Phrasebook

tl In nature   »   tr Doğada

26 [dalawampu’t anim]

In nature

In nature

26 [yirmi altı]

Doğada

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Turko Maglaro higit pa
Nakikita mo ba ang tore doon? Oradaki---leyi--ö---or m-s--? O------ k----- g------ m----- O-a-a-i k-l-y- g-r-y-r m-s-n- ----------------------------- Oradaki kuleyi görüyor musun? 0
Nakikita mo ba ang bundok doon? Ora-aki-dağ-----üy---m----? O------ d--- g------ m----- O-a-a-i d-ğ- g-r-y-r m-s-n- --------------------------- Oradaki dağı görüyor musun? 0
Nakikita mo ba ang nayon doon? Or--a---k-y--g--ü-or -u-u-? O------ k--- g------ m----- O-a-a-i k-y- g-r-y-r m-s-n- --------------------------- Oradaki köyü görüyor musun? 0
Nakikita mo ba ang ilog doon? O--da-i----ri ---üy-r musun? O------ n---- g------ m----- O-a-a-i n-h-i g-r-y-r m-s-n- ---------------------------- Oradaki nehri görüyor musun? 0
Nakikita mo ba ang tulay doon? O--d------p---ü g----o--m--u-? O------ k------ g------ m----- O-a-a-i k-p-ü-ü g-r-y-r m-s-n- ------------------------------ Oradaki köprüyü görüyor musun? 0
Nakikita mo ba ang dagat doon? O-a--------ü görüy-r -us-n? O------ g--- g------ m----- O-a-a-i g-l- g-r-y-r m-s-n- --------------------------- Oradaki gölü görüyor musun? 0
Gusto ko ang ibon na iyon. Ş-rad-ki--o---ak---kuş -oşu-- g-d-yor. Ş------- (-------- k-- h----- g------- Ş-r-d-k- (-r-d-k-) k-ş h-ş-m- g-d-y-r- -------------------------------------- Şuradaki (oradaki) kuş hoşuma gidiyor. 0
Gusto ko ang puno na iyon. Ş-r----i -or-daki)--ğ-ç -o--m---id--or. Ş------- (-------- a--- h----- g------- Ş-r-d-k- (-r-d-k-) a-a- h-ş-m- g-d-y-r- --------------------------------------- Şuradaki (oradaki) ağaç hoşuma gidiyor. 0
Gusto ko ang bato dito. Burad--i-ta--h-şu---g-d--or. B------- t-- h----- g------- B-r-d-k- t-ş h-ş-m- g-d-y-r- ---------------------------- Buradaki taş hoşuma gidiyor. 0
Gusto ko ang parke doon. O---a-----u---a-i- pa-k-hoşu-a -i-i-or. O------ (--------- p--- h----- g------- O-a-a-i (-u-a-a-i- p-r- h-ş-m- g-d-y-r- --------------------------------------- Oradaki (şuradaki) park hoşuma gidiyor. 0
Gusto ko ang hardin doon. Or-daki -şura---i- -ahçe ---u-- -i--y--. O------ (--------- b---- h----- g------- O-a-a-i (-u-a-a-i- b-h-e h-ş-m- g-d-y-r- ---------------------------------------- Oradaki (şuradaki) bahçe hoşuma gidiyor. 0
Gusto ko ang bulaklak dito. Burad-k--ç--e---o-uma -i-i---. B------- ç---- h----- g------- B-r-d-k- ç-ç-k h-ş-m- g-d-y-r- ------------------------------ Buradaki çiçek hoşuma gidiyor. 0
Sa tingin ko maganda iyan. B-nu h-ş--ulu---u-. B--- h-- b--------- B-n- h-ş b-l-y-r-m- ------------------- Bunu hoş buluyorum. 0
Sa tingin ko interesado iyan. B-nu ilg-----ulu-oru-. B--- i----- b--------- B-n- i-g-n- b-l-y-r-m- ---------------------- Bunu ilginç buluyorum. 0
Sa tingin ko kahanga-hanga iyan. B--u--ar--a-b-----ru-. B--- h----- b--------- B-n- h-r-k- b-l-y-r-m- ---------------------- Bunu harika buluyorum. 0
Sa tingin ko hindi maganda iyan. Bun--ç--k-n-bul---rum. B--- ç----- b--------- B-n- ç-r-i- b-l-y-r-m- ---------------------- Bunu çirkin buluyorum. 0
Nakakasawa yata yun. Bu-- -ı-ıc------y-ru-. B--- s----- b--------- B-n- s-k-c- b-l-y-r-m- ---------------------- Bunu sıkıcı buluyorum. 0
Sa tingin ko kakila-kilabot iyan. Bun--k---unç bul----um. B--- k------ b--------- B-n- k-r-u-ç b-l-y-r-m- ----------------------- Bunu korkunç buluyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -