እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ?
К--- е---й---изка-- п---н-к- с-у---?
К--- е н----------- п------- с------
К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-?
------------------------------------
Къде е най-близката пощенска служба?
0
Kyd- -e ------i--a-a -os-ch-ns-a -luz--a?
K--- y- n----------- p---------- s-------
K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a-
-----------------------------------------
Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ?
Къде е най-близката пощенска служба?
Kyde ye nay-blizkata poshchenska sluzhba?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ?
Далеч--и-- д----й-б-из---а п--е--ка слу--а?
Д---- л- е д- н----------- п------- с------
Д-л-ч л- е д- н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- с-у-б-?
-------------------------------------------
Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
0
D-le-h----ye do-nay-bliz---a-p-s---ens-a--lu----?
D----- l- y- d- n----------- p---------- s-------
D-l-c- l- y- d- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a s-u-h-a-
-------------------------------------------------
Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ?
Далеч ли е до най-близката пощенска служба?
Dalech li ye do nay-blizkata poshchenska sluzhba?
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ?
Къд--е-на---ли-к-та п-----к---ути-?
К--- е н----------- п------- к-----
К-д- е н-й-б-и-к-т- п-щ-н-к- к-т-я-
-----------------------------------
Къде е най-близката пощенска кутия?
0
Ky----- nay-bli---t--po-hc--n-ka -u-i--?
K--- y- n----------- p---------- k------
K-d- y- n-y-b-i-k-t- p-s-c-e-s-a k-t-y-?
----------------------------------------
Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ?
Къде е най-близката пощенска кутия?
Kyde ye nay-blizkata poshchenska kutiya?
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ።
Т-я---- ми няк--к---------и ма-ки.
Т------ м- н------ п------- м-----
Т-я-в-т м- н-к-л-о п-щ-н-к- м-р-и-
----------------------------------
Трябват ми няколко пощенски марки.
0
T-y--vat--- n-ak--ko-------ens-i-marki.
T------- m- n------- p---------- m-----
T-y-b-a- m- n-a-o-k- p-s-c-e-s-i m-r-i-
---------------------------------------
Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ።
Трябват ми няколко пощенски марки.
Tryabvat mi nyakolko poshchenski marki.
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን።
З--ед-а к---и--- и ---о-----о.
З- е--- к------- и е--- п-----
З- е-н- к-р-и-к- и е-н- п-с-о-
------------------------------
За една картичка и едно писмо.
0
Za y---a-----i-h-- ---------ism-.
Z- y---- k-------- i y---- p-----
Z- y-d-a k-r-i-h-a i y-d-o p-s-o-
---------------------------------
Za yedna kartichka i yedno pismo.
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን።
За една картичка и едно писмо.
Za yedna kartichka i yedno pismo.
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ?
Ко--- е -ощен-к-та та-са д----е-и-а?
К---- е п--------- т---- д- А-------
К-л-о е п-щ-н-к-т- т-к-а д- А-е-и-а-
------------------------------------
Колко е пощенската такса до Америка?
0
Kol-o ----osh-h---kat---ak---do Am-r---?
K---- y- p------------ t---- d- A-------
K-l-o y- p-s-c-e-s-a-a t-k-a d- A-e-i-a-
----------------------------------------
Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ?
Колко е пощенската такса до Америка?
Kolko ye poshchenskata taksa do Amerika?
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ?
К-л----ежи --ле--т?
К---- т--- к-------
К-л-о т-ж- к-л-т-т-
-------------------
Колко тежи колетът?
0
Ko--o-tezh---------?
K---- t---- k-------
K-l-o t-z-i k-l-t-t-
--------------------
Kolko tezhi koletyt?
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ?
Колко тежи колетът?
Kolko tezhi koletyt?
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ?
М----ли-да ---и---а-я-- -ъзду--- --ща?
М--- л- д- г- и------ с в------- п----
М-г- л- д- г- и-п-а-я с в-з-у-н- п-щ-?
--------------------------------------
Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
0
Mo----- -- -o -z-raty--- vyzd--hna--o--cha?
M--- l- d- g- i------- s v-------- p-------
M-g- l- d- g- i-p-a-y- s v-z-u-h-a p-s-c-a-
-------------------------------------------
Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ?
Мога ли да го изпратя с въздушна поща?
Moga li da go izpratya s vyzdushna poshcha?
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ?
За к---о-в-ем- -е ---ст----?
З- к---- в---- щ- п---------
З- к-л-о в-е-е щ- п-и-т-г-е-
----------------------------
За колко време ще пристигне?
0
Za k--ko v--m---hc-e-pristign-?
Z- k---- v---- s---- p---------
Z- k-l-o v-e-e s-c-e p-i-t-g-e-
-------------------------------
Za kolko vreme shche pristigne?
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ?
За колко време ще пристигне?
Za kolko vreme shche pristigne?
ኣበይ ክድውል እኽእል?
К--е мо-- -а -е--б-дя--о -----о-?
К--- м--- д- с- о---- п- т-------
К-д- м-г- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-
---------------------------------
Къде мога да се обадя по телефон?
0
Kyde-m-ga ---se--ba--- -o ----fo-?
K--- m--- d- s- o----- p- t-------
K-d- m-g- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-
----------------------------------
Kyde moga da se obadya po telefon?
ኣበይ ክድውል እኽእል?
Къде мога да се обадя по телефон?
Kyde moga da se obadya po telefon?
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ?
Къде --н-й---и-ката те-еф-нн--к--ина?
К--- е н----------- т-------- к------
К-д- е н-й-б-и-к-т- т-л-ф-н-а к-б-н-?
-------------------------------------
Къде е най-близката телефонна кабина?
0
K--e -e-na--b-izkata t-l-fonna kabi-a?
K--- y- n----------- t-------- k------
K-d- y- n-y-b-i-k-t- t-l-f-n-a k-b-n-?
--------------------------------------
Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ?
Къде е най-близката телефонна кабина?
Kyde ye nay-blizkata telefonna kabina?
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ?
И-ате ли ф--окар--?
И---- л- ф---------
И-а-е л- ф-н-к-р-и-
-------------------
Имате ли фонокарти?
0
Im--- l--f---kar-i?
I---- l- f---------
I-a-e l- f-n-k-r-i-
-------------------
Imate li fonokarti?
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ?
Имате ли фонокарти?
Imate li fonokarti?
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ?
Им-т- -и-т--е--н-- --аз-т-л?
И---- л- т-------- у--------
И-а-е л- т-л-ф-н-н у-а-а-е-?
----------------------------
Имате ли телефонен указател?
0
I-a-e -i-te------n u----t-l?
I---- l- t-------- u--------
I-a-e l- t-l-f-n-n u-a-a-e-?
----------------------------
Imate li telefonen ukazatel?
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ?
Имате ли телефонен указател?
Imate li telefonen ukazatel?
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ?
З---т- ли----еф-н--- ко- -а-Ав-т-ия?
З----- л- т--------- к-- н- А-------
З-а-т- л- т-л-ф-н-и- к-д н- А-с-р-я-
------------------------------------
Знаете ли телефонния код на Австрия?
0
Zna-t---i-te-----niy- k---n- -vstriya?
Z----- l- t---------- k-- n- A--------
Z-a-t- l- t-l-f-n-i-a k-d n- A-s-r-y-?
--------------------------------------
Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ?
Знаете ли телефонния код на Австрия?
Znaete li telefonniya kod na Avstriya?
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ።
Моме--,-щ----ове-я.
М------ щ- п-------
М-м-н-, щ- п-о-е-я-
-------------------
Момент, ще проверя.
0
M--en-, -h----p-----y-.
M------ s---- p--------
M-m-n-, s-c-e p-o-e-y-.
-----------------------
Moment, shche proverya.
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ።
Момент, ще проверя.
Moment, shche proverya.
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ።
Тел-ф--н----л---я-п--т----- е -а-та.
Т---------- л---- п-------- е з-----
Т-л-ф-н-а-а л-н-я п-с-о-н-о е з-е-а-
------------------------------------
Телефонната линия постоянно е заета.
0
T-l-----at---in--a -o---y-nn- -----eta.
T---------- l----- p--------- y- z-----
T-l-f-n-a-a l-n-y- p-s-o-a-n- y- z-e-a-
---------------------------------------
Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ።
Телефонната линия постоянно е заета.
Telefonnata liniya postoyanno ye zaeta.
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም?
Ко- ном---из-р-хт-?
К-- н---- и--------
К-й н-м-р и-б-а-т-?
-------------------
Кой номер избрахте?
0
Koy no--r i-b-a--te?
K-- n---- i---------
K-y n-m-r i-b-a-h-e-
--------------------
Koy nomer izbrakhte?
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም?
Кой номер избрахте?
Koy nomer izbrakhte?
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም።
Пъ-во-т-я-ва--- -з-е-е-е--у-а!
П---- т----- д- и------- н----
П-р-о т-я-в- д- и-б-р-т- н-л-!
------------------------------
Първо трябва да изберете нула!
0
Pyr-o try-bva-da-iz---e-e n---!
P---- t------ d- i------- n----
P-r-o t-y-b-a d- i-b-r-t- n-l-!
-------------------------------
Pyrvo tryabva da izberete nula!
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም።
Първо трябва да изберете нула!
Pyrvo tryabva da izberete nula!