መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምጽራይ ገዛ   »   pl Sprzątanie domu

18 [ዓሰርተሸሞንተ]

ምጽራይ ገዛ

ምጽራይ ገዛ

18 [osiemnaście]

Sprzątanie domu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሎሚ ቀዳም እዩ። Dzisi-- j-st-s---ta. D------ j--- s------ D-i-i-j j-s- s-b-t-. -------------------- Dzisiaj jest sobota. 0
ሎሚ ግዜ ኣሎና። D-------m-m- ----. D------ m--- c---- D-i-i-j m-m- c-a-. ------------------ Dzisiaj mamy czas. 0
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። D--s-a---p----a---mies-ka---. D------ s-------- m---------- D-i-i-j s-r-ą-a-y m-e-z-a-i-. ----------------------------- Dzisiaj sprzątamy mieszkanie. 0
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። (Ja)-S-----a--łazien-ę. (--- S------- ł-------- (-a- S-r-ą-a- ł-z-e-k-. ----------------------- (Ja) Sprzątam łazienkę. 0
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። M----ąż -yje-----ch-d. M-- m-- m--- s-------- M-j m-ż m-j- s-m-c-ó-. ---------------------- Mój mąż myje samochód. 0
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። D---c---z--zczą --wer-. D----- c------- r------ D-i-c- c-y-z-z- r-w-r-. ----------------------- Dzieci czyszczą rowery. 0
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። Ba---- p-d-ew--k--at-. B----- p------ k------ B-b-i- p-d-e-a k-i-t-. ---------------------- Babcia podlewa kwiaty. 0
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። D-i-ci-sprz-ta-ą -o-ó--dz--c--cy. D----- s-------- p---- d--------- D-i-c- s-r-ą-a-ą p-k-j d-i-c-ę-y- --------------------------------- Dzieci sprzątają pokój dziecięcy. 0
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። M-j-m-ż ------o-ządek-na-sw--- --ur--. M-- m-- r--- p------- n- s---- b------ M-j m-ż r-b- p-r-ą-e- n- s-o-m b-u-k-. -------------------------------------- Mój mąż robi porządek na swoim biurku. 0
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። (J-------d------ni- do p-a--i. (--- W------ p----- d- p------ (-a- W-ł-d-m p-a-i- d- p-a-k-. ------------------------------ (Ja) Wkładam pranie do pralki. 0
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። (Ja- W--szam -ra-i-. (--- W------ p------ (-a- W-e-z-m p-a-i-. -------------------- (Ja) Wieszam pranie. 0
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። (J-) --as-ję p-----. (--- P------ p------ (-a- P-a-u-ę p-a-i-. -------------------- (Ja) Prasuję pranie. 0
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። O--a-s-----dn-. O--- s- b------ O-n- s- b-u-n-. --------------- Okna są brudne. 0
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። Po-ło-a--e-- br---a. P------ j--- b------ P-d-o-a j-s- b-u-n-. -------------------- Podłoga jest brudna. 0
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። Na--------ą-b-ud-e. N------- s- b------ N-c-y-i- s- b-u-n-. ------------------- Naczynia są brudne. 0
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? K-- -m-j--ok--? K-- u---- o---- K-o u-y-e o-n-? --------------- Kto umyje okna? 0
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? Kt- ---u---? K-- o------- K-o o-k-r-y- ------------ Kto odkurzy? 0
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? Kto-----ywa-n---yn--? K-- p------ n-------- K-o p-z-y-a n-c-y-i-? --------------------- Kto pozmywa naczynia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -