መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ገዛ   »   fa ‫در خانه‬

17 [ዓሰርተሸውዓተ]

ኣብ ገዛ

ኣብ ገዛ

‫17 [هفده]‬

17 [hef-dah]

‫در خانه‬

‫dar khaaneh‬‬‬

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
ገዛና ኣብዚ ኢዩ። ‫-ی--- خان---ا---‬ ‫_____ خ___ م_____ ‫-ی-ج- خ-ن- م-س-.- ------------------ ‫اینجا خانه ماست.‬ 0
‫-en-a- ----neh -aas---‬‬ ‫______ k______ m________ ‫-e-j-a k-a-n-h m-a-t-‬-‬ ------------------------- ‫eenjaa khaaneh maast.‬‬‬
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። ‫ب-ل--پ-- --- --ت.‬ ‫____ پ__ ب__ ا____ ‫-ا-ا پ-ت ب-م ا-ت-‬ ------------------- ‫بالا پشت بام است.‬ 0
‫----a-----h- ---- ----‬-‬ ‫______ p____ b___ a______ ‫-a-l-a p-s-t b-a- a-t-‬-‬ -------------------------- ‫baalaa posht baam ast.‬‬‬
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር] ኣሎ። ‫-ا----زیر---- -س-.‬ ‫_____ ز______ ا____ ‫-ا-ی- ز-ر-م-ن ا-ت-‬ -------------------- ‫پائین زیرزمین است.‬ 0
‫pa-en-zi-z-mi--------‬ ‫_____ z_______ a______ ‫-a-e- z-r-a-i- a-t-‬-‬ ----------------------- ‫paeen zirzamin ast.‬‬‬
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። ‫پ-ت--انه ی----- است-‬ ‫___ خ___ ی_ ب__ ا____ ‫-ش- خ-ن- ی- ب-غ ا-ت-‬ ---------------------- ‫پشت خانه یک باغ است.‬ 0
‫p-sht --a---h yek------ as--‬-‬ ‫_____ k______ y__ b____ a______ ‫-o-h- k-a-n-h y-k b-a-h a-t-‬-‬ -------------------------------- ‫posht khaaneh yek baagh ast.‬‬‬
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። ‫ج--ی --نه---- --اب--ی--یس-.‬ ‫____ خ___ ه__ خ______ ن_____ ‫-ل-ی خ-ن- ه-چ خ-ا-ا-ی ن-س-.- ----------------------------- ‫جلوی خانه هیچ خیابانی نیست.‬ 0
‫jol-- kh-a-----i-h-k-i---ba-ni ni----‬‬ ‫_____ k______ h___ k__________ n_______ ‫-o-o- k-a-n-h h-c- k-i-a-b-a-i n-s-.-‬- ---------------------------------------- ‫joloi khaaneh hich khiyaabaani nist.‬‬‬
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። ‫--خ------ر-‫کن------ه -ست.‬ ‫_______ د_ ‫____ خ___ ه____ ‫-ر-ت-ن- د- ‫-ن-ر خ-ن- ه-ت-‬ ---------------------------- ‫درختانی در ‫کنار خانه هست.‬ 0
‫--ra-h--an---a- ‫k-n--- k--a-e- ---t.----‬ ‫___________ d__ ‫______ k______ h_________ ‫-e-a-h-a-n- d-r ‫-e-a-r k-a-n-h h-s-.-‬-‬- ------------------------------------------- ‫derakhtaani dar ‫kenaar khaaneh hast.‬‬‬‬‬
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። ‫آ-ا--مان م- ‫-ینجا---‬ ‫________ م_ ‫_________ ‫-پ-ر-م-ن م- ‫-ی-ج-س-.- ----------------------- ‫آپارتمان من ‫اینجاست.‬ 0
‫aap--r--m-an m-n ‫ee--a-st---‬-‬ ‫____________ m__ ‫______________ ‫-a-a-r-e-a-n m-n ‫-e-j-a-t-‬-‬-‬ --------------------------------- ‫aapaartemaan man ‫eenjaast.‬‬‬‬‬
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። ‫ا-ن-- آ-پزخ-ن--- ---- است-‬ ‫_____ آ_______ و ح___ ا____ ‫-ی-ج- آ-پ-خ-ن- و ح-ا- ا-ت-‬ ---------------------------- ‫اینجا آشپزخانه و حمام است.‬ 0
‫e--j---a-s---z-h----h v---a-ma-- ---.‬-‬ ‫______ a_____________ v_ h______ a______ ‫-e-j-a a-s-p-z-h-a-e- v- h-m-a-m a-t-‬-‬ ----------------------------------------- ‫eenjaa aashpazkhaaneh va hammaam ast.‬‬‬
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። ‫--ج------ نش-من----تا--خو-ب-اس--‬ ‫____ ا___ ن____ و ا___ خ___ ا____ ‫-ن-ا ا-ا- ن-ی-ن و ا-ا- خ-ا- ا-ت-‬ ---------------------------------- ‫آنجا اتاق نشیمن و اتاق خواب است.‬ 0
‫-a-ja--ota--h--eshi----va--t--g--kh--b a-t-‬‬‬ ‫______ o_____ n_______ v_ o_____ k____ a______ ‫-a-j-a o-a-g- n-s-i-a- v- o-a-g- k-a-b a-t-‬-‬ ----------------------------------------------- ‫aanjaa otaagh neshiman va otaagh khaab ast.‬‬‬
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። ‫د---خا---(-ر- --لی] بست--اس-.‬ ‫___ خ___ (___ ا____ ب___ ا____ ‫-ر- خ-ن- (-ر- ا-ل-] ب-ت- ا-ت-‬ ------------------------------- ‫درب خانه (درب اصلی] بسته است.‬ 0
‫--rb--haa--h (-a-- -sli)--ast---a--.--‬ ‫____ k______ (____ a____ b_____ a______ ‫-a-b k-a-n-h (-a-b a-l-) b-s-e- a-t-‬-‬ ---------------------------------------- ‫darb khaaneh (darb asli) basteh ast.‬‬‬
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። ‫--ا پ-ج-ه‌ه- ب-- هس-ن-.‬ ‫___ پ______ ب__ ه______ ‫-م- پ-ج-ه-ه- ب-ز ه-ت-د-‬ ------------------------- ‫اما پنجره‌ها باز هستند.‬ 0
‫amm--------e--ha- baa- ha---nd-‬-‬ ‫____ p___________ b___ h__________ ‫-m-a p-n-e-e---a- b-a- h-s-a-d-‬-‬ ----------------------------------- ‫amma panjereh-haa baaz hastand.‬‬‬
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። ‫--ر---خی-ی گر--اس-.‬ ‫_____ خ___ گ__ ا____ ‫-م-و- خ-ل- گ-م ا-ت-‬ --------------------- ‫امروز خیلی گرم است.‬ 0
‫-mr-o- -he--i--arm---t.‬-‬ ‫______ k_____ g___ a______ ‫-m-o-z k-e-l- g-r- a-t-‬-‬ --------------------------- ‫emrooz kheili garm ast.‬‬‬
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። ‫-ا به-ات-- نش-من --‌-وی--‬ ‫__ ب_ ا___ ن____ م_______ ‫-ا ب- ا-ا- ن-ی-ن م-‌-و-م-‬ --------------------------- ‫ما به اتاق نشیمن می‌رویم.‬ 0
‫m- -- otaa-h n-s-ima- ---r----.‬-‬ ‫__ b_ o_____ n_______ m___________ ‫-a b- o-a-g- n-s-i-a- m---o-a-.-‬- ----------------------------------- ‫ma be otaagh neshiman mi-royam.‬‬‬
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። ‫-ک-ک---پ- و -ک م-ل-‫آ--ا-اس--‬ ‫__ ک_____ و ی_ م__ ‫____ ا____ ‫-ک ک-ن-پ- و ی- م-ل ‫-ن-ا ا-ت-‬ ------------------------------- ‫یک کاناپه و یک مبل ‫آنجا است.‬ 0
‫-e- kaa--a-eh -a y-k m--l---a-j-- a-t-‬‬‬‬‬ ‫___ k________ v_ y__ m___ ‫______ a________ ‫-e- k-a-a-p-h v- y-k m-b- ‫-a-j-a a-t-‬-‬-‬ -------------------------------------------- ‫yek kaanaapeh va yek mobl ‫aanjaa ast.‬‬‬‬‬
ኮፍ በሉ! ‫بفرمای-د!‬ ‫__________ ‫-ف-م-ی-د-‬ ----------- ‫بفرمایید!‬ 0
‫-e--rma-i---‬‬ ‫______________ ‫-e-a-m-y-d-‬-‬ --------------- ‫befarmayid!‬‬‬
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። ‫-امپی----من-‫-ن-ا-ا---‬ ‫________ م_ ‫____ ا____ ‫-ا-پ-و-ر م- ‫-ن-ا ا-ت-‬ ------------------------ ‫کامپیوتر من ‫آنجا است.‬ 0
‫kaamp--te------‫aan-aa-ast.‬-‬-‬ ‫__________ m__ ‫______ a________ ‫-a-m-o-t-r m-n ‫-a-j-a a-t-‬-‬-‬ --------------------------------- ‫kaampooter man ‫aanjaa ast.‬‬‬‬‬
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። ‫----اه ---ریو- م- ‫آ-ج- ---.‬ ‫______ ا______ م_ ‫____ ا____ ‫-س-گ-ه ا-ت-ی-ی م- ‫-ن-ا ا-ت-‬ ------------------------------ ‫دستگاه استریوی من ‫آنجا است.‬ 0
‫-astga-- -s-riy-vi m---‫a--jaa-ast.‬--‬‬ ‫________ a________ m__ ‫______ a________ ‫-a-t-a-h a-t-i-a-i m-n ‫-a-j-a a-t-‬-‬-‬ ----------------------------------------- ‫dastgaah astriyavi man ‫aanjaa ast.‬‬‬‬‬
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። ‫تل-یزی-ن ک-ملا--ن----ت-‬ ‫________ ک____ ن_ ا____ ‫-ل-ی-ی-ن ک-م-ا- ن- ا-ت-‬ ------------------------- ‫تلویزیون کاملاً نو است.‬ 0
‫t-l-izion ----el-n--n- --t-‬-‬ ‫_________ k_______ n_ a______ ‫-e-v-z-o- k-a-e-a-ً n- a-t-‬-‬ ------------------------------- ‫telvizion kaamelanً no ast.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -