መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተወሳከ-ግሲ   »   ar ‫الظروف‬

100 [ሚእቲ]

ተወሳከ-ግሲ

ተወሳከ-ግሲ

‫100 [مائة]‬

100 [mayt]

‫الظروف‬

[alzurufa]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ ‫---و-- مضى-ــ------ً-/ ل-- ---‬ ‫__ و__ م__ ـ__ أ___ / ل__ ب___ ‫-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د- -------------------------------- ‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد‬ 0
f- wa-t-m--a- -a-daa--- l--- bed f_ w___ m____ a_____ / l___ b__ f- w-q- m-d-a a-d-a- / l-y- b-d -------------------------------- fy waqt madaa abdaan / lays bed
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? ‫ه--سب--أن ------ -رلي-؟‬ ‫__ س__ أ_ ك__ ف_ ب______ ‫-ل س-ق أ- ك-ت ف- ب-ل-ن-‬ ------------------------- ‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬ 0
hl-------- ku-- -- --r-ina? h_ s__ '__ k___ f_ b_______ h- s-q '-n k-n- f- b-r-i-a- --------------------------- hl sbq 'an kunt fi barlina?
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። ‫----بدا--‬ ‫_________ ‫-ا-أ-د-ً-‬ ----------- ‫لا،أبداً.‬ 0
la,a-da-n. l_________ l-,-b-a-n- ---------- la,abdaan.
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም ‫-حد-م- ـ-- لا -ح-‬ ‫___ م_ ـ__ ل_ أ___ ‫-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د- ------------------- ‫أحد ما ـــ لا أحد‬ 0
a-- -a--la-'---d a__ m_ l_ '____ a-d m- l- '-h-d ---------------- ahd ma la 'ahad
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? ‫--عرف-أ--اً -نا-‬ ‫_____ أ___ ه____ ‫-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-‬ ------------------ ‫أتعرف أحداً هنا؟‬ 0
ate-af-ahdaan hn-? a_____ a_____ h___ a-e-a- a-d-a- h-a- ------------------ ateraf ahdaan hna?
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። ‫-ا--لا أ--ف ----ً-‬ ‫___ ل_ أ___ أ_____ ‫-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-‬ -------------------- ‫لا، لا أعرف أحداً.‬ 0
la-,-l- -a---- a-da-n. l___ l_ '_____ a______ l-a- l- '-e-i- a-d-a-. ---------------------- laa, la 'aerif ahdaan.
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ ‫------- -ــ -م ي-د‬ ‫__ ي___ ـ__ ل_ ي___ ‫-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د- -------------------- ‫لا يزال ـــ لم يعد‬ 0
l- --zal --m--ed l_ y____ l_ y__ l- y-z-l l- y-d ---------------- la yazal lm yed
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? ‫---ست--- -و-لاً-هنا؟‬ ‫__ س____ ط____ ه____ ‫-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-‬ ---------------------- ‫هل ستبقى طويلاً هنا؟‬ 0
hl satabq------l-a- h-a? h_ s_______ t______ h___ h- s-t-b-a- t-y-a-n h-a- ------------------------ hl satabqaa twylaan hna?
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። ‫--- ل----ي- البق-ء ه-ا.‬ ‫___ ل_ أ___ ا_____ ه____ ‫-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-‬ ------------------------- ‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬ 0
l-- -- --t-- al-aq-' ----. l__ l_ '____ a______ h____ l-, l- '-t-l a-b-q-' h-n-. -------------------------- la, ln 'util albaqa' huna.
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) ‫--- آخر ـــ-لاأ--ر-من.‬ ‫___ آ__ ـ__ ل_____ م___ ‫-ي- آ-ر ـ-ـ ل-أ-ث- م-.- ------------------------ ‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬ 0
sh-' -k--r---a--th-- -in. s___ a____ l_______ m___ s-i- a-h-r l-a-t-a- m-n- ------------------------- shi' akhar laakthar min.
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? ‫أ-رغب -ي--ناو- م--وب إ--في؟‬ ‫_____ ف_ ت____ م____ إ______ ‫-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-‬ ----------------------------- ‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬ 0
a--rg--- ---t--aw-- -a-hrub --id-f-? a_______ f_ t______ m______ '_______ a-a-g-a- f- t-n-w-l m-s-r-b '-i-a-i- ------------------------------------ atarghab fi tanawul mashrub 'iidafi?
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። ‫ل-، ل- -ري- أ--- من ذلك-‬ ‫___ ل_ أ___ أ___ م_ ذ____ ‫-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-‬ -------------------------- ‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬ 0
la, la-'u--d-'a-t-ar m-- ---laka. l__ l_ '____ '______ m__ d_______ l-, l- '-r-d '-k-h-r m-n d-a-a-a- --------------------------------- la, la 'urid 'akthar min dhalaka.
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ ‫قد-... ـ-ـ -ي--بعد‬ ‫__ .__ ـ__ ل__ ب___ ‫-د .-. ـ-ـ ل-س ب-د- -------------------- ‫قد ... ـــ ليس بعد‬ 0
qd -.- -l-ys---d q_ .__ l___ b__ q- .-. l-y- b-d ---------------- qd ... lays bed
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? ‫-----ل- ---اً ؟‬ ‫__ أ___ ش___ ؟_ ‫-ل أ-ل- ش-ئ-ً ؟- ----------------- ‫هل أكلت شيئاً ؟‬ 0
h--'--ala--s-yy--n ? h_ '______ s______ ? h- '-k-l-t s-y-a-n ? -------------------- hl 'akalat shyyaan ?
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። ‫-ا- ل- -ك--ش-ئاً--ع--‬ ‫___ ل_ آ__ ش___ ب____ ‫-ا- ل- آ-ل ش-ئ-ً ب-د-‬ ----------------------- ‫لا، لم آكل شيئاً بعد.‬ 0
laa- -m ak-l---yyaa----ed-. l___ l_ a___ s______ b_____ l-a- l- a-i- s-y-a-n b-e-a- --------------------------- laa, lm akil shyyaan baeda.
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) ‫--د--ا -ـ--ل-----‬ ‫___ م_ ـ__ ل_ أ___ ‫-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د- ------------------- ‫أحد ما ـــ لا أحد‬ 0
a---ma---a 'a-ad a__ m_ l_ '____ a-d m- l- '-h-d ---------------- ahd ma la 'ahad
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? ‫هل ه----أ-د --ي--قه-ة؟‬ ‫__ ه___ أ__ ي___ ق_____ ‫-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟- ------------------------ ‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬ 0
h--h-n-k--h--yu--- q----a? h_ h____ a__ y____ q______ h- h-n-k a-d y-r-d q-h-t-? -------------------------- hl hunak ahd yurid qahuta?
ኖ፣ ዋላ ሓደ። ‫--، -ا-أ-د.‬ ‫___ ل_ أ____ ‫-ا- ل- أ-د-‬ ------------- ‫لا، لا أحد.‬ 0
l-- la----d-. l__ l_ '_____ l-, l- '-h-a- ------------- la, la 'ahda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -