| Tumawag po kayo ng taxi. |
请-您--一---出-车-。
请 您 叫_ 辆 出__ 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
qǐn- n---j--o -ī-li-ng---ū-ū--h-.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Tumawag po kayo ng taxi.
请 您 叫一 辆 出租车 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
| Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren? |
到 -车站----少钱 ?
到 火__ 要 多__ ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
D-o h-ǒc-- --àn yà- --ō-hǎ----án?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren?
到 火车站 要 多少钱 ?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
| Magkano ang bayad hanggang sa paliparan? |
到-飞机场 ---少--?
到 飞__ 要 多__ ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
Dà------ī c---g--ào d---h-o q-án?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Magkano ang bayad hanggang sa paliparan?
到 飞机场 要 多少钱 ?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
| Dumiretso lamang. |
请 -直--前 走 。
请 一_ 往_ 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
Qǐn--y-zhí wǎ-g-qi-- zǒ-.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Dumiretso lamang.
请 一直 往前 走 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
| Kumanan ka dito, salamat. |
请-在 -里-右转 。
请 在 这_ 右_ 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
Q-n- zà- z-è-ǐ y-- ----n.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Kumanan ka dito, salamat.
请 在 这里 右转 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
| Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat. |
请 在 那--拐-- -左-转 。
请 在 那_ 拐__ 向_ 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
Qǐn- zài-nà-- g--iw-- ch- xiàng--uǒ---u-n.
Q___ z__ n___ g______ c__ x____ z__ z_____
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat.
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
| Nagmamadali ako. |
我 --时间---/急着-- !
我 赶 时_ 。 /__ 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
W---ǎn shí-iā-.-- J----ó n-!
W_ g__ s_______ / J_____ n__
W- g-n s-í-i-n- / J-z-u- n-!
----------------------------
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
Nagmamadali ako.
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
| May oras ako. |
我---时间-。
我 有 时_ 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
W- -ǒ-----j---.
W_ y__ s_______
W- y-u s-í-i-n-
---------------
Wǒ yǒu shíjiān.
|
May oras ako.
我 有 时间 。
Wǒ yǒu shíjiān.
|
| Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho. |
请 您 开 -点- 。
请 您 开 慢__ 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
Q-n- ní- kā- m-n d-ǎ- e-.
Q___ n__ k__ m__ d___ e__
Q-n- n-n k-i m-n d-ǎ- e-.
-------------------------
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho.
请 您 开 慢点儿 。
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
| Pakiusap, huminto dito. |
请 您--这-----。
请 您 在__ 停_ 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
Q-ng--í- --- zh-lǐ -ín-c-ē.
Q___ n__ z__ z____ t_______
Q-n- n-n z-i z-è-ǐ t-n-c-ē-
---------------------------
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
Pakiusap, huminto dito.
请 您 在这里 停车 。
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
| Pakiusap, maghintay sandali. |
请 您 ----。
请 您 等__ 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
Q--g--í----ng---x-à.
Q___ n__ d___ y_____
Q-n- n-n d-n- y-x-à-
--------------------
Qǐng nín děng yīxià.
|
Pakiusap, maghintay sandali.
请 您 等一下 。
Qǐng nín děng yīxià.
|
| Babalik ako agad. |
我 -上-回来-。
我 马_ 回_ 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
W- --s-à-g h-ílái.
W_ m______ h______
W- m-s-à-g h-í-á-.
------------------
Wǒ mǎshàng huílái.
|
Babalik ako agad.
我 马上 回来 。
Wǒ mǎshàng huílái.
|
| Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat. |
请-您-- - -张-收据-。
请 您 给 我 一_ 收_ 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Q--- -ín-gěi ---y- -------hō--ù.
Q___ n__ g__ w_ y_ z____ s______
Q-n- n-n g-i w- y- z-ā-g s-ō-j-.
--------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat.
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
| Wala akong barya. |
我--有--钱 。
我 没_ 零_ 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
Wǒ -éi--- l-ng--án.
W_ m_____ l________
W- m-i-ǒ- l-n-q-á-.
-------------------
Wǒ méiyǒu língqián.
|
Wala akong barya.
我 没有 零钱 。
Wǒ méiyǒu língqián.
|
| Ayos lang, sa iyo na ang sukli. |
就--样-好-了-----下的-是 -您的 。
就 这_ 好 了_ 这 剩__ 是 给__ 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
J-- zh--à-- -ǎole--z-- sh--- xi--de-s----ěi---n --.
J__ z______ h_____ z__ s____ x__ d_ s__ g__ n__ d__
J-ù z-è-à-g h-o-e- z-è s-è-g x-à d- s-ì g-i n-n d-.
---------------------------------------------------
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
Ayos lang, sa iyo na ang sukli.
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
| Dalhin mo ako sa address na ito. |
请 --把-我 送--这个 地- 。
请 您 把 我 送_ 这_ 地_ 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Qǐn- nín--- -ǒ--ò-- ------ège -ìz--.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ z____ d_____
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o z-è-e d-z-ǐ-
------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
Dalhin mo ako sa address na ito.
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
| Dalhin mo ako sa hotel ko. |
请-您 - 我 ----的-宾- 。
请 您 把 我 送_ 我_ 宾_ 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Qǐng-ní- ---wǒ-sòng--ào wǒ -- b-n--ǎn.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ w_ d_ b_______
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o w- d- b-n-u-n-
--------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
Dalhin mo ako sa hotel ko.
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
| Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat. |
请 您-把-我 -到 ---去 。
请 您 把 我 送_ 海_ 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Q-ng--í--bǎ -ǒ-sòn----- h--b-ā----.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ h______ q__
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o h-i-i-n q-.
-----------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|
Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat.
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|