መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍቃድ   »   pl móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

73 [ሰብዓንሰለስተን]

ገለ ምፍቃድ

ገለ ምፍቃድ

73 [siedemdziesiąt trzy]

móc coś / wolno (mieć pozwolenie)

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ? Wo--- c- j-- j------ s---------? Wolno ci już jeździć samochodem? 0
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ? Wo--- c- j-- p-- a------? Wolno ci już pić alkohol? 0
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ? Wo--- c- j-- s----- / s---- j----- z- g------? Wolno ci już samemu / samej jechać za granicę? 0
ምፍቓድ mo---- w---- (m--- p---------) można, wolno (mieć pozwolenie) 0
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ? Wo--- n-- t- p----? Wolno nam tu palić? 0
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ Wo--- t- p----? Wolno tu palić? 0
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ? (C--) M---- p----- k---- k--------? / W---- p----- k---- k--------? (Czy) Można płacić kartą kredytową? / Wolno płacić kartą kredytową? 0
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ? (C--) M---- z------- c------? / W---- p----- c------? (Czy) Można zapłacić czekiem? / Wolno płacić czekiem? 0
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ? (C--) M---- p----- t---- g------? / W---- p----- t---- g------? (Czy) Można płacić tylko gotówką? / Wolno płacić tylko gotówką? 0
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ? (C--) M--- z--------? (Czy) Mogę zadzwonić? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ? (C--) M--- o c-- z------? (Czy) Mogę o coś zapytać? 0
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ? (C--) M--- c-- p---------? (Czy) Mogę coś powiedzieć? 0
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ። On n-- m--- s--- w p----. On nie może spać w parku. 0
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። On n-- m--- s--- w s----------. On nie może spać w samochodzie. 0
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ። On n-- m--- s--- n- d-----. On nie może spać na dworcu. 0
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ? (C--) M----- u-----? (Czy) Możemy usiąść? 0
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ? (C--) M----- d----- k---- d--? (Czy) Możemy dostać kartę dań? 0
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ? (C--) M----- z------- o-----? (Czy) Możemy zapłacić osobno? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -