መጽሓፍ ሓረጋት።

ti እዋናት-ዓመትን ኩነታት ኣየርን   »   fa ‫فصل های سال و آب و هوا‬

16 [ዓሰርተሽዱሽተ]

እዋናት-ዓመትን ኩነታት ኣየርን

እዋናት-ዓመትን ኩነታት ኣየርን

‫16 [شانزده]‬

16 [shânz-dah]

‫فصل های سال و آب و هوا‬

[fasl-hâye sâl va âb o havâ]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዚኦም’ቶም እዋናት-ዓመት እዮም፥ ‫-----ا--صل --- س-ل هس-ند:‬ ‫این ها فصل های سال هستند:‬ ‫-ی- ه- ف-ل ه-ی س-ل ه-ت-د-‬ --------------------------- ‫این ها فصل های سال هستند:‬ 0
i---- f----h--- --- -a---nd: in-hâ fasl-hâye sâl hastand: i---â f-s---â-e s-l h-s-a-d- ---------------------------- in-hâ fasl-hâye sâl hastand:
ጽድያ፣ ሃጋይ ‫--ا-- تا-ست---‬ ‫بهار، تابستان،‬ ‫-ه-ر- ت-ب-ت-ن-‬ ---------------- ‫بهار، تابستان،‬ 0
b-h-r, -âbest-n bahâr, tâbestân b-h-r- t-b-s-â- --------------- bahâr, tâbestân
ከውዒን ክረምትን። ‫پ--یز---ز-س-ان.‬ ‫پائیز و زمستان.‬ ‫-ا-ی- و ز-س-ا-.- ----------------- ‫پائیز و زمستان.‬ 0
pâ---va-z--es-ân pâiz va zemestân p-i- v- z-m-s-â- ---------------- pâiz va zemestân
ሓጋይ ሃሩር እዩ። ‫--ب--ا------است.‬ ‫تابستان گرم است.‬ ‫-ا-س-ا- گ-م ا-ت-‬ ------------------ ‫تابستان گرم است.‬ 0
tâ---t---g-r--a-t. tâbestân garm ast. t-b-s-â- g-r- a-t- ------------------ tâbestân garm ast.
ኣብ ሓጋይ ጸሓይ ትበርቕ እያ። ‫-- -ابستان -ورش-- می-د-خ-د.‬ ‫در تابستان خورشید می-درخشد.‬ ‫-ر ت-ب-ت-ن خ-ر-ی- م-‌-ر-ش-.- ----------------------------- ‫در تابستان خورشید می‌درخشد.‬ 0
da- tâ---tâ- kho--s--d -i--âbad. dar tâbestân khor-shid mi-tâbad. d-r t-b-s-â- k-o---h-d m---â-a-. -------------------------------- dar tâbestân khor-shid mi-tâbad.
ኣብ ሓጋይ ከነዛውር ደስ ይብለና። ‫در-ت---تا- ---- د-ر---پیا-ه---- --ی-.‬ ‫در تابستان دوست داریم پیاده روی کنیم.‬ ‫-ر ت-ب-ت-ن د-س- د-ر-م پ-ا-ه ر-ی ک-ی-.- --------------------------------------- ‫در تابستان دوست داریم پیاده روی کنیم.‬ 0
d-r -----tân -o-s--d-rim-----e --v----ni-. dar tâbestân doost dârim piâde ravi konim. d-r t-b-s-â- d-o-t d-r-m p-â-e r-v- k-n-m- ------------------------------------------ dar tâbestân doost dârim piâde ravi konim.
ክረምቲ ቁሪ እዩ። ‫-م---ن---د--س-.‬ ‫زمستان سرد است.‬ ‫-م-ت-ن س-د ا-ت-‬ ----------------- ‫زمستان سرد است.‬ 0
zem--tâ- --rd a-t. zemestân sard ast. z-m-s-â- s-r- a-t- ------------------ zemestân sard ast.
ኣብ ክረምቲ ውርጪ ወይ ማይ ይሃርም እዩ። ‫-ر --ست----ر--ی------ن م-‌بارد.‬ ‫در زمستان برف یا باران می-بارد.‬ ‫-ر ز-س-ا- ب-ف ی- ب-ر-ن م-‌-ا-د-‬ --------------------------------- ‫در زمستان برف یا باران می‌بارد.‬ 0
dar ze---t-n -ar--y----r-n--i-â-ad. dar zemestân barf yâ bârân mibârad. d-r z-m-s-â- b-r- y- b-r-n m-b-r-d- ----------------------------------- dar zemestân barf yâ bârân mibârad.
ኣብ ክረምቲ ኣብ ገዛ ምትራፍ ደስ ይብለና። ‫د--زمست-- -و-ت--ا-یم-در خ-ن--بما--م-‬ ‫در زمستان دوست داریم در خانه بمانیم.‬ ‫-ر ز-س-ا- د-س- د-ر-م د- خ-ن- ب-ا-ی-.- -------------------------------------- ‫در زمستان دوست داریم در خانه بمانیم.‬ 0
d-r------t-n-b--h---r-do--t-dâ-im--ar k--n- b---n-m. dar zemestân bish-tar doost dârim dar khâne bemânim. d-r z-m-s-â- b-s---a- d-o-t d-r-m d-r k-â-e b-m-n-m- ---------------------------------------------------- dar zemestân bish-tar doost dârim dar khâne bemânim.
ቁሪ ኣሎ። ‫ه-ا-‫س----ست-‬ ‫هوا ‫سرد است.‬ ‫-و- ‫-ر- ا-ت-‬ --------------- ‫هوا ‫سرد است.‬ 0
sa-- -s-. sard ast. s-r- a-t- --------- sard ast.
ማይ ይሃርም ኣሎ። ‫ب--ا--م-‌ب--د.‬ ‫باران می-بارد.‬ ‫-ا-ا- م-‌-ا-د-‬ ---------------- ‫باران می‌بارد.‬ 0
b-rân mibârad. bârân mibârad. b-r-n m-b-r-d- -------------- bârân mibârad.
ንፋስ ኣሎ። ‫ب-د-م-‌-زد.‬ ‫باد می-وزد.‬ ‫-ا- م-‌-ز-.- ------------- ‫باد می‌وزد.‬ 0
bâ---i-v--a-. bâd mi-vazad. b-d m---a-a-. ------------- bâd mi-vazad.
ሃሩር ኣሎ። ‫-و- ---- ----‬ ‫هوا ‫گرم است.‬ ‫-و- ‫-ر- ا-ت-‬ --------------- ‫هوا ‫گرم است.‬ 0
ga-- -st. garm ast. g-r- a-t- --------- garm ast.
ጸሓይ ኣላ። ‫--ا--آفتابی----.‬ ‫هوا ‫آفتابی است.‬ ‫-و- ‫-ف-ا-ی ا-ت-‬ ------------------ ‫هوا ‫آفتابی است.‬ 0
â-t--- -st. âftâbi ast. â-t-b- a-t- ----------- âftâbi ast.
ደበናታት ኣለው። ‫هوا --ف -ست-‬ ‫هوا صاف است.‬ ‫-و- ص-ف ا-ت-‬ -------------- ‫هوا صاف است.‬ 0
hav--sâf--st. havâ sâf ast. h-v- s-f a-t- ------------- havâ sâf ast.
ሎሚ ኩነታት ኣየር ከመይ ድዩ? ‫ه-- -م-و------ اس--‬ ‫هوا امروز چطور است؟‬ ‫-و- ا-ر-ز چ-و- ا-ت-‬ --------------------- ‫هوا امروز چطور است؟‬ 0
h--- em--oz che-o- ast? havâ emrooz chetor ast? h-v- e-r-o- c-e-o- a-t- ----------------------- havâ emrooz chetor ast?
ሎሚ ቁሪ ኣሎ። ‫امر-ز-س-- --ت-‬ ‫امروز سرد است.‬ ‫-م-و- س-د ا-ت-‬ ---------------- ‫امروز سرد است.‬ 0
e-ro-z--ar---st. emrooz sard ast. e-r-o- s-r- a-t- ---------------- emrooz sard ast.
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። ‫ام-و--گ-- اس-.‬ ‫امروز گرم است.‬ ‫-م-و- گ-م ا-ت-‬ ---------------- ‫امروز گرم است.‬ 0
e-ro-- -arm-ast. emrooz garm ast. e-r-o- g-r- a-t- ---------------- emrooz garm ast.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -