Размоўнік

be Вячэрняя прагулянка   »   ko 저녁에 놀러 나가기

44 [сорак чатыры]

Вячэрняя прагулянка

Вячэрняя прагулянка

44 [마흔넷]

44 [maheunnes]

저녁에 놀러 나가기

[jeonyeog-e nolleo nagagi]

Вы можаце націскаць на кожны прабел, каб убачыць тэкст або:   
Беларуская Карэйская Гуляць Больш
Тут ёсць дыскатэка? 여기 디---- 있--? 여기 디스코장이 있어요? 0
ye--- d------------ i-------?yeogi diseukojang-i iss-eoyo?
Тут ёсць начны клуб? 여기 나----- 있--? 여기 나이트클럽이 있어요? 0
ye--- n--------------- i-------?yeogi naiteukeulleob-i iss-eoyo?
Тут ёсць піўная? 여기 술-- 있--? 여기 술집이 있어요? 0
ye--- s------- i-------?yeogi suljib-i iss-eoyo?
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? 오늘 저-- 극--- 무- 공-- 해-? 오늘 저녁에 극장에서 무슨 공연을 해요? 0
on--- j--------- g------------ m----- g------------ h----?oneul jeonyeog-e geugjang-eseo museun gong-yeon-eul haeyo?
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? 오늘 저-- 영---- 뭘 상---? 오늘 저녁에 영화관에서 뭘 상영해요? 0
on--- j--------- y---------------- m--- s--------------?oneul jeonyeog-e yeonghwagwan-eseo mwol sang-yeonghaeyo?
Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары? 오늘 저-- T--- 뭐--? 오늘 저녁에 TV에서 뭐해요? 0
on--- j--------- T----- m-------?oneul jeonyeog-e TVeseo mwohaeyo?
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? 아직 극- 표- 남----? 아직 극장 표가 남아있어요? 0
aj-- g------- p---- n------------?ajig geugjang pyoga nam-aiss-eoyo?
Ёсць яшчэ білеты ў кіно? 아직 영-- 표- 남----? 아직 영화관 표가 남아있어요? 0
aj-- y----------- p---- n------------?ajig yeonghwagwan pyoga nam-aiss-eoyo?
Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч? 아직 축--- 표- 남----? 아직 축구경기 표가 남아있어요? 0
aj-- c-------------- p---- n------------?ajig chuggugyeong-gi pyoga nam-aiss-eoyo?
Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу. 저는 뒤- 앉- 싶--. 저는 뒤에 앉고 싶어요. 0
je----- d--- a---- s-------.jeoneun dwie anjgo sip-eoyo.
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. 저는 중--- 앉- 싶--. 저는 중간쯤에 앉고 싶어요. 0
je----- j-------------- a---- s-------.jeoneun jung-ganjjeum-e anjgo sip-eoyo.
Я жадаю сядзець на першым шэрагу. 저는 앞- 앉- 싶--. 저는 앞에 앉고 싶어요. 0
je----- a--- a---- s-------.jeoneun ap-e anjgo sip-eoyo.
Вы можаце мне нешта параіць? 저에- 뭘 추-- 주----? 저에게 뭘 추천해 주시겠어요? 0
je---- m--- c---------- j------------?jeoege mwol chucheonhae jusigess-eoyo?
Калі пачынаецца паказ? 쇼가 언- 시---? 쇼가 언제 시작해요? 0
sy--- e---- s---------?syoga eonje sijaghaeyo?
Вы не маглі б дастаць для мяне білет? 표좀 구- 주----? 표좀 구해 주시겠어요? 0
py---- g---- j------------?pyojom guhae jusigess-eoyo?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф? 근처- 골--- 있--? 근처에 골프장이 있어요? 0
ge------- g----------- i-------?geuncheoe golpeujang-i iss-eoyo?
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? 근처- 테---- 있--? 근처에 테니스장이 있어요? 0
ge------- t------------ i-------?geuncheoe teniseujang-i iss-eoyo?
Ці ёсць тут побач крыты басейн? 근처- 실----- 있--? 근처에 실내수영장이 있어요? 0
ge------- s------------------ i-------?geuncheoe silnaesuyeongjang-i iss-eoyo?

Мальтыйская мова

Многія еўрапейцыя,якія жадаюць палепшыць сваю англійскую мову, едуць наМальту. Таму што англійская з'яўляецца афіцыйнай мовай у гэтай астраўной усходнееўрапейскай дзяржаве. А яшчэ Мальта вядомая сваімі шматлікімі моўнымі школамі. Але яна цікавая для мовазнаўцаў не з-за гэтага Прычына іх цікавасці іншая. Справа ў тым, што ў рэспубліцы Мальце ёсць яшчэ адна афіцыйная мова - мальтыйская. Гэтая мова развілася з арабскага дыялекту. Тым самым, мальтыйская - гэта адзіная семіцкая мова ў Еўропе. Але яе сінтаксіс і фаналогія адрозніваюцца ад арабаскіх. Акрамя гэтага, у мальтыйскай мове ёсць лацінскія літары. Але ў алфавіце ўсё ж такі ёсць некаторыя спецыяльныя знакі. А такія літары як c і y, наадварот, адсутнічаюць Слоўнікавы запас складаецца з элементаў многіх іншых моў. Акрамя арабскай, на мальтыйскую мову паўплывалі італьянская і англійская. Але таксама на яе паўплывалі фінікійцы і карфагеняне. Таму некаторыя даследчыкі лічаць мальтыйскую мову арабскай крэольскай мовай. У ходзе сваёй гісторыі, Мальта была акупаваная рознымі дзяржавамі. Уся яны пакінулі свае следы на астравах Мальта, Гоца і Каміна. Вельмі доўгі час мальтыйская была толькі меснай гутарковай мовай. Але яна заўжды заставалася роднай для ‘сапраўдных’ мальтыйцаў. Яна таксама перадавалася выключна вусна. Пісаць на ёй пачалі толькі ў ХІХ стагоддзі. Сёння колькасць размаўляючых на ёй ацэньваецца прыкладна ў 330000 людзей. З 2004 года Мальта з'яўляецца членам Еўрапейскага саюзу. Таму мальтыйская мова - адна з афіцыйных еўрапейскіх моў. Але для мальтыйцаў іх родная мова проста частка культуры. І яны радуюцца, што іншаземцы хочуць вывучыць мальтыйскую мову. І на Мальце сапраўды шмат моўных школ…