እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ?
Д---а--лижча -ош--?
Д- н-------- п-----
Д- н-й-л-ж-а п-ш-а-
-------------------
Де найближча пошта?
0
De -a-̆-l----h- p---t-?
D- n----------- p------
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-?
-----------------------
De nay̆blyzhcha poshta?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ?
Де найближча пошта?
De nay̆blyzhcha poshta?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ?
Ч-----е-о -------лиж-ої--ош--?
Ч- д----- д- н--------- п-----
Ч- д-л-к- д- н-й-л-ж-о- п-ш-и-
------------------------------
Чи далеко до найближчої пошти?
0
Ch--d-l--o ---nay̆-l--h-h--̈-po-ht-?
C-- d----- d- n------------- p------
C-y d-l-k- d- n-y-b-y-h-h-i- p-s-t-?
------------------------------------
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ?
Чи далеко до найближчої пошти?
Chy daleko do nay̆blyzhchoï poshty?
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ?
Д- -айближч-----т-------ин-ка?
Д- н-------- п------ с--------
Д- н-й-л-ж-а п-ш-о-а с-р-н-к-?
------------------------------
Де найближча поштова скринька?
0
D- nay̆-lyz-cha po--t--a s--yn--a?
D- n----------- p------- s--------
D- n-y-b-y-h-h- p-s-t-v- s-r-n-k-?
----------------------------------
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ?
Де найближча поштова скринька?
De nay̆blyzhcha poshtova skrynʹka?
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ።
М-н- п-тріб-- -іль-- -о--о--х -----.
М--- п------- к----- п------- м-----
М-н- п-т-і-н- к-л-к- п-ш-о-и- м-р-к-
------------------------------------
Мені потрібно кілька поштових марок.
0
M-n--p-t--bno-k--ʹ-----shtov--h-m-ro-.
M--- p------- k----- p--------- m-----
M-n- p-t-i-n- k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
--------------------------------------
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ።
Мені потрібно кілька поштових марок.
Meni potribno kilʹka poshtovykh marok.
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን።
Д-я -истівк- ----ста.
Д-- л------- і л-----
Д-я л-с-і-к- і л-с-а-
---------------------
Для листівки і листа.
0
D-ya----t-v---i lys--.
D--- l------- i l-----
D-y- l-s-i-k- i l-s-a-
----------------------
Dlya lystivky i lysta.
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን።
Для листівки і листа.
Dlya lystivky i lysta.
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ?
Ск--ьки-кош-ує -о-то--- зб-- - -ме-ик-?
С------ к----- п------- з--- в А-------
С-і-ь-и к-ш-у- п-ш-о-и- з-і- в А-е-и-у-
---------------------------------------
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
0
S---ʹ---kosht-ye -osh-ovy-- z--r - -m-ry-u?
S------ k------- p--------- z--- v A-------
S-i-ʹ-y k-s-t-y- p-s-t-v-y- z-i- v A-e-y-u-
-------------------------------------------
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ?
Скільки коштує поштовий збір в Америку?
Skilʹky koshtuye poshtovyy̆ zbir v Ameryku?
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ?
С--ль-и--ажи-ь--ак----?
С------ в----- п-------
С-і-ь-и в-ж-т- п-к-н-к-
-----------------------
Скільки важить пакунок?
0
S--l--- --z--tʹ p-ku---?
S------ v------ p-------
S-i-ʹ-y v-z-y-ʹ p-k-n-k-
------------------------
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ?
Скільки важить пакунок?
Skilʹky vazhytʹ pakunok?
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ?
Чи м-ж- --по-ла-и-це-а-іап--т--?
Ч- м--- я п------ ц- а----------
Ч- м-ж- я п-с-а-и ц- а-і-п-ш-о-?
--------------------------------
Чи можу я послати це авіапоштою?
0
Ch- moz-u-ya-p--laty --- -v--pos--oy-?
C-- m---- y- p------ t-- a------------
C-y m-z-u y- p-s-a-y t-e a-i-p-s-t-y-?
--------------------------------------
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ?
Чи можу я послати це авіапоштою?
Chy mozhu ya poslaty tse aviaposhtoyu?
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ?
Я- --вго--і- ітим-?
Я- д---- в-- і-----
Я- д-в-о в-н і-и-е-
-------------------
Як довго він ітиме?
0
Y-k--o-ho vin ----e?
Y-- d---- v-- i-----
Y-k d-v-o v-n i-y-e-
--------------------
Yak dovho vin ityme?
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ?
Як довго він ітиме?
Yak dovho vin ityme?
ኣበይ ክድውል እኽእል?
З--дк- я --жу з-т---фон--ат-?
З----- я м--- з--------------
З-і-к- я м-ж- з-т-л-ф-н-в-т-?
-----------------------------
Звідки я можу зателефонувати?
0
Z---ky ya--ozhu -a-elef---va-y?
Z----- y- m---- z--------------
Z-i-k- y- m-z-u z-t-l-f-n-v-t-?
-------------------------------
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
ኣበይ ክድውል እኽእል?
Звідки я можу зателефонувати?
Zvidky ya mozhu zatelefonuvaty?
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ?
Де------ижчий те---он--- а-тома-?
Д- н--------- т--------- а-------
Д- н-й-л-ж-и- т-л-ф-н-и- а-т-м-т-
---------------------------------
Де найближчий телефонний автомат?
0
De-n--̆bl--h--y-----lef----y--a-tom--?
D- n------------- t---------- a-------
D- n-y-b-y-h-h-y- t-l-f-n-y-̆ a-t-m-t-
--------------------------------------
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ?
Де найближчий телефонний автомат?
De nay̆blyzhchyy̆ telefonnyy̆ avtomat?
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ?
В- --єт- т----он-і к-ртк-?
В- м---- т-------- к------
В- м-є-е т-л-ф-н-і к-р-к-?
--------------------------
Ви маєте телефонні картки?
0
Vy----------l--onni ---tky?
V- m----- t-------- k------
V- m-y-t- t-l-f-n-i k-r-k-?
---------------------------
Vy mayete telefonni kartky?
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ?
Ви маєте телефонні картки?
Vy mayete telefonni kartky?
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ?
В--м-єте-те-еф---ий-д--і-ни-?
В- м---- т--------- д--------
В- м-є-е т-л-ф-н-и- д-в-д-и-?
-----------------------------
Ви маєте телефонний довідник?
0
Vy--ay--- -e-----n----do--d--k?
V- m----- t---------- d--------
V- m-y-t- t-l-f-n-y-̆ d-v-d-y-?
-------------------------------
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ?
Ви маєте телефонний довідник?
Vy mayete telefonnyy̆ dovidnyk?
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ?
Ви зна-те -о--Ав-трі-?
В- з----- к-- А-------
В- з-а-т- к-д А-с-р-ї-
----------------------
Ви знаєте код Австрії?
0
V--zna---e k-d --------?
V- z------ k-- A--------
V- z-a-e-e k-d A-s-r-i-?
------------------------
Vy znayete kod Avstriï?
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ?
Ви знаєте код Австрії?
Vy znayete kod Avstriï?
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ።
Х-илин-у, --по-и-люс-.
Х-------- я п---------
Х-и-и-к-, я п-д-в-ю-я-
----------------------
Хвилинку, я подивлюся.
0
Khvyl----, -a--ody-ly---a.
K--------- y- p-----------
K-v-l-n-u- y- p-d-v-y-s-a-
--------------------------
Khvylynku, ya podyvlyusya.
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ።
Хвилинку, я подивлюся.
Khvylynku, ya podyvlyusya.
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ።
Ліні- -а-ж-и-за--ят-.
Л---- з----- з-------
Л-н-я з-в-д- з-й-я-а-
---------------------
Лінія завжди зайнята.
0
Li-iy---avz--y-z-y-n----.
L----- z------ z---------
L-n-y- z-v-h-y z-y-n-a-a-
-------------------------
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ።
Лінія завжди зайнята.
Liniya zavzhdy zay̆nyata.
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም?
Я-и- но-е- ви--аб-али?
Я--- н---- в- н-------
Я-и- н-м-р в- н-б-а-и-
----------------------
Який номер ви набрали?
0
Ya--y̆--omer vy n-br-l-?
Y----- n---- v- n-------
Y-k-y- n-m-r v- n-b-a-y-
------------------------
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም?
Який номер ви набрали?
Yakyy̆ nomer vy nabraly?
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም።
В--пов-нн- -а---ти--поч-тку н---!
В- п------ н------ с------- н----
В- п-в-н-і н-б-а-и с-о-а-к- н-л-!
---------------------------------
Ви повинні набрати спочатку нуль!
0
V--p-v-n-i n--ra-y-s-o--atku-----!
V- p------ n------ s-------- n----
V- p-v-n-i n-b-a-y s-o-h-t-u n-l-!
----------------------------------
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም።
Ви повинні набрати спочатку нуль!
Vy povynni nabraty spochatku nulʹ!