መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምጽራይ ገዛ   »   he ‫ניקוי הבית‬

18 [ዓሰርተሸሞንተ]

ምጽራይ ገዛ

ምጽራይ ገዛ

‫18 [שמונה עשרה]‬

18 [shmoneh essreh]

‫ניקוי הבית‬

[niqui habait]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ሎሚ ቀዳም እዩ። ‫ה--- י-- ש--.‬ ‫היום יום שבת.‬ 0
h---- y-- s-----. ha--- y-- s-----. hayom yom shabat. h-y-m y-m s-a-a-. ----------------.
ሎሚ ግዜ ኣሎና። ‫ה--- י- ל-- ז--.‬ ‫היום יש לנו זמן.‬ 0
h---- y--- l--- z---. ha--- y--- l--- z---. hayom yesh lanu zman. h-y-m y-s- l-n- z-a-. --------------------.
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። ‫ה--- א---- מ---- א- ה---.‬ ‫היום אנחנו מנקים את הבית.‬ 0
h---- a----- m------ e- h-----. ha--- a----- m------ e- h-----. hayom anaxnu menaqim et habait. h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-. ------------------------------.
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። ‫א-- מ--- א- ח-- ה------.‬ ‫אני מנקה את חדר האמבטיה.‬ 0
a-- m------/m------ e- x---- h-'a-------. an- m------/m------ e- x---- h----------. ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah. a-i m-n-q-h/m-n-q-h e- x-d-r h-'a-b-t-a-. -----------/-------------------'--------.
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። ‫ב--- ר--- א- ה------.‬ ‫בעלי רוחץ את המכונית.‬ 0
b-'a-- r----- e- h---------. ba---- r----- e- h---------. ba'ali roxets et hamekhonit. b-'a-i r-x-t- e- h-m-k-o-i-. --'------------------------.
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። ‫ה----- מ---- א- ה-------.‬ ‫הילדים מנקים את האופניים.‬ 0
h-------- m------ e- h-'o------. ha------- m------ e- h---------. hayeladim menaqim et ha'ofanaim. h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'o-a-a-m. -----------------------'-------.
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። ‫ס--- מ--- א- ה-----.‬ ‫סבתא משקה את הפרחים.‬ 0
s---- m------ e- h-------. sa--- m------ e- h-------. savta mashqah et hapraxim. s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-. -------------------------.
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። ‫ה----- מ----- א- ח-- ה-----.‬ ‫הילדים מסדרים את חדר הילדים.‬ 0
h-------- m------- e- x---- h--------. ha------- m------- e- x---- h--------. hayeladim mesadrim et xadar hayeladim. h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m. -------------------------------------.
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። ‫ב--- מ--- א- ש---- ה----- ש--.‬ ‫בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.‬ 0
b-'a-- m------ e- s------ h------- s----. ba---- m------ e- s------ h------- s----. ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo. b-'a-i m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o. --'-------------------------------------.
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። ‫א-- ש- / ה א- ה----- ב----- כ----.‬ ‫אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.‬ 0
a-- s---/s----- e- h------- b-------- k-----. an- s---/s----- e- h------- b-------- k-----. ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah. a-i s-a-/s-a-e- e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-. --------/-----------------------------------.
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። ‫א-- ת--- א- ה-----.‬ ‫אני תולה את הכביסה.‬ 0
a-- t----/t---- e- h-------. an- t----/t---- e- h-------. ani toleh/tolah et hakvisah. a-i t-l-h/t-l-h e- h-k-i-a-. ---------/-----------------.
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። ‫א-- מ--- / צ- א- ה----- ה-----.‬ ‫אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.‬ 0
a-- m-------/m--------- e- h------- h-------. an- m-------/m--------- e- h------- h-------. ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim. a-i m-g-h-t-/m-g-h-t-e- e- h-b-a-i- h-n-q-i-. ------------/-------------------------------.
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። ‫ה------ מ-------.‬ ‫החלונות מלוכלכים.‬ 0
h-------- m-----------. ha------- m-----------. haxalonot melukhlakhim. h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-. ----------------------.
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። ‫ה---- מ------.‬ ‫הרצפה מלוכלכת.‬ 0
h-------- m-----------. ha------- m-----------. haritspah melukhlekhet. h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-. ----------------------.
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። ‫ה---- מ-------.‬ ‫הכלים מלוכלכים.‬ 0
h------ m-----------. ha----- m-----------. hakelim melukhlakhim. h-k-l-m m-l-k-l-k-i-. --------------------.
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? ‫מ- מ--- א- ה------?‬ ‫מי מנקה את החלונות?‬ 0
m- m------ e- h--------? mi m------ e- h--------? mi menaqeh et haxalonot? m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t? -----------------------?
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? ‫מ- ש--- א--?‬ ‫מי שואב אבק?‬ 0
m- s--'e- a---? mi s----- a---? mi sho'ev avaq? m- s-o'e- a-a-? ------'-------?
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? ‫מ- ש--- א- ה----?‬ ‫מי שוטף את הכלים?‬ 0
m- s----- e- h------? mi s----- e- h------? mi shotef et hakelim? m- s-o-e- e- h-k-l-m? --------------------?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -