Phrasebook

tl giving reasons   »   ar ‫إبداء الأسباب 1‬

75 [pitumpu’t lima]

giving reasons

giving reasons

‫75 [خمسة وسبعون]‬

75 [khmasat wasabeuna]

‫إبداء الأسباب 1‬

['iibida' al'asbab 1]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Arabo Maglaro higit pa
Bakit hindi ka pupunta? ‫ل---لا ت-تي-‬ ‫لما لا تأتي؟‬ ‫-م- ل- ت-ت-؟- -------------- ‫لما لا تأتي؟‬ 0
lm- -- t--i? lma la tati? l-a l- t-t-? ------------ lma la tati?
Masama ang panahon. ‫ال-ق- جد-ً-س-ء-‬ ‫الطقس جدا- سيء.‬ ‫-ل-ق- ج-ا- س-ء-‬ ----------------- ‫الطقس جداً سيء.‬ 0
a--aqs jd----s--a. altaqs jdaan si'a. a-t-q- j-a-n s-'-. ------------------ altaqs jdaan si'a.
Hindi ako pupunta dahil masama ang panahon. ‫لن -ت- -أن ال-ق---د-ً--ي--‬ ‫لن آتي لأن الطقس جدا- سيء.‬ ‫-ن آ-ي ل-ن ا-ط-س ج-ا- س-ء-‬ ---------------------------- ‫لن آتي لأن الطقس جداً سيء.‬ 0
l- ati-----n- a-ta-s--da-------. ln ati li'ana altaqs jdaan si'a. l- a-i l-'-n- a-t-q- j-a-n s-'-. -------------------------------- ln ati li'ana altaqs jdaan si'a.
Bakit hindi siya pupunta? ‫ل-ا ل--ي--ي-‬ ‫لما لا يأتي؟‬ ‫-م- ل- ي-ت-؟- -------------- ‫لما لا يأتي؟‬ 0
l---la-yati? lma la yati? l-a l- y-t-? ------------ lma la yati?
Hindi siya imbitado. ‫-و غي- --ع--‬ ‫هو غير مدعو.‬ ‫-و غ-ر م-ع-.- -------------- ‫هو غير مدعو.‬ 0
hw -hyr----e-. hw ghyr madeu. h- g-y- m-d-u- -------------- hw ghyr madeu.
Hindi siya pupunta dahil hindi siya inimbitahan. ‫-ن-يأت- لأ-ه-غ-- --عو.‬ ‫لن يأتي لأنه غير مدعو.‬ ‫-ن ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.- ------------------------ ‫لن يأتي لأنه غير مدعو.‬ 0
ln ---- l-'a-ah -h----a---. ln yati li'anah ghyr madeu. l- y-t- l-'-n-h g-y- m-d-u- --------------------------- ln yati li'anah ghyr madeu.
Bakit hindi ka pupunta? ‫و--ت- ل-ا-لا --تي ؟‬ ‫وأنت، لما لا تأتي ؟‬ ‫-أ-ت- ل-ا ل- ت-ت- ؟- --------------------- ‫وأنت، لما لا تأتي ؟‬ 0
w----,--ima la---ti ? w'ant, lima la tati ? w-a-t- l-m- l- t-t- ? --------------------- w'ant, lima la tati ?
Wala akong oras. ‫ل--وق----ي-‬ ‫لا وقت لدي.‬ ‫-ا و-ت ل-ي-‬ ------------- ‫لا وقت لدي.‬ 0
laa w-qt laday. laa waqt laday. l-a w-q- l-d-y- --------------- laa waqt laday.
Hindi ako pupunta dahil wala akong oras. ‫-- --ي--- لا -قت-لدي.‬ ‫لن آتي إذ لا وقت لدي.‬ ‫-ن آ-ي إ- ل- و-ت ل-ي-‬ ----------------------- ‫لن آتي إذ لا وقت لدي.‬ 0
l- at----i----- w----l-d--. ln ati 'iidh la waqt laday. l- a-i '-i-h l- w-q- l-d-y- --------------------------- ln ati 'iidh la waqt laday.
Bakit hindi ka magtatagal? ‫-------ت-قى-‬ ‫لما لا تبقى؟‬ ‫-م- ل- ت-ق-؟- -------------- ‫لما لا تبقى؟‬ 0
lm--la--abqaa؟ lma la tabqaa؟ l-a l- t-b-a-؟ -------------- lma la tabqaa؟
Kailangan kong magtrabaho. ‫-ل- م----- ا-ع---‬ ‫علي متابعة العمل.‬ ‫-ل- م-ا-ع- ا-ع-ل-‬ ------------------- ‫علي متابعة العمل.‬ 0
e-i----ab-eat--l--mal. eli mutabaeat aleamal. e-i m-t-b-e-t a-e-m-l- ---------------------- eli mutabaeat aleamal.
Hindi ako magtatagal dahil kailangan ko pang magtrabaho. ‫-- ---ى-إذ---- -ت-بعة-ا---ل.‬ ‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.‬ ‫-ن أ-ق- إ- ع-ي م-ا-ع- ا-ع-ل-‬ ------------------------------ ‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.‬ 0
l- 'a-qa- 'ii----alia---ta--eat-ale--al. ln 'abqaa 'iidh ealia mutabaeat aleamal. l- '-b-a- '-i-h e-l-a m-t-b-e-t a-e-m-l- ---------------------------------------- ln 'abqaa 'iidh ealia mutabaeat aleamal.
Bakit aalis ka na? ‫-م- تذهب -----‬ ‫لما تذهب الآن؟‬ ‫-م- ت-ه- ا-آ-؟- ---------------- ‫لما تذهب الآن؟‬ 0
l------------l---? lma tadhhab alana? l-a t-d-h-b a-a-a- ------------------ lma tadhhab alana?
Pagod na ako. ‫أ-- تع----‬ ‫أنا تعبان.‬ ‫-ن- ت-ب-ن-‬ ------------ ‫أنا تعبان.‬ 0
a--a--aeb--. anaa taeban. a-a- t-e-a-. ------------ anaa taeban.
Aalis na ako dahil pagod na ako. ‫-ذه--ل----ت--ا-.‬ ‫أذهب لأني تعبان.‬ ‫-ذ-ب ل-ن- ت-ب-ن-‬ ------------------ ‫أذهب لأني تعبان.‬ 0
a---h-b -i--niy------n. adhahab li'aniy taeban. a-h-h-b l-'-n-y t-e-a-. ----------------------- adhahab li'aniy taeban.
Bakit aalis ka na? ‫ل-ا--ن--ذ--- --آ--‬ ‫لما أنت ذاهب الآن؟‬ ‫-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟- -------------------- ‫لما أنت ذاهب الآن؟‬ 0
l-a --nt d--hib-a--n-? lma 'ant dhahib alana? l-a '-n- d-a-i- a-a-a- ---------------------- lma 'ant dhahib alana?
dahil gabi na. ‫-لو------خ--‬ ‫الوقت متأخر.‬ ‫-ل-ق- م-أ-ر-‬ -------------- ‫الوقت متأخر.‬ 0
alw--t-m-t----hi-a-. alwaqt muta'akhiran. a-w-q- m-t-'-k-i-a-. -------------------- alwaqt muta'akhiran.
Aalis na ako dahil gabi na. ‫-سأ-هب-ل-- ----- أصبح-مت-خراً.‬ ‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخرا-.‬ ‫ س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-‬ -------------------------------- ‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.‬ 0
s-'----a- -i'a-a---wa-- --sb-h-mtakh--a-. sa'adhhab li'ana alwaqt 'asbah mtakhraan. s-'-d-h-b l-'-n- a-w-q- '-s-a- m-a-h-a-n- ----------------------------------------- sa'adhhab li'ana alwaqt 'asbah mtakhraan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -