መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቅጽላት 3   »   he ‫שמות תואר 3‬

80 [ሰማንያ]

ቅጽላት 3

ቅጽላት 3

‫80 [שמונים]‬

80 [shmonim]

‫שמות תואר 3‬

[shmot to'ar 3]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ንሳ ከልቢ ኣለዋ። ‫י-----כ---‬ ‫יש לה כלב.‬ ‫-ש ל- כ-ב-‬ ------------ ‫יש לה כלב.‬ 0
ye-h-la- kelev. yesh lah kelev. y-s- l-h k-l-v- --------------- yesh lah kelev.
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ። ‫-כ-- גדול-‬ ‫הכלב גדול.‬ ‫-כ-ב ג-ו-.- ------------ ‫הכלב גדול.‬ 0
ha----v g---l. hakelev gadol. h-k-l-v g-d-l- -------------- hakelev gadol.
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ። ‫י-----כ-ב-גד--.‬ ‫יש לה כלב גדול.‬ ‫-ש ל- כ-ב ג-ו-.- ----------------- ‫יש לה כלב גדול.‬ 0
y-s--lah -e--- -a-ol. yesh lah kelev gadol. y-s- l-h k-l-v g-d-l- --------------------- yesh lah kelev gadol.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ። ‫-ש -ה---ת-‬ ‫יש לה בית.‬ ‫-ש ל- ב-ת-‬ ------------ ‫יש לה בית.‬ 0
ye-h---h bai-. yesh lah bait. y-s- l-h b-i-. -------------- yesh lah bait.
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ። ‫--ית --ן-‬ ‫הבית קטן.‬ ‫-ב-ת ק-ן-‬ ----------- ‫הבית קטן.‬ 0
ha--it------. habait qatan. h-b-i- q-t-n- ------------- habait qatan.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ። ‫י---ה---ת--ט--‬ ‫יש לה בית קטן.‬ ‫-ש ל- ב-ת ק-ן-‬ ---------------- ‫יש לה בית קטן.‬ 0
y--h l------t-qata-. yesh lah bait qatan. y-s- l-h b-i- q-t-n- -------------------- yesh lah bait qatan.
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ። ‫הוא גר-----ן.‬ ‫הוא גר במלון.‬ ‫-ו- ג- ב-ל-ן-‬ --------------- ‫הוא גר במלון.‬ 0
h---ar----alo-. hu gar bemalon. h- g-r b-m-l-n- --------------- hu gar bemalon.
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ። ‫המל---ז--.‬ ‫המלון זול.‬ ‫-מ-ו- ז-ל-‬ ------------ ‫המלון זול.‬ 0
hama-----ol. hamalon zol. h-m-l-n z-l- ------------ hamalon zol.
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ ‫ה-א--ר-במל-ן--ו--‬ ‫הוא גר במלון זול.‬ ‫-ו- ג- ב-ל-ן ז-ל-‬ ------------------- ‫הוא גר במלון זול.‬ 0
h--g-r-b-mal----o-. hu gar bemalon zol. h- g-r b-m-l-n z-l- ------------------- hu gar bemalon zol.
ሓንቲ መኪና ኣላቶ። ‫י- ----כ-ני--‬ ‫יש לו מכונית.‬ ‫-ש ל- מ-ו-י-.- --------------- ‫יש לו מכונית.‬ 0
yesh ---me-ho-i-. yesh lo mekhonit. y-s- l- m-k-o-i-. ----------------- yesh lo mekhonit.
እታ መኪና ክብርቲ እያ። ‫ה-כ-ני- יק-ה.‬ ‫המכונית יקרה.‬ ‫-מ-ו-י- י-ר-.- --------------- ‫המכונית יקרה.‬ 0
ha-e-h--i- ---ara-. hamekhonit yeqarah. h-m-k-o-i- y-q-r-h- ------------------- hamekhonit yeqarah.
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ። ‫-ש -ו-מכ---ת-י-רה-‬ ‫יש לו מכונית יקרה.‬ ‫-ש ל- מ-ו-י- י-ר-.- -------------------- ‫יש לו מכונית יקרה.‬ 0
ye-h -o-m---o----y----ah. yesh lo mekhonit yeqarah. y-s- l- m-k-o-i- y-q-r-h- ------------------------- yesh lo mekhonit yeqarah.
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ። ‫ה----ו-א -ו--.‬ ‫הוא קורא רומן.‬ ‫-ו- ק-ר- ר-מ-.- ---------------- ‫הוא קורא רומן.‬ 0
hu -ore-ro--n. hu qore roman. h- q-r- r-m-n- -------------- hu qore roman.
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ። ‫ה---- מ-עמ-.‬ ‫הרומן משעמם.‬ ‫-ר-מ- מ-ע-ם-‬ -------------- ‫הרומן משעמם.‬ 0
har-ma--me-ha'am-m. haroman mesha'amem. h-r-m-n m-s-a-a-e-. ------------------- haroman mesha'amem.
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ። ‫-ו- -----ר----מ-----‬ ‫הוא קורא רומן משעמם.‬ ‫-ו- ק-ר- ר-מ- מ-ע-ם-‬ ---------------------- ‫הוא קורא רומן משעמם.‬ 0
h--qor- ----- me--a'a--m. hu qore roman mesha'amem. h- q-r- r-m-n m-s-a-a-e-. ------------------------- hu qore roman mesha'amem.
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ። ‫-י- -ופ- בסרט-‬ ‫היא צופה בסרט.‬ ‫-י- צ-פ- ב-ר-.- ---------------- ‫היא צופה בסרט.‬ 0
hi ts-f-h---se--t. hi tsofah beseret. h- t-o-a- b-s-r-t- ------------------ hi tsofah beseret.
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ። ‫הס-ט מר--.‬ ‫הסרט מרתק.‬ ‫-ס-ט מ-ת-.- ------------ ‫הסרט מרתק.‬ 0
h--ere- -e----q. haseret merateq. h-s-r-t m-r-t-q- ---------------- haseret merateq.
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ። ‫-י- -ופה-בס-- ---ק-‬ ‫היא צופה בסרט מרתק.‬ ‫-י- צ-פ- ב-ר- מ-ת-.- --------------------- ‫היא צופה בסרט מרתק.‬ 0
hi ts---h-ha---e- -e---eq. hi tsofah haseret merateq. h- t-o-a- h-s-r-t m-r-t-q- -------------------------- hi tsofah haseret merateq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -