መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ምምሕዳር ፖስት   »   ko 우체국에서

59 [ሓምሳንትሽዓተን]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

59 [쉰아홉]

59 [swin-ahob]

우체국에서

[uchegug-eseo]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኮርያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? 가까운----- -- 있어요? 가까운 우체국이 어디 있어요? 가-운 우-국- 어- 있-요- ---------------- 가까운 우체국이 어디 있어요? 0
gakk-u--uc----g-- ---- i------o? gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo? g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? 우--- 여-서 멀-요? 우체국이 여기서 멀어요? 우-국- 여-서 멀-요- ------------- 우체국이 여기서 멀어요? 0
u-hegug-i-yeog-se---e-l--o-o? uchegug-i yeogiseo meol-eoyo? u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o- ----------------------------- uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? 가까운 -체---어- 있어요? 가까운 우체통이 어디 있어요? 가-운 우-통- 어- 있-요- ---------------- 가까운 우체통이 어디 있어요? 0
ga-ka---u-h---n--i-e-di--ss-e--o? gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo? g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------------- gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። 저---표 두-장----해요. 저는 우표 두 장이 필요해요. 저- 우- 두 장- 필-해-. ---------------- 저는 우표 두 장이 필요해요. 0
jeo-eu--up-- du-jan--i-p-l----ae--. jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo. j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o- ----------------------------------- jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። 엽-와 ----문에-. 엽서와 편지 때문에요. 엽-와 편- 때-에-. ------------ 엽서와 편지 때문에요. 0
y--b-e--a--y--nj- ----m-n-eyo. yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo. y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o- ------------------------------ yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? 미국-지의--- 요-- -마예-? 미국까지의 우편 요금이 얼마예요? 미-까-의 우- 요-이 얼-예-? ------------------ 미국까지의 우편 요금이 얼마예요? 0
m-g-gkkaji-i--pye-n y--e-----eo---yey-? migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo? m-g-g-k-j-u- u-y-o- y-g-u--- e-l-a-e-o- --------------------------------------- migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? 소포가 -마나 무거워요? 소포가 얼마나 무거워요? 소-가 얼-나 무-워-? ------------- 소포가 얼마나 무거워요? 0
so--ga eo--ana-m--e-wo--? sopoga eolmana mugeowoyo? s-p-g- e-l-a-a m-g-o-o-o- ------------------------- sopoga eolmana mugeowoyo?
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? 항-우-으-----수 --요? 항공우편으로 보낼 수 있어요? 항-우-으- 보- 수 있-요- ---------------- 항공우편으로 보낼 수 있어요? 0
h-ng---ng-up--o---ul- -on--- -u--ss---yo? hang-gong-upyeon-eulo bonael su iss-eoyo? h-n---o-g-u-y-o---u-o b-n-e- s- i-s-e-y-? ----------------------------------------- hang-gong-upyeon-eulo bonael su iss-eoyo?
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? 도착- -까지 -마나 --요? 도착할 때까지 얼마나 걸려요? 도-할 때-지 얼-나 걸-요- ---------------- 도착할 때까지 얼마나 걸려요? 0
doc---hal ttae--aji eo-man- -eollyeoy-? dochaghal ttaekkaji eolmana geollyeoyo? d-c-a-h-l t-a-k-a-i e-l-a-a g-o-l-e-y-? --------------------------------------- dochaghal ttaekkaji eolmana geollyeoyo?
ኣበይ ክድውል እኽእል? 어디서 전화--수 있어요? 어디서 전화할 수 있어요? 어-서 전-할 수 있-요- -------------- 어디서 전화할 수 있어요? 0
e--i-eo je--hwah---su---------? eodiseo jeonhwahal su iss-eoyo? e-d-s-o j-o-h-a-a- s- i-s-e-y-? ------------------------------- eodiseo jeonhwahal su iss-eoyo?
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? 가------화가 -디 ---? 가까운 공중전화가 어디 있어요? 가-운 공-전-가 어- 있-요- ----------------- 가까운 공중전화가 어디 있어요? 0
ga---u----n--ungj--n--a-a--o-i-is---o--? gakkaun gongjungjeonhwaga eodi iss-eoyo? g-k-a-n g-n-j-n-j-o-h-a-a e-d- i-s-e-y-? ---------------------------------------- gakkaun gongjungjeonhwaga eodi iss-eoyo?
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? 전화---있---? 전화카드 있으세요? 전-카- 있-세-? ---------- 전화카드 있으세요? 0
j-o-hw-ka----i-s-eu----? jeonhwakadeu iss-euseyo? j-o-h-a-a-e- i-s-e-s-y-? ------------------------ jeonhwakadeu iss-euseyo?
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? 전화-호- 있으-요? 전화번호부 있으세요? 전-번-부 있-세-? ----------- 전화번호부 있으세요? 0
jeo---abeonhob---ss--use--? jeonhwabeonhobu iss-euseyo? j-o-h-a-e-n-o-u i-s-e-s-y-? --------------------------- jeonhwabeonhobu iss-euseyo?
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? 오스-리아-국가번호--아--? 오스트리아 국가번호를 아세요? 오-트-아 국-번-를 아-요- ---------------- 오스트리아 국가번호를 아세요? 0
oseu-e-li- gugg---o-h-leul-a--y-? oseuteulia guggabeonholeul aseyo? o-e-t-u-i- g-g-a-e-n-o-e-l a-e-o- --------------------------------- oseuteulia guggabeonholeul aseyo?
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። 잠깐만요- 찾아볼--. 잠깐만요, 찾아볼게요. 잠-만-, 찾-볼-요- ------------ 잠깐만요, 찾아볼게요. 0
ja--k---a---o- --a--a-olg--o. jamkkanman-yo, chaj-abolgeyo. j-m-k-n-a---o- c-a---b-l-e-o- ----------------------------- jamkkanman-yo, chaj-abolgeyo.
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። 늘-통--중---. 늘 통화 중이에요. 늘 통- 중-에-. ---------- 늘 통화 중이에요. 0
ne-- t---hw--jung--eyo. neul tonghwa jung-ieyo. n-u- t-n-h-a j-n---e-o- ----------------------- neul tonghwa jung-ieyo.
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? 몇 -------? 몇 번을 눌렀어요? 몇 번- 눌-어-? ---------- 몇 번을 눌렀어요? 0
m-e----be---eu- ----eoss-e--o? myeoch beon-eul nulleoss-eoyo? m-e-c- b-o---u- n-l-e-s---o-o- ------------------------------ myeoch beon-eul nulleoss-eoyo?
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። 먼- 영 -을--러----! 먼저 영 번을 눌러야 해요! 먼- 영 번- 눌-야 해-! --------------- 먼저 영 번을 눌러야 해요! 0
m-o-----------b-o--------lleoy- ---y-! meonjeo yeong beon-eul nulleoya haeyo! m-o-j-o y-o-g b-o---u- n-l-e-y- h-e-o- -------------------------------------- meonjeo yeong beon-eul nulleoya haeyo!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -