--t-a- min. shi' akhar laakthar min. s-i- a-h-r l-a-t-a- m-n- ------------------------- shi' akhar laakthar min.
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? ‫-تر-ب--- ---ول-----ب-إ-----‬ ‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬ ‫-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-‬ ----------------------------- ‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬ 0
a-arghab -- tana-u---ashrub-'---a--? atarghab fi tanawul mashrub 'iidafi? a-a-g-a- f- t-n-w-l m-s-r-b '-i-a-i- ------------------------------------ atarghab fi tanawul mashrub 'iidafi?
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። ‫لا- لا أريد أ--ر -- -لك.‬ ‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬ ‫-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-‬ -------------------------- ‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬ 0
l-,----'-rid-'--t-a---i- ---laka. la, la 'urid 'akthar min dhalaka. l-, l- '-r-d '-k-h-r m-n d-a-a-a- --------------------------------- la, la 'urid 'akthar min dhalaka.
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ ‫قد ... -ــ ----ب--‬ ‫قد ... ـــ ليس بعد‬ ‫-د .-. ـ-ـ ل-س ب-د- -------------------- ‫قد ... ـــ ليس بعد‬ 0
qd--.- -lays-bed qd ... lays bed q- .-. l-y- b-d ---------------- qd ... lays bed
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? ‫-- أك-ت-ش-ئا--؟‬ ‫هل أكلت شيئا- ؟‬ ‫-ل أ-ل- ش-ئ-ً ؟- ----------------- ‫هل أكلت شيئاً ؟‬ 0
hl -a-a--- sh---a- ? hl 'akalat shyyaan ? h- '-k-l-t s-y-a-n ? -------------------- hl 'akalat shyyaan ?
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። ‫لا- -م-آ-- --ئاً --د-‬ ‫لا، لم آكل شيئا- بعد.‬ ‫-ا- ل- آ-ل ش-ئ-ً ب-د-‬ ----------------------- ‫لا، لم آكل شيئاً بعد.‬ 0
l--, lm---i- s-y-a-n-b---a. laa, lm akil shyyaan baeda. l-a- l- a-i- s-y-a-n b-e-a- --------------------------- laa, lm akil shyyaan baeda.
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) ‫أ-د ما ــ- ل--أح-‬ ‫أحد ما ـــ لا أحد‬ ‫-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د- ------------------- ‫أحد ما ـــ لا أحد‬ 0
a---m- -a-'---d ahd ma la 'ahad a-d m- l- '-h-d ---------------- ahd ma la 'ahad
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? ‫هل--ناك-أ---يريد -ه-ة؟‬ ‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬ ‫-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟- ------------------------ ‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬ 0
h---un-k-ah- y-r-- -ahuta? hl hunak ahd yurid qahuta? h- h-n-k a-d y-r-d q-h-t-? -------------------------- hl hunak ahd yurid qahuta?
ኖ፣ ዋላ ሓደ። ‫-ا- ل- -حد-‬ ‫لا، لا أحد.‬ ‫-ا- ل- أ-د-‬ ------------- ‫لا، لا أحد.‬ 0
l-,-l- 'ah-a. la, la 'ahda. l-, l- '-h-a- ------------- la, la 'ahda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -