Phrasebook

tl In the taxi   »   zh 在出租车里

38 [tatlumpu’t walo]

In the taxi

In the taxi

38[三十八]

38 [Sānshíbā]

在出租车里

[zài chūzū chē lǐ]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Intsik (Pinasimple) Maglaro higit pa
Tumawag po kayo ng taxi. 请 ------ 出租车-。 请 您 叫- 辆 出-- 。 请 您 叫- 辆 出-车 。 -------------- 请 您 叫一 辆 出租车 。 0
qǐ----ín---à- y- ----g -h--ū -hē. q--- n-- j--- y- l---- c---- c--- q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē- --------------------------------- qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
Magkano ang bayad hanggang sa istasyon ng tren? 到 火车- ---少- ? 到 火-- 要 多-- ? 到 火-站 要 多-钱 ? ------------- 到 火车站 要 多少钱 ? 0
Dào -u-----z-à- y-o-d--s-ǎo-q---? D-- h----- z--- y-- d------ q---- D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-? --------------------------------- Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
Magkano ang bayad hanggang sa paliparan? 到 飞---- --钱-? 到 飞-- 要 多-- ? 到 飞-场 要 多-钱 ? ------------- 到 飞机场 要 多少钱 ? 0
D-------ī chǎ--------uōsh-o --á-? D-- f---- c---- y-- d------ q---- D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-? --------------------------------- Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
Dumiretso lamang. 请 -直 -前---。 请 一- 往- 走 。 请 一- 往- 走 。 ----------- 请 一直 往前 走 。 0
Q--g ----í--ǎn--qi-n ---. Q--- y---- w--- q--- z--- Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u- ------------------------- Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
Kumanan ka dito, salamat. 请---------。 请 在 这- 右- 。 请 在 这- 右- 。 ----------- 请 在 这里 右转 。 0
Q-ng zà- -hè----ò- -huǎn. Q--- z-- z---- y-- z----- Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n- ------------------------- Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
Lumiko ka sa kanto na iyon, salamat. 请-- -个--弯处 向左 转-。 请 在 那- 拐-- 向- 转 。 请 在 那- 拐-处 向- 转 。 ----------------- 请 在 那个 拐弯处 向左 转 。 0
Qǐ-- z---n--è--u---ān--hù --------ǒ--h-ǎn. Q--- z-- n--- g------ c-- x---- z-- z----- Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n- ------------------------------------------ Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
Nagmamadali ako. 我-- ------急着 哪-! 我 赶 时- 。 /-- 哪 ! 我 赶 时- 。 /-着 哪 ! ---------------- 我 赶 时间 。 /急着 哪 ! 0
W----- -híji-n.-- J--huó -ǎ! W- g-- s------- / J----- n-- W- g-n s-í-i-n- / J-z-u- n-! ---------------------------- Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
May oras ako. 我-有-时- 。 我 有 时- 。 我 有 时- 。 -------- 我 有 时间 。 0
W- --u sh--i--. W- y-- s------- W- y-u s-í-i-n- --------------- Wǒ yǒu shíjiān.
Paki dahan-dahan lang ang pagmamaneho. 请------点--。 请 您 开 慢-- 。 请 您 开 慢-儿 。 ----------- 请 您 开 慢点儿 。 0
Qǐng-ní--kā- --- -iǎn --. Q--- n-- k-- m-- d--- e-- Q-n- n-n k-i m-n d-ǎ- e-. ------------------------- Qǐng nín kāi màn diǎn er.
Pakiusap, huminto dito. 请 您 在这里-停- 。 请 您 在-- 停- 。 请 您 在-里 停- 。 ------------ 请 您 在这里 停车 。 0
Q--g-n----à- -h-lǐ tí--ch-. Q--- n-- z-- z---- t------- Q-n- n-n z-i z-è-ǐ t-n-c-ē- --------------------------- Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
Pakiusap, maghintay sandali. 请 您-等一下-。 请 您 等-- 。 请 您 等-下 。 --------- 请 您 等一下 。 0
Qǐ----ín -ěn---īxià. Q--- n-- d--- y----- Q-n- n-n d-n- y-x-à- -------------------- Qǐng nín děng yīxià.
Babalik ako agad. 我-马上-回来 。 我 马- 回- 。 我 马- 回- 。 --------- 我 马上 回来 。 0
Wǒ -ǎsh-----uílá-. W- m------ h------ W- m-s-à-g h-í-á-. ------------------ Wǒ mǎshàng huílái.
Pakiusap, bigyan ako ng resibo. / Pakibigyan ako ng resibo, salamat. 请-- 给----张 ---。 请 您 给 我 一- 收- 。 请 您 给 我 一- 收- 。 --------------- 请 您 给 我 一张 收据 。 0
Qǐng---n-gěi wǒ-y- --ā-g-sh---ù. Q--- n-- g-- w- y- z---- s------ Q-n- n-n g-i w- y- z-ā-g s-ō-j-. -------------------------------- Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
Wala akong barya. 我 没有 零钱-。 我 没- 零- 。 我 没- 零- 。 --------- 我 没有 零钱 。 0
W--m---ǒu lín-qián. W- m----- l-------- W- m-i-ǒ- l-n-q-á-. ------------------- Wǒ méiyǒu língqián.
Ayos lang, sa iyo na ang sukli. 就--样 - -,-- -下的-是-----。 就 这- 好 了- 这 剩-- 是 给-- 。 就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。 ----------------------- 就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。 0
J-ù-z-èyàn--hǎ-le- zhè----n--xià--e-s-- gěi--ín -e. J-- z------ h----- z-- s---- x-- d- s-- g-- n-- d-- J-ù z-è-à-g h-o-e- z-è s-è-g x-à d- s-ì g-i n-n d-. --------------------------------------------------- Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
Dalhin mo ako sa address na ito. 请 - - --送到 这- 地址-。 请 您 把 我 送- 这- 地- 。 请 您 把 我 送- 这- 地- 。 ------------------ 请 您 把 我 送到 这个 地址 。 0
Q--- --- -ǎ wǒ-sò-- d-o zhège--ìz-ǐ. Q--- n-- b- w- s--- d-- z---- d----- Q-n- n-n b- w- s-n- d-o z-è-e d-z-ǐ- ------------------------------------ Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
Dalhin mo ako sa hotel ko. 请-- 把 --送- 我的 -馆-。 请 您 把 我 送- 我- 宾- 。 请 您 把 我 送- 我- 宾- 。 ------------------ 请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。 0
Qǐ-- n-n--ǎ--ǒ --ng-dà--w- -e-bī-guǎ-. Q--- n-- b- w- s--- d-- w- d- b------- Q-n- n-n b- w- s-n- d-o w- d- b-n-u-n- -------------------------------------- Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
Dalhin mo ako sa dalampasigan. / Dalhin mo ako sa tabing-dagat. 请 您-- --送到-海边-- 。 请 您 把 我 送- 海- 去 。 请 您 把 我 送- 海- 去 。 ----------------- 请 您 把 我 送到 海边 去 。 0
Qǐn- --n-b- w--s-ng -------biān---. Q--- n-- b- w- s--- d-- h------ q-- Q-n- n-n b- w- s-n- d-o h-i-i-n q-. ----------------------------------- Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -