መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ዓቢ - ንእሽቶ   »   be вялікі – маленькі

68 [ሱሳንሸሞንተን]

ዓቢ - ንእሽቶ

ዓቢ - ንእሽቶ

68 [шэсцьдзесят восем]

68 [shests’dzesyat vosem]

вялікі – маленькі

[vyalіkі – malen’kі]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ዓብን ንእሽቶይን в--і-і-і ма--н-кі в----- і м------- в-л-к- і м-л-н-к- ----------------- вялікі і маленькі 0
v--l-k- - mal----і v------ і m------- v-a-і-і і m-l-n-k- ------------------ vyalіkі і malen’kі
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ። С--н вя-і-і. С--- в------ С-о- в-л-к-. ------------ Слон вялікі. 0
S-on v---і--. S--- v------- S-o- v-a-і-і- ------------- Slon vyalіkі.
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ። М----а-ен-к-я. М-- м--------- М-ш м-л-н-к-я- -------------- Мыш маленькая. 0
M-sh----e--kay-. M--- m---------- M-s- m-l-n-k-y-. ---------------- Mysh malen’kaya.
ድቡንን ብሩህን ц---ы---с-ет-ы ц---- і с----- ц-м-ы і с-е-л- -------------- цёмны і светлы 0
t------- s--t-y t----- і s----- t-e-n- і s-e-l- --------------- tsemny і svetly
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ። Н----ём---. Н-- ц------ Н-ч ц-м-а-. ----------- Ноч цёмная. 0
Noch -se----a. N--- t-------- N-c- t-e-n-y-. -------------- Noch tsemnaya.
መዓልቲ ብሩህ እዩ። Дзень све-лы. Д---- с------ Д-е-ь с-е-л-. ------------- Дзень светлы. 0
D-en--s-et--. D---- s------ D-e-’ s-e-l-. ------------- Dzen’ svetly.
ኣረጊትን መንእሰይን с-------мал--ы с---- і м----- с-а-ы і м-л-д- -------------- стары і малады 0
stary і m-l--y s---- і m----- s-a-y і m-l-d- -------------- stary і malady
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ። Наш -зядул- -ел-мі--т-р-. Н-- д------ в----- с----- Н-ш д-я-у-я в-л-м- с-а-ы- ------------------------- Наш дзядуля вельмі стары. 0
Nash-dzyaduly- ---’-і s----. N--- d-------- v----- s----- N-s- d-y-d-l-a v-l-m- s-a-y- ---------------------------- Nash dzyadulya vel’mі stary.
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ። 70 г---- -------н--ы- -----ма---ы. 7- г---- н---- ё- б-- я--- м------ 7- г-д-ў н-з-д ё- б-ў я-ч- м-л-д-. ---------------------------------- 70 гадоў назад ён быў яшчэ малады. 0
70 gad-u--a------- b-u ---h--e-ma--dy. 7- g---- n---- y-- b-- y------ m------ 7- g-d-u n-z-d y-n b-u y-s-c-e m-l-d-. -------------------------------------- 70 gadou nazad yon byu yashche malady.
ጽቡቕን ክፉእን п-ыг--ы - бры--і п------ і б----- п-ы-о-ы і б-ы-к- ---------------- прыгожы і брыдкі 0
p---ozh- ---ry-kі p------- і b----- p-y-o-h- і b-y-k- ----------------- prygozhy і brydkі
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ። Мат--ё---ры-о--. М------ п------- М-т-л-к п-ы-о-ы- ---------------- Матылёк прыгожы. 0
Mat-l-k --y--z-y. M------ p-------- M-t-l-k p-y-o-h-. ----------------- Matylek prygozhy.
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ። Па-у-----д--. П---- б------ П-в-к б-ы-к-. ------------- Павук брыдкі. 0
Pa-u----y--і. P---- b------ P-v-k b-y-k-. ------------- Pavuk brydkі.
ሮጊድን ቀጢንን то--ты---ху-ы т----- і х--- т-ў-т- і х-д- ------------- тоўсты і худы 0
t----y і--h-dy t----- і k---- t-u-t- і k-u-y -------------- tousty і khudy
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ። Жа-чы-- -агою -00 ---тоў-т-я. Ж------ в---- 1-- к- т------- Ж-н-ы-а в-г-ю 1-0 к- т-ў-т-я- ----------------------------- Жанчына вагою 100 кг тоўстая. 0
Z-----y-a--agoyu-100 kg-t-ustay-. Z-------- v----- 1-- k- t-------- Z-a-c-y-a v-g-y- 1-0 k- t-u-t-y-. --------------------------------- Zhanchyna vagoyu 100 kg toustaya.
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ። М--------а-о-----к---уды. М------ в---- 5- к- х---- М-ж-ы-а в-г-ю 5- к- х-д-. ------------------------- Мужчына вагою 50 кг худы. 0
M-zh--y-a-v----- 50 k- khu--. M-------- v----- 5- k- k----- M-z-c-y-a v-g-y- 5- k- k-u-y- ----------------------------- Muzhchyna vagoyu 50 kg khudy.
ክቡርን ሕሱርን д--а---і---нны д----- і т---- д-р-г- і т-н-ы -------------- дарагі і танны 0
d---g--- t-n-y d----- і t---- d-r-g- і t-n-y -------------- daragі і tanny
እታ መኪና ከብርቲ እያ። Аўт-м-біл---а-агі. А--------- д------ А-т-м-б-л- д-р-г-. ------------------ Аўтамабіль дарагі. 0
Au-amab-l---aragі. A--------- d------ A-t-m-b-l- d-r-g-. ------------------ Autamabіl’ daragі.
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ። Г--е-- -ан--я. Г----- т------ Г-з-т- т-н-а-. -------------- Газета танная. 0
Ga-et----nn--a. G----- t------- G-z-t- t-n-a-a- --------------- Gazeta tannaya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -