Ang pusa ng kaibigan ko. |
我-朋友--猫
我女朋友的 猫
我-朋-的 猫
-------
我女朋友的 猫
0
w--n--p-n--ǒ- d----o
wǒ nǚ péngyǒu de māo
w- n- p-n-y-u d- m-o
--------------------
wǒ nǚ péngyǒu de māo
|
Ang pusa ng kaibigan ko.
我女朋友的 猫
wǒ nǚ péngyǒu de māo
|
Ang aso ng kaibigan ko. |
我--友的-狗
我男朋友的 狗
我-朋-的 狗
-------
我男朋友的 狗
0
wǒ--á- -é---ǒu-de gǒu
wǒ nán péngyǒu de gǒu
w- n-n p-n-y-u d- g-u
---------------------
wǒ nán péngyǒu de gǒu
|
Ang aso ng kaibigan ko.
我男朋友的 狗
wǒ nán péngyǒu de gǒu
|
Ang mga laruan ng mga anak ko. |
我--- -具
我孩子的 玩具
我-子- 玩-
-------
我孩子的 玩具
0
w--há--i -e wá-jù
wǒ háizi de wánjù
w- h-i-i d- w-n-ù
-----------------
wǒ háizi de wánjù
|
Ang mga laruan ng mga anak ko.
我孩子的 玩具
wǒ háizi de wánjù
|
Ito ang coat ng kasamahan ko. |
这- - -同-- ---。
这是 我 男同事的 大衣 。
这- 我 男-事- 大- 。
--------------
这是 我 男同事的 大衣 。
0
z-è s-ì ----á- t-ng-h---- d-yī.
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-.
-------------------------------
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
|
Ito ang coat ng kasamahan ko.
这是 我 男同事的 大衣 。
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
|
Iyon ang kotse ng kasamahan ko. |
这----女-事- 车 。
这是 我 女同事的 车 。
这- 我 女-事- 车 。
-------------
这是 我 女同事的 车 。
0
Zh---h- w- -- -óngs-- d- -ū.
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-.
----------------------------
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
|
Iyon ang kotse ng kasamahan ko.
这是 我 女同事的 车 。
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
|
Iyon ang trabaho ng mga kasamahan ko. |
这是-我--事的 -作-。
这是 我 同事的 工作 。
这- 我 同-的 工- 。
-------------
这是 我 同事的 工作 。
0
Z-è s-ì-wǒ tóngsh- ---g-n-z--.
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
Z-è s-ì w- t-n-s-ì d- g-n-z-ò-
------------------------------
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
|
Iyon ang trabaho ng mga kasamahan ko.
这是 我 同事的 工作 。
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
|
Nawawala ang butones ng polo |
这-服上的 -子-掉下--了-。
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
这-服-的 扣- 掉-来 了 。
----------------
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
0
Z-- -īf- --àng de-----i d--------á-l-.
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
Z-è y-f- s-à-g d- k-u-i d-à- x-à-á-l-.
--------------------------------------
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
|
Nawawala ang butones ng polo
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
|
Nawawala ang susi ng garahe. |
车库 -匙 -- - 。
车库 钥匙 不见 了 。
车- 钥- 不- 了 。
------------
车库 钥匙 不见 了 。
0
Ch----y-os-i--ù-i-n--.
Chēkù yàoshi bùjiànle.
C-ē-ù y-o-h- b-j-à-l-.
----------------------
Chēkù yàoshi bùjiànle.
|
Nawawala ang susi ng garahe.
车库 钥匙 不见 了 。
Chēkù yàoshi bùjiànle.
|
Nasira kompyuter ng boss. |
老板的--- ---。
老板的 电脑 坏了 。
老-的 电- 坏- 。
-----------
老板的 电脑 坏了 。
0
L--b----e-d-à-n-- h---le.
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
L-o-ǎ- d- d-à-n-o h-à-l-.
-------------------------
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
|
Nasira kompyuter ng boss.
老板的 电脑 坏了 。
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
|
Sino ang mga magulang ng batang babae? |
谁是-这个----的 -母 ?
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
谁- 这- 女-儿- 父- ?
---------------
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
0
S-uí -h---h--- n-há- -r d- ---ǔ?
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
S-u- s-ì z-è-e n-h-i é- d- f-m-?
--------------------------------
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
|
Sino ang mga magulang ng batang babae?
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
|
Paano ako makakapunta sa bahay ng kanyang mga magulang? |
我------她---家-?
我 怎样 去 她父母 家 ?
我 怎- 去 她-母 家 ?
--------------
我 怎样 去 她父母 家 ?
0
Wǒ-zěnyà------tā---m--j--?
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
W- z-n-à-g q- t- f-m- j-ā-
--------------------------
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
|
Paano ako makakapunta sa bahay ng kanyang mga magulang?
我 怎样 去 她父母 家 ?
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
|
Ang bahay ay nasa dulo ng kalye. |
房--就--这--的 ---。
房子 就在 这条街的 尽头 。
房- 就- 这-街- 尽- 。
---------------
房子 就在 这条街的 尽头 。
0
Fá--zi--iù z-- ------áo -iē-de---nt--.
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
F-n-z- j-ù z-i z-è t-á- j-ē d- j-n-ó-.
--------------------------------------
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
|
Ang bahay ay nasa dulo ng kalye.
房子 就在 这条街的 尽头 。
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
|
Ano ang tawag sa kapital ng Switzerland? |
瑞-- 首都 叫-么----?
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
瑞-的 首- 叫-么 名- ?
---------------
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
0
Ruìshì -- s--ud---i-- ----me --ng-ì?
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
R-ì-h- d- s-ǒ-d- j-à- s-é-m- m-n-z-?
------------------------------------
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
|
Ano ang tawag sa kapital ng Switzerland?
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
|
Ano ang pamagat ng libro? |
这书 -什---儿 ?
这书 叫什么 名儿 ?
这- 叫-么 名- ?
-----------
这书 叫什么 名儿 ?
0
Z---s-ū-jià--shénm- --ng er?
Zhè shū jiào shénme míng er?
Z-è s-ū j-à- s-é-m- m-n- e-?
----------------------------
Zhè shū jiào shénme míng er?
|
Ano ang pamagat ng libro?
这书 叫什么 名儿 ?
Zhè shū jiào shénme míng er?
|
Ano ang mga pangalan ng mga anak ng kapitbahay? |
邻居---小-----什么名字 ?
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
邻-家- 小-子 叫 什-名- ?
-----------------
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
0
Lín-- j-ā--e -iǎo há-z--ji-o shén-e --ng-ì?
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
L-n-ū j-ā d- x-ǎ- h-i-i j-à- s-é-m- m-n-z-?
-------------------------------------------
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
|
Ano ang mga pangalan ng mga anak ng kapitbahay?
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
|
Kailan ang bakasyon ng mga bata? |
孩-----期-是 -么---?
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
孩-们- 假- 是 什-时- ?
----------------
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
0
Há---------e-ji-q- s------n-e sh-h--?
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
H-i-i m-n d- j-à-ī s-ì s-é-m- s-í-ò-?
-------------------------------------
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
|
Kailan ang bakasyon ng mga bata?
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
|
Anong oras ang pagkonsulta sa doktor? |
医生-什---候-出--?
医生 什么 时候 出诊 ?
医- 什- 时- 出- ?
-------------
医生 什么 时候 出诊 ?
0
Yīshē-g-shé-me shí--- chū--ě-?
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
Y-s-ē-g s-é-m- s-í-ò- c-ū-h-n-
------------------------------
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
|
Anong oras ang pagkonsulta sa doktor?
医生 什么 时候 出诊 ?
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
|
Anong oras magbubukas ang museo? |
博物馆 什么时间 ---?
博物馆 什么时间 开放 ?
博-馆 什-时- 开- ?
-------------
博物馆 什么时间 开放 ?
0
Bó-ù--ǎ--sh--m- -----ān k-i--n-?
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?
B-w-g-ǎ- s-é-m- s-í-i-n k-i-à-g-
--------------------------------
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?
|
Anong oras magbubukas ang museo?
博物馆 什么时间 开放 ?
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?
|