ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? |
י----ן -יס-וט--
-- כ-- ד--------
-ש כ-ן ד-ס-ו-ק-
-----------------
יש כאן דיסקוטק?
0
ye-- k--- -is--t--?
y--- k--- d--------
y-s- k-'- d-s-o-e-?
-------------------
yesh ka'n disqoteq?
|
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ?
יש כאן דיסקוטק?
yesh ka'n disqoteq?
|
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? |
-- -אן -ועדו--ל--ה-
-- כ-- מ----- ל-----
-ש כ-ן מ-ע-ו- ל-ל-?-
---------------------
יש כאן מועדון לילה?
0
y--- ka-n--o--don l--l--?
y--- k--- m------ l------
y-s- k-'- m-'-d-n l-y-a-?
-------------------------
yesh ka'n mo'adon laylah?
|
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ?
יש כאן מועדון לילה?
yesh ka'n mo'adon laylah?
|
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? |
-ש--א- פ--?
-- כ-- פ----
-ש כ-ן פ-ב-
-------------
יש כאן פאב?
0
yesh--a-n-pa-b?
y--- k--- p----
y-s- k-'- p-'-?
---------------
yesh ka'n pa'b?
|
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ?
יש כאן פאב?
yesh ka'n pa'b?
|
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? |
מה ------- בת-א---ן?
-- י- ה--- ב---------
-ה י- ה-ר- ב-י-ט-ו-?-
----------------------
מה יש הערב בתיאטרון?
0
m-h --sh --'--ev batey------?
m-- y--- h------ b-----------
m-h y-s- h-'-r-v b-t-y-a-r-n-
-----------------------------
mah yesh ha'erev batey'atron?
|
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ?
מה יש הערב בתיאטרון?
mah yesh ha'erev batey'atron?
|
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? |
א-ז- --ט -שח- הע----קו-----
---- ס-- מ--- ה--- ב--------
-י-ה ס-ט מ-ח- ה-ר- ב-ו-נ-ע-
-----------------------------
איזה סרט משחק הערב בקולנוע?
0
e---h --r---m-s---eq--a--r-v--aq-lno'-?
e---- s---- m------- h------ b---------
e-z-h s-r-t m-s-a-e- h-'-r-v b-q-l-o-a-
---------------------------------------
eyzeh seret messaxeq ha'erev baqolno'a?
|
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ?
איזה סרט משחק הערב בקולנוע?
eyzeh seret messaxeq ha'erev baqolno'a?
|
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? |
----ש ה-ר- --ל-וי--ה-
-- י- ה--- ב----------
-ה י- ה-ר- ב-ל-ו-ז-ה-
-----------------------
מה יש הערב בטלוויזיה?
0
mah---s---a'ere--b-t--ewiz-a-?
m-- y--- h------ b------------
m-h y-s- h-'-r-v b-t-l-w-z-a-?
------------------------------
mah yesh ha'erev batelewiziah?
|
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ?
מה יש הערב בטלוויזיה?
mah yesh ha'erev batelewiziah?
|
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? |
אפ-ר-ע-יין-להש-- ---יסי- ל-י----ן-
---- ע---- ל---- כ------ ל---------
-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג כ-ט-ס-ם ל-י-ט-ו-?-
------------------------------------
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?
0
e----- -d----l-ha-s-g ----i-im-late---tron?
e----- a---- l------- k------- l-----------
e-s-a- a-a-n l-h-s-i- k-r-i-i- l-t-y-a-r-n-
-------------------------------------------
efshar adain l'hassig kartisim latey'atron?
|
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?
efshar adain l'hassig kartisim latey'atron?
|
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? |
א--ר-עד--ן----י--------ם ל---נ--?
---- ע---- ל---- כ------ ל--------
-פ-ר ע-י-ן ל-ש-ג כ-ט-ס-ם ל-ו-נ-ע-
-----------------------------------
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?
0
e--har adain-l'--s--g-k-rt--im laq---o'-?
e----- a---- l------- k------- l---------
e-s-a- a-a-n l-h-s-i- k-r-i-i- l-q-l-o-a-
-----------------------------------------
efshar adain l'hassig kartisim laqolno'a?
|
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ?
אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?
efshar adain l'hassig kartisim laqolno'a?
|
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? |
-----י-ן-כ-ט-----למ--ק -כ-ו---?
-- ע---- כ------ ל---- ה--------
-ש ע-י-ן כ-ט-ס-ם ל-ש-ק ה-ד-ר-ל-
---------------------------------
יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?
0
y-sh--dain ----is-m l-m-s-xaq---k-d---g-l?
y--- a---- k------- l-------- h-----------
y-s- a-a-n k-r-i-i- l-m-s-x-q h-k-d-r-g-l-
------------------------------------------
yesh adain kartisim l'missxaq hakaduregel?
|
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ?
יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?
yesh adain kartisim l'missxaq hakaduregel?
|
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። |
--י-------שבת--א-ו--
--- ר--- ל--- מ------
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-
----------------------
אני רוצה לשבת מאחור.
0
an- r----h-r--s-- la--e-et-me-axor.
a-- r------------ l------- m-------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
|
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ።
אני רוצה לשבת מאחור.
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
|
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። |
אנ- --צה-לשב--ב-מצע.
--- ר--- ל--- ב------
-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-
----------------------
אני רוצה לשבת באמצע.
0
a-----t--h-ro-sah-l-sh--e-----e-tsa.
a-- r------------ l------- b--------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-.
------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
|
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
אני רוצה לשבת באמצע.
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
|
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። |
א-- -ו-ה-לשבת-מ-ד-מ--
--- ר--- ל--- מ-------
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.-
-----------------------
אני רוצה לשבת מקדימה.
0
an----t---/-ot-ah ---hevet-mi-a-i-ah.
a-- r------------ l------- m---------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
|
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
אני רוצה לשבת מקדימה.
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
|
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? |
ת--- - - להמ-י- -- -- מש--?
---- / י ל----- ל- ע- מ-----
-ו-ל / י ל-מ-י- ל- ע- מ-ה-?-
-----------------------------
תוכל / י להמליץ לי על משהו?
0
t-k-al/tu-hli--'---lit- -- al-mash---?
t------------ l-------- l- a- m-------
t-k-a-/-u-h-i l-h-m-i-s l- a- m-s-e-u-
--------------------------------------
tukhal/tukhli l'hamlits li al mashehu?
|
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ?
תוכל / י להמליץ לי על משהו?
tukhal/tukhli l'hamlits li al mashehu?
|
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? |
מ-י מתח-לה ה-ו-ע--
--- מ----- ה-------
-ת- מ-ח-ל- ה-ו-ע-?-
--------------------
מתי מתחילה ההופעה?
0
mat---m--x-lah -a-of----?
m---- m------- h---------
m-t-y m-t-i-a- h-h-f-'-h-
-------------------------
matay matxilah hahofa'ah?
|
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
מתי מתחילה ההופעה?
matay matxilah hahofa'ah?
|
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? |
-וכל-/ - -ה--ג לי-כרט-ס-
---- / י ל---- ל- כ------
-ו-ל / י ל-ש-ג ל- כ-ט-ס-
--------------------------
תוכל / י להשיג לי כרטיס?
0
t----l-tu-h-i-l'ha-si------ar-i-?
t------------ l------- l- k------
t-k-a-/-u-h-i l-h-s-i- l- k-r-i-?
---------------------------------
tukhal/tukhli l'hassig li kartis?
|
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ?
תוכל / י להשיג לי כרטיס?
tukhal/tukhli l'hassig li kartis?
|
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? |
-----ש-כאן -----ג--ף--סב--ה-
--- י- כ-- מ--- ג--- ב-------
-א- י- כ-ן מ-ר- ג-ל- ב-ב-ב-?-
------------------------------
האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?
0
h-'im-y--h ka-n-m-g-ash----f----v----?
h---- y--- k--- m------ g--- b--------
h-'-m y-s- k-'- m-g-a-h g-l- b-s-i-a-?
--------------------------------------
ha'im yesh ka'n migrash golf basvivah?
|
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?
ha'im yesh ka'n migrash golf basvivah?
|
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? |
-אם י- -אן מ-ר- -נ---בס--בה-
--- י- כ-- מ--- ט--- ב-------
-א- י- כ-ן מ-ר- ט-י- ב-ב-ב-?-
------------------------------
האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?
0
h--i- --sh ---n m------ t-n-- b--v--ah?
h---- y--- k--- m------ t---- b--------
h-'-m y-s- k-'- m-g-a-h t-n-s b-s-i-a-?
---------------------------------------
ha'im yesh ka'n migrash tenis basvivah?
|
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ?
האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?
ha'im yesh ka'n migrash tenis basvivah?
|
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? |
-אם--- -----ר-כה ב-בי---
--- י- כ-- ב---- ב-------
-א- י- כ-ן ב-י-ה ב-ב-ב-?-
--------------------------
האם יש כאן בריכה בסביבה?
0
h--i- y-s- ka'n---e---a--b-s-----?
h---- y--- k--- b------- b--------
h-'-m y-s- k-'- b-e-k-a- b-s-i-a-?
----------------------------------
ha'im yesh ka'n breykhah basvivah?
|
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ?
האם יש כאן בריכה בסביבה?
ha'im yesh ka'n breykhah basvivah?
|