መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣንፈት   »   fa ‫جهت یابی‬

41 [ኣርብዓንሓደን]

ኣንፈት

ኣንፈት

‫41 [چهل و یک]‬

41 [che-hel-o-yek]

‫جهت یابی‬

[jahat yâbi]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ? ‫-دفت--ا-لا--ت گر-شگ---ک--ست؟‬ ‫ دفتر اطلاعات گردشگری کجاست؟‬ ‫ د-ت- ا-ل-ع-ت گ-د-گ-ی ک-ا-ت-‬ ------------------------------ ‫ دفتر اطلاعات گردشگری کجاست؟‬ 0
dâ-t----ga-des--ar--kojâs-? dâftare gardeshgari kojâst? d-f-a-e g-r-e-h-a-i k-j-s-? --------------------------- dâftare gardeshgari kojâst?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ? ‫یک-نق-ه-شهر- (ب------- ---ید؟‬ ‫یک نقشه شهری (برای من) دارید؟‬ ‫-ک ن-ش- ش-ر- (-ر-ی م-) د-ر-د-‬ ------------------------------- ‫یک نقشه شهری (برای من) دارید؟‬ 0
yek -a-hs----e -h---i--a---------dâr--? yek naghshe-ye shahri barâye man dârid? y-k n-g-s-e-y- s-a-r- b-r-y- m-n d-r-d- --------------------------------------- yek naghshe-ye shahri barâye man dârid?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ? ‫اینج- ‫می--و--یک ا----در---ل--ز-و-ک---‬ ‫اینجا ‫می-شود یک اطاق در هتل رزرو کرد؟‬ ‫-ی-ج- ‫-ی-ش-د ی- ا-ا- د- ه-ل ر-ر- ک-د-‬ ---------------------------------------- ‫اینجا ‫می‌شود یک اطاق در هتل رزرو کرد؟‬ 0
m-----n---jâ --k--tâ-h --r----e- -e--rv ka-d? mitavân injâ yek otâgh dar hotel rezerv kard? m-t-v-n i-j- y-k o-â-h d-r h-t-l r-z-r- k-r-? --------------------------------------------- mitavân injâ yek otâgh dar hotel rezerv kard?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ ‫ب-ف--قد-- ----ک--ست؟‬ ‫بافت قدیم شهر کجاست؟‬ ‫-ا-ت ق-ی- ش-ر ک-ا-ت-‬ ---------------------- ‫بافت قدیم شهر کجاست؟‬ 0
bâft-----dim- -h--- -ojâs-? bâfte ghadime shahr kojâst? b-f-e g-a-i-e s-a-r k-j-s-? --------------------------- bâfte ghadime shahr kojâst?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ? ‫-ل-سای---مع ک--س-؟‬ ‫کلیسای جامع کجاست؟‬ ‫-ل-س-ی ج-م- ک-ا-ت-‬ -------------------- ‫کلیسای جامع کجاست؟‬ 0
kelisâ-e ---o-g -oj-st? kelisâye bozorg kojâst? k-l-s-y- b-z-r- k-j-s-? ----------------------- kelisâye bozorg kojâst?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ? ‫-و-ه --است-‬ ‫موزه کجاست؟‬ ‫-و-ه ک-ا-ت-‬ ------------- ‫موزه کجاست؟‬ 0
m--- -oj---? muze kojâst? m-z- k-j-s-? ------------ muze kojâst?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ? ‫-جا -----و---مبر----د؟‬ ‫کجا ‫می-شود تمبر خرید؟‬ ‫-ج- ‫-ی-ش-د ت-ب- خ-ی-؟- ------------------------ ‫کجا ‫می‌شود تمبر خرید؟‬ 0
koj- m-t-vân -a--r-k---i-? kojâ mitavân tambr kharid? k-j- m-t-v-n t-m-r k-a-i-? -------------------------- kojâ mitavân tambr kharid?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ? ‫-ج- -م--شود-گل خر-د-‬ ‫کجا ‫می-شود گل خرید؟‬ ‫-ج- ‫-ی-ش-د گ- خ-ی-؟- ---------------------- ‫کجا ‫می‌شود گل خرید؟‬ 0
k-jâ---tavân--ol---a--d? kojâ mitavân gol kharid? k-j- m-t-v-n g-l k-a-i-? ------------------------ kojâ mitavân gol kharid?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ? ‫--------شو--ب-یط خرید-‬ ‫کجا ‫می-شود بلیط خرید؟‬ ‫-ج- ‫-ی-ش-د ب-ی- خ-ی-؟- ------------------------ ‫کجا ‫می‌شود بلیط خرید؟‬ 0
ko---m---vân--e--t k-----? kojâ mitavân belit kharid? k-j- m-t-v-n b-l-t k-a-i-? -------------------------- kojâ mitavân belit kharid?
ወደብ ኣበይ ድዩ? ‫بندر-کجاست؟‬ ‫بندر کجاست؟‬ ‫-ن-ر ک-ا-ت-‬ ------------- ‫بندر کجاست؟‬ 0
ban-a- k--âst? bandar kojâst? b-n-a- k-j-s-? -------------- bandar kojâst?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ? ‫--زار-ک-است-‬ ‫بازار کجاست؟‬ ‫-ا-ا- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫بازار کجاست؟‬ 0
bâzâ---o-âst? bâzâr kojâst? b-z-r k-j-s-? ------------- bâzâr kojâst?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ? ‫--ر-کج---؟‬ ‫قصر کجاست؟‬ ‫-ص- ک-ا-ت-‬ ------------ ‫قصر کجاست؟‬ 0
gh-sr--o-âst? ghasr kojâst? g-a-r k-j-s-? ------------- ghasr kojâst?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ? ‫تو---ا-د-- کی----ع م-‌---؟‬ ‫تور بازدید کی شروع می-شود؟‬ ‫-و- ب-ز-ی- ک- ش-و- م-‌-و-؟- ---------------------------- ‫تور بازدید کی شروع می‌شود؟‬ 0
t-o-- b--d-- -ey-shoru-e mi-h-v--? toore bâzdid key shoru-e mishavad? t-o-e b-z-i- k-y s-o-u-e m-s-a-a-? ---------------------------------- toore bâzdid key shoru-e mishavad?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ? ‫--ر ب---ید--ی ت-ام-می-شود؟‬ ‫تور بازدید کی تمام می-شود؟‬ ‫-و- ب-ز-ی- ک- ت-ا- م-‌-و-؟- ---------------------------- ‫تور بازدید کی تمام می‌شود؟‬ 0
t-or---â-di- --y tam-- -i---vad? toore bâzdid key tamâm mishavad? t-o-e b-z-i- k-y t-m-m m-s-a-a-? -------------------------------- toore bâzdid key tamâm mishavad?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ? ‫--- بازد-د--ق-ر -ول-م-‌کشد-‬ ‫تور بازدید چقدر طول می-کشد؟‬ ‫-و- ب-ز-ی- چ-د- ط-ل م-‌-ش-؟- ----------------------------- ‫تور بازدید چقدر طول می‌کشد؟‬ 0
t-o-e b--di- c-----dr-to-l-mi-e-had? toore bâzdid cheghadr tool mikeshad? t-o-e b-z-i- c-e-h-d- t-o- m-k-s-a-? ------------------------------------ toore bâzdid cheghadr tool mikeshad?
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ። ‫---یک -ا--م- -ی-خ-اهم که--لم-نی ---ت ک-د.‬ ‫من یک راهنما می-خواهم که آلمانی صحبت کند.‬ ‫-ن ی- ر-ه-م- م-‌-و-ه- ک- آ-م-ن- ص-ب- ک-د-‬ ------------------------------------------- ‫من یک راهنما می‌خواهم که آلمانی صحبت کند.‬ 0
m-n -ek râhn-mâ mi-hâ-a-------mân- --hb-t----ad. man yek râhnamâ mikhâham ke âlmâni sohbat konad. m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- â-m-n- s-h-a- k-n-d- ------------------------------------------------ man yek râhnamâ mikhâham ke âlmâni sohbat konad.
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-። ‫-ن-یک ر-هنما --‌خو-ه--ک- -ی-ا-ی-ی- ص-------.‬ ‫من یک راهنما می-خواهم که ایتالیایی صحبت کند.‬ ‫-ن ی- ر-ه-م- م-‌-و-ه- ک- ا-ت-ل-ا-ی ص-ب- ک-د-‬ ---------------------------------------------- ‫من یک راهنما می‌خواهم که ایتالیایی صحبت کند.‬ 0
m-n--e--r-hna-- m---âh-m-k- -t-l--i soh-at -o---. man yek râhnamâ mikhâham ke itâliâi sohbat konad. m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- i-â-i-i s-h-a- k-n-d- ------------------------------------------------- man yek râhnamâ mikhâham ke itâliâi sohbat konad.
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ። ‫-ن-ی--ر-هن---م---و------ -را--و- ص-بت ----‬ ‫من یک راهنما می-خواهم که فرانسوی صحبت کند.‬ ‫-ن ی- ر-ه-م- م-‌-و-ه- ک- ف-ا-س-ی ص-ب- ک-د-‬ -------------------------------------------- ‫من یک راهنما می‌خواهم که فرانسوی صحبت کند.‬ 0
m---ye- râ-n--â-mi-hâham ke -a---s-vi-s-hbat--on-d. man yek râhnamâ mikhâham ke farânsavi sohbat konad. m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- f-r-n-a-i s-h-a- k-n-d- --------------------------------------------------- man yek râhnamâ mikhâham ke farânsavi sohbat konad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -