መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 3   »   fa ‫صفت ها 3‬

80 [ሰማንያ]

ቅጽላት 3

ቅጽላት 3

‫80 [هشتاد] ‬

80 [hashtâd]

‫صفت ها 3‬

[sefat hâ 3]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
ንሳ ከልቢ ኣለዋ። ‫-و ---- -ک -- د--د-‬ ‫__ (___ ی_ س_ د_____ ‫-و (-ن- ی- س- د-ر-.- --------------------- ‫او (زن) یک سگ دارد.‬ 0
oo-(z-----e- sag-dâ-a-. o_ (____ y__ s__ d_____ o- (-a-) y-k s-g d-r-d- ----------------------- oo (zan) yek sag dârad.
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ። ‫-گ-بزرگ ---.‬ ‫__ ب___ ا____ ‫-گ ب-ر- ا-ت-‬ -------------- ‫سگ بزرگ است.‬ 0
sag-b-zor- as-. s__ b_____ a___ s-g b-z-r- a-t- --------------- sag bozorg ast.
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ። ‫او---ن---ک -گ ب--گ د--د-‬ ‫__ (___ ی_ س_ ب___ د_____ ‫-و (-ن- ی- س- ب-ر- د-ر-.- -------------------------- ‫او (زن) یک سگ بزرگ دارد.‬ 0
oo (z----y----a---b--o-- -â--d. o_ (____ y__ s___ b_____ d_____ o- (-a-) y-k s-g- b-z-r- d-r-d- ------------------------------- oo (zan) yek sage bozorg dârad.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ። ‫-و -ک-خ--ه---ر--‬ ‫__ ی_ خ___ د_____ ‫-و ی- خ-ن- د-ر-.- ------------------ ‫او یک خانه دارد.‬ 0
o- --- -hâ-e -âr--. o_ y__ k____ d_____ o- y-k k-â-e d-r-d- ------------------- oo yek khâne dârad.
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ። ‫--ن- ک-چ- --ت.‬ ‫____ ک___ ا____ ‫-ا-ه ک-چ- ا-ت-‬ ---------------- ‫خانه کوچک است.‬ 0
khâ-e-----a---s-. k____ k_____ a___ k-â-e k-c-a- a-t- ----------------- khâne kuchak ast.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ። ‫---(زن)--ک خا---ی -وچ- د-رد-‬ ‫__ (___ ی_ خ___ ی ک___ د_____ ‫-و (-ن- ی- خ-ن- ی ک-چ- د-ر-.- ------------------------------ ‫او (زن) یک خانه ی کوچک دارد.‬ 0
oo--zan--y-k khân--ye -uch-k--âr-d. o_ (____ y__ k_______ k_____ d_____ o- (-a-) y-k k-â-e-y- k-c-a- d-r-d- ----------------------------------- oo (zan) yek khâne-ye kuchak dârad.
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ። ‫او --رد--در-هت- -ند-ی-می--ند-‬ ‫__ (____ د_ ه__ ز____ م______ ‫-و (-ر-) د- ه-ل ز-د-ی م-‌-ن-.- ------------------------------- ‫او (مرد) در هتل زندگی می‌کند.‬ 0
o- (-ard- -ar y-k hot-l---n--g-------ad. o_ (_____ d__ y__ h____ z______ m_______ o- (-a-d- d-r y-k h-t-l z-n-e-i m-k-n-d- ---------------------------------------- oo (mard) dar yek hotel zendegi mikonad.
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ። ‫--ل------ است.‬ ‫___ ا____ ا____ ‫-ت- ا-ز-ن ا-ت-‬ ---------------- ‫هتل ارزان است.‬ 0
hotel------ -st. h____ a____ a___ h-t-l a-z-n a-t- ---------------- hotel arzân ast.
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ ‫---در یک ه-- ا-ز-- -ق-مت--ا---‬ ‫__ د_ ی_ ه__ ا____ ا____ د_____ ‫-و د- ی- ه-ل ا-ز-ن ا-ا-ت د-ر-.- -------------------------------- ‫او در یک هتل ارزان اقامت دارد.‬ 0
oo ----y---hot-l--a-zân--end--- ----n--. o_ d__ y__ h_____ a____ z______ m_______ o- d-r y-k h-t-l- a-z-n z-n-e-i m-k-n-d- ---------------------------------------- oo dar yek hotele arzân zendegi mikonad.
ሓንቲ መኪና ኣላቶ። ‫-و-یک-خ-درو-دا---‬ ‫__ ی_ خ____ د_____ ‫-و ی- خ-د-و د-ر-.- ------------------- ‫او یک خودرو دارد.‬ 0
o- -e- k--d-o dâr--. o_ y__ k_____ d_____ o- y-k k-o-r- d-r-d- -------------------- oo yek khodro dârad.
እታ መኪና ክብርቲ እያ። ‫-ود-و گر-ن --ت.‬ ‫_____ گ___ ا____ ‫-و-ر- گ-ا- ا-ت-‬ ----------------- ‫خودرو گران است.‬ 0
kh-d-----râ--as-. k_____ g____ a___ k-o-r- g-r-n a-t- ----------------- khodro gerân ast.
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ። ‫او-یک----رو- -ر-ن د--د-‬ ‫__ ی_ خ_____ گ___ د_____ ‫-و ی- خ-د-و- گ-ا- د-ر-.- ------------------------- ‫او یک خودروی گران دارد.‬ 0
oo-ye- kh------e --r-- d----. o_ y__ k________ g____ d_____ o- y-k k-o-r---e g-r-n d-r-d- ----------------------------- oo yek khodro-ye gerân dârad.
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ። ‫-- (م----ی---مان -ی-خ--ن-.‬ ‫__ (____ ی_ ر___ م________ ‫-و (-ر-) ی- ر-ا- م-‌-و-ن-.- ---------------------------- ‫او (مرد) یک رمان می‌خواند.‬ 0
o--(---d) y----omân--ikhâna-. o_ (_____ y__ r____ m________ o- (-a-d- y-k r-m-n m-k-â-a-. ----------------------------- oo (mard) yek român mikhânad.
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ። ‫رم-ن خست--کن--ه ا---‬ ‫____ خ___ ک____ ا____ ‫-م-ن خ-ت- ک-ن-ه ا-ت-‬ ---------------------- ‫رمان خسته کننده است.‬ 0
rom-- -has-e-ko-a-------. r____ k_____ k______ a___ r-m-n k-a-t- k-n-n-e a-t- ------------------------- român khaste konande ast.
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ። ‫ا- -مرد) -ک-ر-ا- خ--ه--نن-ه--ی‌---ن-.‬ ‫__ (____ ی_ ر___ خ___ ک____ م________ ‫-و (-ر-) ی- ر-ا- خ-ت- ک-ن-ه م-‌-و-ن-.- --------------------------------------- ‫او (مرد) یک رمان خسته کننده می‌خواند.‬ 0
oo -ma--- -----o---e-kh---- k-nand---ik-â--d. o_ (_____ y__ r_____ k_____ k______ m________ o- (-a-d- y-k r-m-n- k-a-t- k-n-n-e m-k-â-a-. --------------------------------------------- oo (mard) yek române khaste konande mikhânad.
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ። ‫او (ز-)-ی---یلم -م--ا می‌-ن-.‬ ‫__ (___ ی_ ف___ ت____ م______ ‫-و (-ن- ی- ف-ل- ت-ا-ا م-‌-ن-.- ------------------------------- ‫او (زن) یک فیلم تماشا می‌کند.‬ 0
oo --a-- ye- -i-m ta----â-----na-. o_ (____ y__ f___ t______ m_______ o- (-a-) y-k f-l- t-m-s-â m-k-n-d- ---------------------------------- oo (zan) yek film tamâshâ mikonad.
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ። ‫-یلم-م-ی- --ت.‬ ‫____ م___ ا____ ‫-ی-م م-ی- ا-ت-‬ ---------------- ‫فیلم مهیج است.‬ 0
film -oh--ej as-. f___ m______ a___ f-l- m-h-y-j a-t- ----------------- film mohayej ast.
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ። ‫------- ------م-مهی- --ا-- م--کن--‬ ‫__ (___ ی_ ف___ م___ ت____ م______ ‫-و (-ن- ی- ف-ل- م-ی- ت-ا-ا م-‌-ن-.- ------------------------------------ ‫او (زن) یک فیلم مهیج تماشا می‌کند.‬ 0
o- -za---yek -i--e moha-e--t-mâ--â mi-on--. o_ (____ y__ f____ m______ t______ m_______ o- (-a-) y-k f-l-e m-h-y-j t-m-s-â m-k-n-d- ------------------------------------------- oo (zan) yek filme mohayej tamâshâ mikonad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -