መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   uk Щось могти (мати дозвіл)

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

73 [сімдесят три]

73 [simdesyat try]

Щось могти (мати дозвіл)

[Shchosʹ mohty (maty dozvil)]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? Т-------н- ------д--и ав-ом-біль? Тобі можна вже водити автомобіль? Т-б- м-ж-а в-е в-д-т- а-т-м-б-л-? --------------------------------- Тобі можна вже водити автомобіль? 0
T-b- -----a v--e --dy-y a-t---b-l-? Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ? T-b- m-z-n- v-h- v-d-t- a-t-m-b-l-? ----------------------------------- Tobi mozhna vzhe vodyty avtomobilʹ?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? То-- -о--а вже---т--а-к-го-ь? Тобі можна вже пити алкоголь? Т-б- м-ж-а в-е п-т- а-к-г-л-? ----------------------------- Тобі можна вже пити алкоголь? 0
T------z--- -zhe-p-t--a--oho-ʹ? Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ? T-b- m-z-n- v-h- p-t- a-k-h-l-? ------------------------------- Tobi mozhna vzhe pyty alkoholʹ?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? Тобі--о-н- -же ї-д-т--с--ом---а кор-о-? Тобі можна вже їздити самому за кордон? Т-б- м-ж-а в-е ї-д-т- с-м-м- з- к-р-о-? --------------------------------------- Тобі можна вже їздити самому за кордон? 0
T-b--mo--n- -z-- i-zd--- s-momu za-k-rdon? Tobi mozhna vzhe i-zdyty samomu za kordon? T-b- m-z-n- v-h- i-z-y-y s-m-m- z- k-r-o-? ------------------------------------------ Tobi mozhna vzhe ïzdyty samomu za kordon?
ምፍቓድ Мо-ти Могти М-г-и ----- Могти 0
Mohty Mohty M-h-y ----- Mohty
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? Ми---ж-мо--ут-к--и-и? Ми можемо тут курити? М- м-ж-м- т-т к-р-т-? --------------------- Ми можемо тут курити? 0
My-mozhem- tu- ku--ty? My mozhemo tut kuryty? M- m-z-e-o t-t k-r-t-? ---------------------- My mozhemo tut kuryty?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ Мож-а -у- к-р---? Можна тут курити? М-ж-а т-т к-р-т-? ----------------- Можна тут курити? 0
M-z-n- tut--ur-t-? Mozhna tut kuryty? M-z-n- t-t k-r-t-? ------------------ Mozhna tut kuryty?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? Мо--- роз--х-ватися----дит--- ка-т-ою? Можна розрахуватися кредитною карткою? М-ж-а р-з-а-у-а-и-я к-е-и-н-ю к-р-к-ю- -------------------------------------- Можна розрахуватися кредитною карткою? 0
M----a-rozr-khu-a-ys-a -----t---- ----ko--? Mozhna rozrakhuvatysya kredytnoyu kartkoyu? M-z-n- r-z-a-h-v-t-s-a k-e-y-n-y- k-r-k-y-? ------------------------------------------- Mozhna rozrakhuvatysya kredytnoyu kartkoyu?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? Можна----раху----с----ком? Можна розрахуватися чеком? М-ж-а р-з-а-у-а-и-я ч-к-м- -------------------------- Можна розрахуватися чеком? 0
M-zh-a r--rak-uva-ysy--cheko-? Mozhna rozrakhuvatysya chekom? M-z-n- r-z-a-h-v-t-s-a c-e-o-? ------------------------------ Mozhna rozrakhuvatysya chekom?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? М--на-зап-а---- -------ю? Можна заплатити готівкою? М-ж-а з-п-а-и-и г-т-в-о-? ------------------------- Можна заплатити готівкою? 0
Moz-----a-lat----h--i-koyu? Mozhna zaplatyty hotivkoyu? M-z-n- z-p-a-y-y h-t-v-o-u- --------------------------- Mozhna zaplatyty hotivkoyu?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? М-ж- - -а-е---о-ув-т-? Можу я зателефонувати? М-ж- я з-т-л-ф-н-в-т-? ---------------------- Можу я зателефонувати? 0
Mo--u ya---tel-f-n-v--y? Mozhu ya zatelefonuvaty? M-z-u y- z-t-l-f-n-v-t-? ------------------------ Mozhu ya zatelefonuvaty?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? М--- я---пит-ти? Можу я запитати? М-ж- я з-п-т-т-? ---------------- Можу я запитати? 0
M--hu-----ap--a--? Mozhu ya zapytaty? M-z-u y- z-p-t-t-? ------------------ Mozhu ya zapytaty?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? М-жу-я --с---казат-? Можу я щось сказати? М-ж- я щ-с- с-а-а-и- -------------------- Можу я щось сказати? 0
M-z-u-ya---c---- skaz---? Mozhu ya shchosʹ skazaty? M-z-u y- s-c-o-ʹ s-a-a-y- ------------------------- Mozhu ya shchosʹ skazaty?
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። Йо-у ----ожна с--ти в-п--к-. Йому не можна спати в парку. Й-м- н- м-ж-а с-а-и в п-р-у- ---------------------------- Йому не можна спати в парку. 0
Y--mu ne m-z--a s-a---- p----. Y-omu ne mozhna spaty v parku. Y-o-u n- m-z-n- s-a-y v p-r-u- ------------------------------ Y̆omu ne mozhna spaty v parku.
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። Й-му--е мо-на с-а-и в автом--і-і. Йому не можна спати в автомобілі. Й-м- н- м-ж-а с-а-и в а-т-м-б-л-. --------------------------------- Йому не можна спати в автомобілі. 0
Y̆-mu------zh-a-spa-y-- ---om----i. Y-omu ne mozhna spaty v avtomobili. Y-o-u n- m-z-n- s-a-y v a-t-m-b-l-. ----------------------------------- Y̆omu ne mozhna spaty v avtomobili.
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። Йом--н- м-жн---па---на--окзал-. Йому не можна спати на вокзалі. Й-м- н- м-ж-а с-а-и н- в-к-а-і- ------------------------------- Йому не можна спати на вокзалі. 0
Y---- n- -o-h-a--p--y--- ------i. Y-omu ne mozhna spaty na vokzali. Y-o-u n- m-z-n- s-a-y n- v-k-a-i- --------------------------------- Y̆omu ne mozhna spaty na vokzali.
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? М-жна на- при-іст-? Можна нам присісти? М-ж-а н-м п-и-і-т-? ------------------- Можна нам присісти? 0
M----a -a- p---i-t-? Mozhna nam prysisty? M-z-n- n-m p-y-i-t-? -------------------- Mozhna nam prysisty?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? Мо--а -----еню? Можна нам меню? М-ж-а н-м м-н-? --------------- Можна нам меню? 0
Mo--na--a--menyu? Mozhna nam menyu? M-z-n- n-m m-n-u- ----------------- Mozhna nam menyu?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? Ч- -о-е------за-ла--ти -кр---? Чи можемо ми заплатити окремо? Ч- м-ж-м- м- з-п-а-и-и о-р-м-? ------------------------------ Чи можемо ми заплатити окремо? 0
C-y mozhe-- -y -a-l-t--y--kr-mo? Chy mozhemo my zaplatyty okremo? C-y m-z-e-o m- z-p-a-y-y o-r-m-? -------------------------------- Chy mozhemo my zaplatyty okremo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -