እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ?
Д-е--н----зі--- -лі-эй-ае-----я--нне пош-ы?
Д-- з---------- б-------- а--------- п-----
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-е а-д-я-е-н- п-ш-ы-
-------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
0
D-e--nak---zі-s----blіzh--s-a--a-dz---enn---os---?
D-- z------------- b---------- a---------- p------
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-e a-d-y-l-n-e p-s-t-?
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ?
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ?
Ці далёк---а б----йшага адд----нн---о--ы?
Ц- д----- д- б--------- а--------- п-----
Ц- д-л-к- д- б-і-э-ш-г- а-д-я-е-н- п-ш-ы-
-----------------------------------------
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
0
Ts--dal--a -a bl----ys-a-a--d-------n-a p-sht-?
T-- d----- d- b----------- a----------- p------
T-і d-l-k- d- b-і-h-y-h-g- a-d-y-l-n-y- p-s-t-?
-----------------------------------------------
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ?
Дз- з-ах----цца б-іж----я-паш---ая-скр-н-?
Д-- з---------- б-------- п------- с------
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я п-ш-о-а- с-р-н-?
------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
0
Dz--z-akho--іts-sa -lіzh-y--------s---vaya--k--nya?
D-- z------------- b----------- p--------- s-------
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- p-s-t-v-y- s-r-n-a-
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ።
М-е--ат----ыя--ека-----п-ш-о-ых м-ра-.
М-- п-------- н------- п------- м-----
М-е п-т-э-н-я н-к-л-к- п-ш-о-ы- м-р-к-
--------------------------------------
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
0
M-e -a---b---a--ekal’-- --sh-ov--h--a---.
M-- p--------- n------- p--------- m-----
M-e p-t-e-n-y- n-k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
-----------------------------------------
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ።
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን።
Д---паш--ў---і--іс-а.
Д-- п------- і л-----
Д-я п-ш-о-к- і л-с-а-
---------------------
Для паштоўкі і ліста.
0
Dlya --sh--u-і-і l-s-a.
D--- p-------- і l-----
D-y- p-s-t-u-і і l-s-a-
-----------------------
Dlya pashtoukі і lіsta.
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን።
Для паштоўкі і ліста.
Dlya pashtoukі і lіsta.
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ?
Ко--к- --ш-уе-----с--ка ў-Ам-рык-?
К----- к----- п-------- ў А-------
К-л-к- к-ш-у- п-р-с-л-а ў А-е-ы-у-
----------------------------------
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
0
Ko--kі k-s---e --rasy--a - -mer---?
K----- k------ p-------- u A-------
K-l-k- k-s-t-e p-r-s-l-a u A-e-y-u-
-----------------------------------
Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ?
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ?
К-льк---ажы-ь-пасыл-а?
К----- в----- п-------
К-л-к- в-ж-ц- п-с-л-а-
----------------------
Колькі важыць пасылка?
0
K-l’kі--a---ts’ --syl--?
K----- v------- p-------
K-l-k- v-z-y-s- p-s-l-a-
------------------------
Kol’kі vazhyts’ pasylka?
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ?
Колькі важыць пасылка?
Kol’kі vazhyts’ pasylka?
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ?
Ц- -аг- я -дпр----ь-я--------шт--?
Ц- м--- я а-------- я- а----------
Ц- м-г- я а-п-а-і-ь я- а-і-п-ш-а-?
----------------------------------
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
0
Ts--ma-u-y- --p-a--t-’-yaye --і-a-o--t--?
T-- m--- y- a--------- y--- a------------
T-і m-g- y- a-p-a-і-s- y-y- a-і-a-o-h-a-?
-----------------------------------------
Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ?
Я- ------я-----д-е -сц-?
Я- д---- я-- б---- і----
Я- д-ў-а я-а б-д-е і-ц-?
------------------------
Як доўга яна будзе ісці?
0
Y-- dou---ya-a-b--z--іst--?
Y-- d---- y--- b---- і-----
Y-k d-u-a y-n- b-d-e і-t-і-
---------------------------
Yak douga yana budze іstsі?
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ?
Як доўга яна будзе ісці?
Yak douga yana budze іstsі?
ኣበይ ክድውል እኽእል?
Дз--- магу -ат--ефанава-ь?
Д-- я м--- п--------------
Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-?
--------------------------
Дзе я магу патэлефанаваць?
0
D-e y---a-----tele-a--v-ts-?
D-- y- m--- p---------------
D-e y- m-g- p-t-l-f-n-v-t-’-
----------------------------
Dze ya magu patelefanavats’?
ኣበይ ክድውል እኽእል?
Дзе я магу патэлефанаваць?
Dze ya magu patelefanavats’?
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ?
Д-е----х--------бліжэ---- -э-е-о-н-я б-дк-?
Д-- з---------- б-------- т--------- б-----
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а-
-------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
0
D-- -nakh-dzіt-t-- -lіzh-ys-a---tel----naya bu-k-?
D-- z------------- b----------- t---------- b-----
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a-
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ?
У Ва--ёсць-----фо---я--а---і?
У В-- ё--- т--------- к------
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы- к-р-к-?
-----------------------------
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
0
U -as-y-st-- -el---n--y----r-kі?
U V-- y----- t---------- k------
U V-s y-s-s- t-l-f-n-y-a k-r-k-?
--------------------------------
U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ?
У-В---ёс-ь-т-л-ф---- дав--нік?
У В-- ё--- т-------- д--------
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы д-в-д-і-?
------------------------------
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
0
U--a---os-s- ---efon---d---dn--?
U V-- y----- t-------- d--------
U V-s y-s-s- t-l-f-n-y d-v-d-і-?
--------------------------------
U Vas yosts’ telefonny davednіk?
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
U Vas yosts’ telefonny davednіk?
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ?
Ц- в--ае-е-Вы---- Аў--р--?
Ц- в------ В- к-- А-------
Ц- в-д-е-е В- к-д А-с-р-і-
--------------------------
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
0
T-- v----tse V- k-d A--tr--?
T-- v------- V- k-- A-------
T-і v-d-e-s- V- k-d A-s-r-і-
----------------------------
Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ።
Х---інк-,-я --глядж-.
Х-------- я п--------
Х-і-і-к-, я п-г-я-ж-.
---------------------
Хвілінку, я пагляджу.
0
K-v-l-n-u, -a----l---z-u.
K--------- y- p----------
K-v-l-n-u- y- p-g-y-d-h-.
-------------------------
Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ።
Хвілінку, я пагляджу.
Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ።
Лі-ія -в-сь------а-я--я.
Л---- ў---- ч-- з-------
Л-н-я ў-е-ь ч-с з-н-т-я-
------------------------
Лінія ўвесь час занятая.
0
L-n--a--v--’------zan-a--ya.
L----- u---- c--- z---------
L-n-y- u-e-’ c-a- z-n-a-a-a-
----------------------------
Lіnіya uves’ chas zanyataya.
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ።
Лінія ўвесь час занятая.
Lіnіya uves’ chas zanyataya.
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም?
Я---н---- В------а--?
Я-- н---- В- н-------
Я-і н-м-р В- н-б-а-і-
---------------------
Які нумар Вы набралі?
0
Y-k---u--r -- -a-ralі?
Y--- n---- V- n-------
Y-k- n-m-r V- n-b-a-і-
----------------------
Yakі numar Vy nabralі?
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም?
Які нумар Вы набралі?
Yakі numar Vy nabralі?
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም።
Т--------ча-ку-н--рац--ну--!
Т---- с------- н------ н----
Т-э-а с-а-а-к- н-б-а-ь н-л-!
----------------------------
Трэба спачатку набраць нуль!
0
Tre-- sp-c---ku-n----t---n--’!
T---- s-------- n------- n----
T-e-a s-a-h-t-u n-b-a-s- n-l-!
------------------------------
Treba spachatku nabrats’ nul’!
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም።
Трэба спачатку набраць нуль!
Treba spachatku nabrats’ nul’!