መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምጽራይ ገዛ   »   pl Sprzątanie domu

18 [ዓሰርተሸሞንተ]

ምጽራይ ገዛ

ምጽራይ ገዛ

18 [osiemnaście]

Sprzątanie domu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሎሚ ቀዳም እዩ። D---ia--j-st-------. D------ j--- s------ D-i-i-j j-s- s-b-t-. -------------------- Dzisiaj jest sobota. 0
ሎሚ ግዜ ኣሎና። Dzis-a--mam- c---. D------ m--- c---- D-i-i-j m-m- c-a-. ------------------ Dzisiaj mamy czas. 0
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። Dz-s--- s----t-my mi---k-n-e. D------ s-------- m---------- D-i-i-j s-r-ą-a-y m-e-z-a-i-. ----------------------------- Dzisiaj sprzątamy mieszkanie. 0
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። (--) --r--t-m ła--e-k-. (--- S------- ł-------- (-a- S-r-ą-a- ł-z-e-k-. ----------------------- (Ja) Sprzątam łazienkę. 0
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። M-- --ż --j--s-moc--d. M-- m-- m--- s-------- M-j m-ż m-j- s-m-c-ó-. ---------------------- Mój mąż myje samochód. 0
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። D--e-- -zy-z--- --we-y. D----- c------- r------ D-i-c- c-y-z-z- r-w-r-. ----------------------- Dzieci czyszczą rowery. 0
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። Bab--a--o-lewa-k--at-. B----- p------ k------ B-b-i- p-d-e-a k-i-t-. ---------------------- Babcia podlewa kwiaty. 0
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። Dz--c- s-rzątają ---ój d-ie--ę--. D----- s-------- p---- d--------- D-i-c- s-r-ą-a-ą p-k-j d-i-c-ę-y- --------------------------------- Dzieci sprzątają pokój dziecięcy. 0
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። Mó- ----r--- -or-ą-e- n-----im bi----. M-- m-- r--- p------- n- s---- b------ M-j m-ż r-b- p-r-ą-e- n- s-o-m b-u-k-. -------------------------------------- Mój mąż robi porządek na swoim biurku. 0
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። (J----kł---- -r-----d----alk-. (--- W------ p----- d- p------ (-a- W-ł-d-m p-a-i- d- p-a-k-. ------------------------------ (Ja) Wkładam pranie do pralki. 0
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። (J---Wi-s--- -rani-. (--- W------ p------ (-a- W-e-z-m p-a-i-. -------------------- (Ja) Wieszam pranie. 0
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። (--)--r-su-ę ---ni-. (--- P------ p------ (-a- P-a-u-ę p-a-i-. -------------------- (Ja) Prasuję pranie. 0
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። O-----ą ---d--. O--- s- b------ O-n- s- b-u-n-. --------------- Okna są brudne. 0
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። P--ł-g- -e-t br-d-a. P------ j--- b------ P-d-o-a j-s- b-u-n-. -------------------- Podłoga jest brudna. 0
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። Na-zy--a-są-b--d--. N------- s- b------ N-c-y-i- s- b-u-n-. ------------------- Naczynia są brudne. 0
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? Kt- --y-e --na? K-- u---- o---- K-o u-y-e o-n-? --------------- Kto umyje okna? 0
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? K-- o-kurzy? K-- o------- K-o o-k-r-y- ------------ Kto odkurzy? 0
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? K-----zm-w- na-z--i-? K-- p------ n-------- K-o p-z-y-a n-c-y-i-? --------------------- Kto pozmywa naczynia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -