መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-መግቢ 1   »   lt Restorane 1

29 [ዕስራንትሽዓተን]

ኣብ ቤት-መግቢ 1

ኣብ ቤት-መግቢ 1

29 [dvidešimt devyni]

Restorane 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ? Ar---- --alas-l--sv-s? A_ š__ s_____ l_______ A- š-s s-a-a- l-i-v-s- ---------------------- Ar šis stalas laisvas? 0
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም። Pra-au -u-t- v--g----š-į. P_____ d____ v___________ P-a-a- d-o-i v-l-i-r-š-į- ------------------------- Prašau duoti valgiaraštį. 0
እንታይ ትመርጹለይ ? Ką-galit- pas-ūl-t-? K_ g_____ p_________ K- g-l-t- p-s-ū-y-i- -------------------- Ką galite pasiūlyti? 0
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ። (-š- -o-ėči-u-a-a--. (___ n_______ a_____ (-š- n-r-č-a- a-a-s- -------------------- (Aš] norėčiau alaus. 0
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ። (Aš] no--č--u-mi----li-i- va--en-. (___ n_______ m__________ v_______ (-š- n-r-č-a- m-n-r-l-n-o v-n-e-s- ---------------------------------- (Aš] norėčiau mineralinio vandens. 0
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ። (Aš]--orėčiau a-e-s----s-l-i-. (___ n_______ a_______ s______ (-š- n-r-č-a- a-e-s-n- s-l-i-. ------------------------------ (Aš] norėčiau apelsinų sulčių. 0
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ። (Aš] --r-čiau --v--. (___ n_______ k_____ (-š- n-r-č-a- k-v-s- -------------------- (Aš] norėčiau kavos. 0
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ። (-š] nor--iau-ka-o- -u p-e--. (___ n_______ k____ s_ p_____ (-š- n-r-č-a- k-v-s s- p-e-u- ----------------------------- (Aš] norėčiau kavos su pienu. 0
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም። Pra--u--u ----umi. P_____ s_ c_______ P-a-a- s- c-k-u-i- ------------------ Prašau su cukrumi. 0
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ። (-š] N-r-či-u-ar---o-. (___ N_______ a_______ (-š- N-r-č-a- a-b-t-s- ---------------------- (Aš] Norėčiau arbatos. 0
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ። (A-]-N--ėč-au--r---o--s- -----n-. (___ N_______ a______ s_ c_______ (-š- N-r-č-a- a-b-t-s s- c-t-i-a- --------------------------------- (Aš] Norėčiau arbatos su citrina. 0
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ። (-š] No----au ar-a-o---- -ie--. (___ N_______ a______ s_ p_____ (-š- N-r-č-a- a-b-t-s s- p-e-u- ------------------------------- (Aš] Norėčiau arbatos su pienu. 0
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? A- t-ri-e ci--r-č-ų? A_ t_____ c_________ A- t-r-t- c-g-r-č-ų- -------------------- Ar turite cigarečių? 0
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? A--t---te --le--n-? A_ t_____ p________ A- t-r-t- p-l-n-n-? ------------------- Ar turite peleninę? 0
መወልዒ ኣለኩም ዶ? Ar-tu-i-- --n--s-/-ž---t-v--į? A_ t_____ u_____ / ž__________ A- t-r-t- u-n-e- / ž-e-t-v-l-? ------------------------------ Ar turite ugnies / žiebtuvėlį? 0
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ። Man --ū-s-a-š---tės--(Nė-a-š---t--]. M__ t______ š_______ (____ š________ M-n t-ū-s-a š-k-t-s- (-ė-a š-k-t-s-. ------------------------------------ Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės]. 0
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ። M-n --ū---- -----o----ra ----i--. M__ t______ p_____ (____ p_______ M-n t-ū-s-a p-i-i- (-ė-a p-i-i-]- --------------------------------- Man trūksta peilio (Nėra peilio]. 0
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ። Man--rū--ta--a-k-t----ė-a---uk-to-. M__ t______ š______ (____ š________ M-n t-ū-s-a š-u-š-o (-ė-a š-u-š-o-. ----------------------------------- Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto]. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -