ሎሚ ቀዳም እዩ። |
امرو- -نبه-ا-ت.
_____ ش___ ا____
-م-و- ش-ب- ا-ت-
-----------------
امروز شنبه است.
0
e-r----sh-n-- a-t.
e_____ s_____ a___
e-r-o- s-a-b- a-t-
------------------
emrooz shanbe ast.
|
ሎሚ ቀዳም እዩ።
امروز شنبه است.
emrooz shanbe ast.
|
ሎሚ ግዜ ኣሎና። |
---ا-ر------ د-ر-م-
__ ا____ و__ د______
-ا ا-ر-ز و-ت د-ر-م-
---------------------
ما امروز وقت داریم.
0
mâ e---oz va-ht -----.
m_ e_____ v____ d_____
m- e-r-o- v-g-t d-r-m-
----------------------
mâ emrooz vaght dârim.
|
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
ما امروز وقت داریم.
mâ emrooz vaght dârim.
|
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። |
ا-ر-ز--پ---م-ن-ر- ت--- ---کن-م-
_____ آ_______ ر_ ت___ م_______
-م-و- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ن-م-
---------------------------------
امروز آپارتمان را تمیز میکنیم.
0
e---oz-â-â-tem-n-râ t-m-z-m-k----.
e_____ â________ r_ t____ m_______
e-r-o- â-â-t-m-n r- t-m-z m-k-n-m-
----------------------------------
emrooz âpârtemân râ tamiz mikonim.
|
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
امروز آپارتمان را تمیز میکنیم.
emrooz âpârtemân râ tamiz mikonim.
|
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። |
من-ح--م-ر- تم-ز می--نم-
__ ح___ ر_ ت___ م______
-ن ح-ا- ر- ت-ی- م--ن-.-
-------------------------
من حمام را تمیز میکنم.
0
man-ha--âm--- tamiz----o--m.
m__ h_____ r_ t____ m_______
m-n h-m-â- r- t-m-z m-k-n-m-
----------------------------
man hammâm râ tamiz mikonam.
|
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
من حمام را تمیز میکنم.
man hammâm râ tamiz mikonam.
|
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። |
ش-----ات--بیل--ا می--و--.
_____ ا______ ر_ م_______
-و-ر- ا-و-ب-ل ر- م--و-د-
---------------------------
شوهرم اتومبیل را میشوید.
0
s-o--h-ram-o-omob-l râ mis-u--a-.
s_________ o_______ r_ m_________
s-o---a-a- o-o-o-i- r- m-s-u-y-d-
---------------------------------
show-haram otomobil râ mishu-yad.
|
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
شوهرم اتومبیل را میشوید.
show-haram otomobil râ mishu-yad.
|
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። |
ب-------و-ر---ه---ا--می- -یکن---
_____ د_______ ر_ ت___ م_______
-چ--ا د-چ-خ--ا ر- ت-ی- م--ن-د-
-----------------------------------
بچهها دوچرخهها را تمیز میکنند.
0
bac---hâ--o--har-kh---------a----mik-----d.
b_______ d_____________ r_ t____ m_________
b-c-e-h- d---h-r-k-e-h- r- t-m-z m-k---a-d-
-------------------------------------------
bache-hâ do-char-khe-hâ râ tamiz miko-nand.
|
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
بچهها دوچرخهها را تمیز میکنند.
bache-hâ do-char-khe-hâ râ tamiz miko-nand.
|
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። |
م-در-زرگ--ه---ه- -- ---د-د-
________ ب_ گ___ آ_ م______
-ا-ر-ز-گ ب- گ-ه- آ- م--ه-.-
-----------------------------
مادربزرگ به گلها آب میدهد.
0
m-d----o-or- -e-go--â â-------h--.
m___________ b_ g____ â_ m________
m-d-r-b-z-r- b- g-l-â â- m---a-a-.
----------------------------------
mâdar-bozorg be golhâ âb mi-dahad.
|
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
مادربزرگ به گلها آب میدهد.
mâdar-bozorg be golhâ âb mi-dahad.
|
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። |
ب--ها ات--شا---- -م----ی---ن--
_____ ا______ ر_ ت___ م_______
-چ--ا ا-ا-ش-ن ر- ت-ی- م--ن-د-
---------------------------------
بچهها اتاقشان را تمیز میکنند.
0
ba--e------â--e---ân râ--am----i-o-na-d.
b_______ o__________ r_ t____ m_________
b-c-e-h- o-â-h---h-n r- t-m-z m-k---a-d-
----------------------------------------
bache-hâ otâghe-shân râ tamiz miko-nand.
|
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም።
بچهها اتاقشان را تمیز میکنند.
bache-hâ otâghe-shân râ tamiz miko-nand.
|
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። |
--ه-- -یز--ح--ر--را-مر-ب-می--ند-
_____ م__ ت_____ ر_ م___ م______
-و-ر- م-ز ت-ر-ر- ر- م-ت- م--ن-.-
----------------------------------
شوهرم میز تحریرش را مرتب میکند.
0
s-ow--a-am---ze -ah---r-sh-r- m--a--b m--ona-.
s_________ m___ t_________ r_ m______ m_______
s-o---a-a- m-z- t-h-i-r-s- r- m-r-t-b m-k-n-d-
----------------------------------------------
show-haram mize tahri-rash râ moratab mikonad.
|
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ።
شوهرم میز تحریرش را مرتب میکند.
show-haram mize tahri-rash râ moratab mikonad.
|
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። |
م- -با--- ---د-و- ماش-ن----س ش-ئی --گذا---
__ ل_____ ر_ د___ م____ ل___ ش___ م________
-ن ل-ا-ه- ر- د-و- م-ش-ن ل-ا- ش-ئ- م--ذ-ر-.-
---------------------------------------------
من لباسها را درون ماشین لباس شوئی میگذارم.
0
ma--le--s-hâ r- d--u-e---sh-ne-l--âs---u- -i-iz-m.
m__ l_______ r_ d_____ m______ l_________ m_______
m-n l-b-s-h- r- d-r-n- m-s-i-e l-b-s-s-u- m-r-z-m-
--------------------------------------------------
man lebâs-hâ râ darune mâshine lebâs-shui mirizam.
|
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
من لباسها را درون ماشین لباس شوئی میگذارم.
man lebâs-hâ râ darune mâshine lebâs-shui mirizam.
|
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። |
م---ب-سها--ا-آو-زان--ی-ک--.
__ ل_____ ر_ آ_____ م______
-ن ل-ا-ه- ر- آ-ی-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من لباسها را آویزان میکنم.
0
ma- leb---h- râ --i-â---i---a-.
m__ l_______ r_ â_____ m_______
m-n l-b-s-h- r- â-i-â- m-k-n-m-
-------------------------------
man lebâs-hâ râ âvizân mikonam.
|
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
من لباسها را آویزان میکنم.
man lebâs-hâ râ âvizân mikonam.
|
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። |
من -باسه--ر- -تو -یکن--
__ ل_____ ر_ ا__ م______
-ن ل-ا-ه- ر- ا-و م--ن-.-
--------------------------
من لباسها را اتو میکنم.
0
man -eb---hâ----otu----ona-.
m__ l_______ r_ o__ m_______
m-n l-b-s-h- r- o-u m-k-n-m-
----------------------------
man lebâs-hâ râ otu mikonam.
|
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
من لباسها را اتو میکنم.
man lebâs-hâ râ otu mikonam.
|
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። |
پ-ج-ه-ه-------------
_______ ک___ ه______
-ن-ر--ا ک-ی- ه-ت-د-
----------------------
پنجرهها کثیف هستند.
0
pa--ere-h---asif h--tan-.
p_________ k____ h_______
p-n-e-e-h- k-s-f h-s-a-d-
-------------------------
panjere-hâ kasif hastand.
|
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
پنجرهها کثیف هستند.
panjere-hâ kasif hastand.
|
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። |
کف--ت---ک--ف-ا-ت.
__ ا___ ک___ ا____
-ف ا-ا- ک-ی- ا-ت-
-------------------
کف اتاق کثیف است.
0
kafe---âg--kasif as-.
k___ o____ k____ a___
k-f- o-â-h k-s-f a-t-
---------------------
kafe otâgh kasif ast.
|
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
کف اتاق کثیف است.
kafe otâgh kasif ast.
|
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። |
ظ-ف-- کثیف است-
_____ ک___ ا____
-ر-ه- ک-ی- ا-ت-
-----------------
ظرفها کثیف است.
0
z-r--h--k-sif -s-.
z______ k____ a___
z-r---â k-s-f a-t-
------------------
zarf-hâ kasif ast.
|
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
ظرفها کثیف است.
zarf-hâ kasif ast.
|
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? |
-- -نج-هها -- ت-یز م--کند-
__ پ______ ر_ ت___ م______
-ی پ-ج-ه-ه- ر- ت-ی- م--ن-؟-
-----------------------------
کی پنجرهها را تمیز میکند؟
0
ki ---jere-hâ----t--iz----o-ad?
k_ p_________ r_ t____ m_______
k- p-n-e-e-h- r- t-m-z m-k-n-d-
-------------------------------
ki panjere-hâ râ tamiz mikonad?
|
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
کی پنجرهها را تمیز میکند؟
ki panjere-hâ râ tamiz mikonad?
|
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? |
-- --رو -ی-ند-
__ ج___ م______
-ی ج-ر- م--ن-؟-
-----------------
کی جارو میکند؟
0
k- j-----i----d?
k_ j___ m_______
k- j-r- m-k-n-d-
----------------
ki jâru mikonad?
|
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
کی جارو میکند؟
ki jâru mikonad?
|
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? |
کی---فه--را--یشوید-
__ ظ____ ر_ م_______
-ی ظ-ف-ا ر- م--و-د-
----------------------
کی ظرفها را میشوید؟
0
k--zarf--â -- mi-sh--ya-?
k_ z______ r_ m__________
k- z-r---â r- m---h---a-?
-------------------------
ki zarf-hâ râ mi-shu-yad?
|
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
کی ظرفها را میشوید؟
ki zarf-hâ râ mi-shu-yad?
|