መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-መግቢ 1   »   lt Restorane 1

29 [ዕስራንትሽዓተን]

ኣብ ቤት-መግቢ 1

ኣብ ቤት-መግቢ 1

29 [dvidešimt devyni]

Restorane 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ? Ar š-s------- lai----? A- š-- s----- l------- A- š-s s-a-a- l-i-v-s- ---------------------- Ar šis stalas laisvas? 0
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም። Praš-- d--t- val-i--ašt-. P----- d---- v----------- P-a-a- d-o-i v-l-i-r-š-į- ------------------------- Prašau duoti valgiaraštį. 0
እንታይ ትመርጹለይ ? Ką-gal-te-pa----yti? K- g----- p--------- K- g-l-t- p-s-ū-y-i- -------------------- Ką galite pasiūlyti? 0
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ። (-š) --r--iau---aus. (--- n------- a----- (-š- n-r-č-a- a-a-s- -------------------- (Aš) norėčiau alaus. 0
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ። (------r---a- m--era--ni- v---en-. (--- n------- m---------- v------- (-š- n-r-č-a- m-n-r-l-n-o v-n-e-s- ---------------------------------- (Aš) norėčiau mineralinio vandens. 0
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ። (Aš) nor-čia- ape-sinų-s--č-ų. (--- n------- a------- s------ (-š- n-r-č-a- a-e-s-n- s-l-i-. ------------------------------ (Aš) norėčiau apelsinų sulčių. 0
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ። (-š--no-ė-iau-k--o-. (--- n------- k----- (-š- n-r-č-a- k-v-s- -------------------- (Aš) norėčiau kavos. 0
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ። (Aš) no-ė-iau kavos-s- pie--. (--- n------- k---- s- p----- (-š- n-r-č-a- k-v-s s- p-e-u- ----------------------------- (Aš) norėčiau kavos su pienu. 0
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም። Pra-au -u c--rumi. P----- s- c------- P-a-a- s- c-k-u-i- ------------------ Prašau su cukrumi. 0
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ። (Aš)-No----a- -----os. (--- N------- a------- (-š- N-r-č-a- a-b-t-s- ---------------------- (Aš) Norėčiau arbatos. 0
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ። (Aš--N--ė--a-------o- s- --t----. (--- N------- a------ s- c------- (-š- N-r-č-a- a-b-t-s s- c-t-i-a- --------------------------------- (Aš) Norėčiau arbatos su citrina. 0
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ። (Aš--N-rė-ia- -rba--- s- -i--u. (--- N------- a------ s- p----- (-š- N-r-č-a- a-b-t-s s- p-e-u- ------------------------------- (Aš) Norėčiau arbatos su pienu. 0
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? A- ---it---ig--ečių? A- t----- c--------- A- t-r-t- c-g-r-č-ų- -------------------- Ar turite cigarečių? 0
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ? Ar-tur-t--pe-en-nę? A- t----- p-------- A- t-r-t- p-l-n-n-? ------------------- Ar turite peleninę? 0
መወልዒ ኣለኩም ዶ? A- t---t----n-e--- ž--bt-vėlį? A- t----- u----- / ž---------- A- t-r-t- u-n-e- / ž-e-t-v-l-? ------------------------------ Ar turite ugnies / žiebtuvėlį? 0
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ። Ma--tr--s-a šakut-s.--Nėra ša-u--s-. M-- t------ š------- (---- š-------- M-n t-ū-s-a š-k-t-s- (-ė-a š-k-t-s-. ------------------------------------ Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės). 0
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ። M---tr--st- pei-io-(Nėra pe-----. M-- t------ p----- (---- p------- M-n t-ū-s-a p-i-i- (-ė-a p-i-i-)- --------------------------------- Man trūksta peilio (Nėra peilio). 0
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ። Man -r-k--- š-uk-------r-----kšto-. M-- t------ š------ (---- š-------- M-n t-ū-s-a š-u-š-o (-ė-a š-u-š-o-. ----------------------------------- Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto). 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -